Translation of "Beiliegend erhalten" in English
Beiliegend
erhalten
Sie
den
Entwurf
der
Tagesordnung
für
die
Sitzung
sowie
das
Anmeldeformular.
Please
find
enclosed
the
draft
agenda
for
the
meeting
together
with
the
registration
form.
TildeMODEL v2018
Beiliegend
erhalten
Sie
den
Entwurf
der
Tagesordnung
für
die
Sitzung.
Please
find
enclosed
the
draft
agenda
for
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Beiliegend
erhalten
Sie
die
notarielle
Beglaubigung
dieser
Übertragung.
"Please
find
attached
our
notary's
attestation
concerning
this
transfer.
ParaCrawl v7.1
Beiliegend
erhalten
Sie
die
Websites
der
Unternehmens-Manager
und
Mitglieder
unserer
Partner
finden.
Enclosed
you
will
find
the
websites
of
the
company
manager
and
members
of
our
partners.
CCAligned v1
Beiliegend
erhalten
Sie
die
Aufstellung
sämtlicher
Übernachtungsmöglichkeiten
unterteilt
nach
Verfügbarkeit
für
jede
Unterkunftkategorie.
Please
find
hereafter
the
complete
list
of
our
accommodation
facilities,
availabilities.
Click
to
unfold
the
price
list
for
each
category.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
erhalten
beiliegend
einen
Beitrag
der
Schweizer
Behörden
für
den
Untersuchungsausschuß
für
das
gemeinschaftliche
Versandverfahren.
Members
will
find
enclosed
a
contribution
to
the
European
Parliament
Committee
Of
Inquiry
into
the
Community
Transit
System
submitted
by
the
Scotch
Whisky
Association,
Edinburgh.
EUbookshop v2
Beiliegend
erhalten
Sie
Informationen
über
einen
Dritten,
der
sich
in
einer
der
in
Artikel
93
Absatz
1
Buchstabe
e
der
Haushaltsordnung
genannten
Situationen
befindet
und
zum
Nachteil
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
gehandelt
hat.
Please
find
enclosed
information
on
a
third
party
which
is
in
one
of
the
situations
referred
to
in
Article
93(1)
point
(e)
of
the
Financial
Regulation
and
whose
conduct
has
been
detrimental
to
the
Communities’
financial
interest.
DGT v2019
Beiliegend
erhalten
Sie
Informationen
über
einen
Dritten,
über
den
Ihnen
bereits
Informationen
übermittelt
wurden,
welche
nunmehr
geändert
werden
müssen.
Please
find
enclosed
information
on
a
third
party
for
which
information
was
already
submitted
that
needs
to
be
amended.
DGT v2019
Beiliegend
erhalten
Sie
den
Scheck
zur
Begleichung
der
Rechnung
für
die
Beobachtung
des
Ehemannes
von
Madam
Parerga.
And
you
will
find
enclosed
a
check
to
pay
the
amount
you
are
entitled
to
For
scoring
he
moves
the
husband
of
Mrs.
Parerga.
OpenSubtitles v2018
Die
Mitglieder
erhalten
beiliegend
einen
vom
griechischen
Verband
der
Zollagenten,
Thessaloniki,
eingereichten
Beitrag
für
den
Untersuchungsausschuß
zum
ge
meinschaftlichen
Versandverfahren
des
Europäischen
Parlaments.
ANSWER
:
Under
Article
361
of
Regulation
(EEC)
2454/93,
imports
to
the
customs
territory
of
the
European
Union
which
are
listed
in
Annex
53
of
this
regulation
and
merchandise
which
has
been
the
subject
of
special
notification.
EUbookshop v2
Sie
erhalten
beiliegend
ein
Arbeltsdokument
von
Herrn
DUVERGER,
Berichterstatter
für
die
Beziehungen
des
Europäischen
Parlaments
zu
den
nationalen
Parlamenten
nach
der
Konferenz
der
Parlamente
der
Mitgliedstaaten,
in
dem
für
seinen
Zuständigkeitsbereich
die
Ergebnisse
der
Regierungskonferenzen,
wie
sie
sich
aus
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
ergeben,
untersucht
werden.
Please
find
attached
a
working
document
by
Mr
Duverger,
rapporteur,
on
the
European
Parliament's
relations
with
national
parliaments
after
the
Conference
of
Community
Parliaments,
examining
-
in
so
far
as
they
fall
within
his
terms
of
reference
-
the
results
of
the
Intergovernmental
Conferences
as
they
appear
from
the
Treaty
on
European
Union.
EUbookshop v2
Beiliegend
erhalten
Sie
die
zweite
Probenummer
der
Zeitschrift
„Soziales
Europa",
die
die
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
ab
Jahresende
regelmäßig
veröffentlichen
will.
Here
is
the
second
sample
issue
of
'Social
Europe'
which
the
Commission
of
the
European
Communities
plans
to
publish
regularly
as
from
the
end
of
this
year.
EUbookshop v2
Beiliegend
erhalten
Sie
unsere
Stellungnahme,
die
beschreibt,
wie
die
Position
der
Milcherzeuger
innerhalb
der
Nahrungsmittelkette
gestärkt
werden
kann,
um
in
Europa
flächendeckend
nachhaltige
Milchproduktion
zu
erhalten.
Please
find
attached
our
Position
Paper
describing
how
the
position
of
the
dairy
farmers
in
the
food
chain
can
be
subsequently
strengthened
to
maintain
sustainable
dairy
production
in
the
whole
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
beiliegenden
Beispiele
zeigen,
erhält
man
cholesterisches
Schichtmaterial
mit
hoher
Interferenzlinienhomogenität
z.B.
dann,
wenn
man
Schichtdicken
von
etwa
2,5
µm
oder
weniger,
wie
z.B.
0,9
µm,
wählt,
bei
einer
Temperatur
von
mehr
als
etwa
60°C,
wie
z.B.
85
oder
100°C,
über
eine
Dauer
von
etwa
5
bis
30
Sekunden
trocknet.
As
the
attached
examples
show,
cholesteric
layered
material
having
high
interference
line
homogeneity
is
obtained,
for
example
if
layer
thicknesses
of
about
2.5
?m
or
less,
for
example
0.9
?m,
are
selected,
if
drying
is
carried
out
at
a
temperature
of
above
about
60°
C.,
for
example
85
or
100°
C.,
for
a
period
of
from
about
5
to
30
seconds.
EuroPat v2