Translation of "Beieinander sein" in English
In
dieser
Zeit
müssen
ein
Mann
und
eine
Frau
erst
recht
beieinander
sein.
Now's
the
time
when
a
man
and
a
woman
need
to
be
together
the
most.
OpenSubtitles v2018
Wir
lieben
es,
beieinander
zu
sein.
We're
at
a
place
where
we
love
being
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
nicht
so
nah
beieinander
sein,
Jack.
We
shouldn't
be
this
close
to
each
other,jack.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
müssen
alle
beieinander
sein,
um
einen
optimalen
Kontakt
herzustellen...
Yes,
we
do
need
to
have
all
of
us
together
for
optimum
contact
…
ParaCrawl v7.1
Das
ist
insgesamt
6
Personen,
wenn
Sie
nah
beieinander
sein
können.
That
is
a
total
of
6
people
if
you
are
able
to
be
close
together.
ParaCrawl v7.1
Du
weißt
schon,
weniger
materielle
Dinge,
sondern
mehr
die
Familie
und
beieinander
sein.
You
know,
not
about
stuff
and
things,
but
more
about
family
and
being
together.
Oh.
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Dies
bedeutet,
daß
der
Röhrensockel
16
und
das
Pumpsystem
2
dicht
beieinander
angeordnet
sein
müssen.
This
means
that
the
electron
tube
base
16
and
the
pumping
system
2
must
be
disposed
closely
together.
EuroPat v2
Zur
Erwirkung
einer
möglichst
hohen
Effizienz
sollte
die
Halbleiterchips
1
möglichst
nah
beieinander
angeordnet
sein.
In
order
to
achieve
a
highest
possible
efficiency,
the
semiconductor
chips
1
should
be
arranged
as
close
together
as
possible.
EuroPat v2
Dazu
können
sie
an
unterschiedlichen
Orten
des
Abgassystems
oder
auch
dicht
beieinander
angeordnet
sein.
For
this
purpose,
they
can
be
located
at
different
locations
in
the
exhaust
gas
system
or
also
close
together.
EuroPat v2
Ihre
Beine,
Knie
und
Füße
müssen
eng
beieinander
sein,
ihre
Hände
bleiben
im
Schoß.
Their
legs,
knees
and
feet
have
to
be
closed
together,
with
the
hands
resting
on
their
laps.
ParaCrawl v7.1
Deine
Füße
können
dicht
beieinander
sein,
oder
ausgebreiteter
Adler
oder
in
einer
geraden
Haltung.
Your
feet
may
be
close
together,
or
spread-eagle,
or
in
an
even
stance.
ParaCrawl v7.1
Und
als
Konsequenz
dieses
Lebensstils,
verbringen
wir
Zeit
miteinander
ohne
wirklich
beieinander
zu
sein.
As
a
consequence
of
this
lifestyle,
we
often
spend
time
with
others
without
really
being
together.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
doch
eine
Schande,
daß
man
einem
seit
25
Jahre
verheirateten
Ehepaar
nicht
die
Möglichkeit
gibt,
in
dem
Augenblick
beieinander
zu
sein,
da
einer
der
beiden
Partner
im
Sterben
liegt.
But
it
is
disgraceful
that
a
couple
who
have
been
married
for
25
years
should
be
refused
the
chance
to
be
together
at
a
time
when
one
of
them
is
dying.
Europarl v8
In
diesem
Fall
müssen
jedoch
der
Schlachtraum
und
der
Zerlegungsraum
in
ein
und
demselben
Gebäudekomplex
so
nahe
beieinander
gelegen
sein,
daß
das
zu
zerlegende
Fleisch
ohne
Unterbrechung
des
Transports
durch
die
Erweiterung
des
mechanischen
Förderbands
vom
Schlachtraum
in
den
Zerlegungsraum
gebracht
werden
kann,
um
dort
sofort
zerlegt
zu
werden.
In
such
cases
the
slaughter
room
and
the
cutting
room
must
be
sufficiently
near
to
each
other
and
located
in
the
same
group
or
buildings,
since
the
meat
to
be
cut
must
be
transferred
in
one
operation
from
one
room
to
the
other
by
means
of
an
extension
of
the
mechanical
handling
system
from
the
slaughter
room,
and
cutting
must
be
carried
out
immediately.
JRC-Acquis v3.0
Wilhelm
brach
schnell
wieder
auf,
um
auf
die
anderen
zu
treffen,
fand
sie
aber
nicht,
obwohl
beide
Armeen
mehrmals
sehr
nahe
beieinander
gewesen
sein
müssen.
He
quickly
marched
out
to
meet
the
others,
but
in
fact
never
caught
up
with
them,
although
the
two
armies
must
have
been
close
to
each
other
on
numerous
occasions.
Wikipedia v1.0
Ich
schreibe
Listen
mit
Namen
für
das
Baby,
kleine
Geschichten
über
die
Zukunft
unserer
Beziehung,
erinnere
sie
an
all
die
unglücklichen
Liebenden,
die
Hindernisse
überwanden,
um
beieinander
zu
sein,
I
write
lists
of
names
for
the
baby,
compose
short
stories
about
the
future
of
our
relationship,
remind
her
of
other
star-crossed
lovers
throughout
history
who
have
overcome
great
obstacles
to
be
together,
OpenSubtitles v2018
Was
ich
sagen
wollte...
dass
selbst
wenn
wir
auf
einer
Mission
sind,
es
sich
gut
anfühlt,...
beieinander
zu
sein,
wie
Freunde
zu
reden.
Look,
what
I'm
trying
to
say
is
that
even
though
we're
on
a
mission,
it
feels
good
to
hang
out
together,
to
talk
as
friends.
OpenSubtitles v2018
Beklommen
darüber,
endlich
wieder
beieinander
zu
sein,
feierten
George
und
sein
Bruder
Ape
ein
emotionales
Wiedersehen.
Farklempt
at
finally
finding
each
other
again,
George
and
his
brother,
Ape,
had
a
big
emotional
reunion.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
doch
eine
Schande,
daß
man
einem
seit
25
Jahre
verheirateten
Ehepaar
nicht
die
Möglichkeit
gibt,
in
dem
Augen
blick
beieinander
zu
sein,
da
einer
der
beiden
Partner
im
Sterben
liegt.
But
it
is
disgraceful
that
a
couple
who
have
been
married
for
25
years
should
be
refused
the
chance
to
be
together
at
a
time
when
one
of
them
is
dying.
EUbookshop v2
Da
die
Kontaktarme
keinen
Mittelkontakt
haben,
können
sie
entlang
der
Schalterdrehachse
dichter
beieinander
angeordnet
sein,
ohne
daß
die
Gefahr
von
Fehlschaltungen
besteht.
Inasmuch
as
the
contact
arms
have
no
central
contacts,
they
can
be
arranged
more
closely
one
above
the
other
along
the
rotary
axis
of
the
switch
without
the
danger
of
faulty
switching
action.
EuroPat v2
Die
Rollen
sind
auf
die
Seildicken
derart
optimiert,
daß
sie
auch
ohne
den
Winkel
a
von
etwa
45°
dicht
beieinander
angeordnet
sein
können.
The
rollers
are
optimised
in
relation
to
the
thickness
of
the
cable
or
line
in
such
a
way
that
they
can
also
be
arranged
closely
adjacent
to
each
other
without
the
angle
a
of
about
45°.
EuroPat v2
Zur
Übernahme
der
Zuschnittstapel
15
aus
dem
Aufnahmeraum
39
der
Hängerollwagen
37
in
die
Aufnahmefächer
45
des
Absenkförderers
41
müssen
die
Aufnahmefächer
45
zunächst
in
der
notwendigen
Weise
nahe
beieinander
angeordnet
sein,
wobei
zugleich
der
Absenkförderer
41
in
eine
angehobene
Position
verfahren
werden
muß,
so
daß
über
die
Schiebereinrichtung
44
ein
Ausschieben
der
Zuschnittstapel
15
aus
dem
Aufnahmeraum
39
der
Hängerollwagen
37
und
in
die
Aufnahmefächer
45
des
Absenkförderers
41
hinein
möglich
ist.
For
transferring
the
blank
stacks
15
from
the
receiving
room
39
of
the
runway
trolleys
37
to
the
compartments
45
of
the
lowering
conveyor
41,
the
compartments
45
at
first
have
to
be
arranged
in
the
necessary
way
close
to
one
another,
the
lowering
conveyor
41
having
to
be
moved
at
the
same
time
to
a
lifted
position,
so
that
the
blank
stacks
15
can
be
pushed
out
of
the
receiving
room
39
of
the
runway
trolleys
37
into
the
compartments
45
of
the
lowering
conveyor
41
by
means
of
the
pushing
device
44.
EuroPat v2
Ferner
können
die
in
den
Katalysator-Körpern
441
vorhandenen
Durchgänge
447
kleine
Querschnittsflächen
haben
und
nahe
beieinander
sein.
Furthermore,
the
passages
447
present
in
the
catalyst
supports
441
may
have
small
cross-sectional
areas
and
may
be
close
together.
EuroPat v2
Derartige
Schirmungen
gegen
die
Ab-
oder
Einstrahlung
von
elektromagnetischen
Störungen
(electromagnetic
interferences
=
EMI)
müssen
heute
um
so
wirksamer
sein,
je
mehr
elektronische
Geräte
betrieben
werden
und
je
dichter
diese
Geräte
im
Betrieb
beieinander
angeordnet
sein
müssen.
Such
screens
against
the
entry
or
exit
of
electromagnetic
interference
(EMI)
have
to
be
all
the
more
effective
nowadays,
as
more
electronic
equipment
is
in
use
and
as
this
equipment
has
to
be
operated
side
by
side
with
other
equipment
in
confined
spaces.
EuroPat v2
Prinzipiell
gilt,
dass
die
photolumineszente
Schicht
und
die
Flüssigkristallzelle
möglichst
nah
beieinander
angeordnet
sein
sollten,
um
Parallaxen
zu
verhindern.
It
is
true
in
principle
that
the
photoluminescent
layer
and
the
liquid
crystal
cells
should
be
arranged
as
closely
together
as
possible
so
as
to
prevent
parallaxes.
EuroPat v2
Bei
2,45
GHz
ergeben
sich
Probleme
mit
der
Mehrdeutigkeit
oder
aber
die
Reflektoren
müßten
so
nahe
beieinander
sein,
daß
Probleme
mit
der
Auflösung
entstehen
und/oder
sich
Probleme
mit
der
Plazierung
von
für
die
Codierung
notwendigen
Phasenelementen
ergeben.
At
2.45
GHz
ambiguity
problems
arise,
or
the
reflectors
must
be
arranged
so
close
together
that
resolution
problems
arise
and/or
problems
concerning
the
positioning
of
the
phase
elements
used
for
encoding.
EuroPat v2
Diese
beiden
Tode
aus
Liebe
inspirierten
die
Einwohner
von
Teruel
und
sie
verlangten,
das
beide
Seite
an
Seite
begraben
würden,
so
dass
sie
wenigstens
im
Tode
beieinander
sein
konnten.
The
two
deaths
caused
by
love
inspired
the
citizens
of
Teruel
and
they
demanded
that
the
two
be
buried
side
by
side
so
that
at
least
in
death
they
could
be
together.
WikiMatrix v1
Die
Partikel
sind
aufgrund
der
relativ
unorganisiert
ihre
kinetische
Energie,
aber
sie
haben
immer
noch,
dass
Wasserstoff,
die
bonds
will
sie
nahe
beieinander
zu
sein.
The
particles
are
reasonably
disorganized
because
of
their
kinetic
energy,
but
they
still
have
that
hydrogen
bonds
that
wants
to
make
them
be
near
each
other.
QED v2.0a
Durch
die
Stabform
können
das
erste
Verbindungselement
und
das
zweite
Verbindungselement
in
der
ersten
Lage
sehr
nah
beieinander
angeordnet
sein
und
in
der
zweiten
Lage
weit
voneinander
beabstandet
sein.
Due
to
the
rod
shape,
the
first
connecting
element
and
the
second
connecting
element
can
be
very
close
to
each
other
in
the
first
orientation
and
can
be
spaced
far
apart
in
the
second
orientation.
EuroPat v2
Dann
liegen
die
die
Steuer-
bzw.
Stellstange
jeweils
haltenden
Anschlagflächen
beider
Steuerkurven
in
axialer
Verschiebungsrichtung
des
Steuerglieds
dicht
beieinander,
so
daß
sein
Verschiebungsweg
gering
ist,
wenn,
vom
Verriegelungszustand
ausgehend,
die
die
Entriegelung
bewirkende
Steuer-
bzw.
Stellstange
an
der
ihr
zugeordneten
Anschlagfläche
zur
Feststellung
gebracht
werden
soll.
Then
the
contacting
surfaces
of
both
cams
holding
the
control
or
positioning
rods
press
close
to
each
other
in
the
axial
sliding
direction
of
the
controlling
member
so
that
its
displacement
is
least
when,
starting
from
the
locked
state,
the
control
or
positioning
rod
causing
the
unlocking
is
brought
to
the
contacting
surface
associated
with
it
to
be
fixed
in
position.
EuroPat v2