Übersetzung für "Beieinander sein" in Englisch

In dieser Zeit müssen ein Mann und eine Frau erst recht beieinander sein.
Now's the time when a man and a woman need to be together the most.
OpenSubtitles v2018

Wir lieben es, beieinander zu sein.
We're at a place where we love being together.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten nicht so nah beieinander sein, Jack.
We shouldn't be this close to each other,jack.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir müssen alle beieinander sein, um einen optimalen Kontakt herzustellen...
Yes, we do need to have all of us together for optimum contact …
ParaCrawl v7.1

Das ist insgesamt 6 Personen, wenn Sie nah beieinander sein können.
That is a total of 6 people if you are able to be close together.
ParaCrawl v7.1

Du weißt schon, weniger materielle Dinge, sondern mehr die Familie und beieinander sein.
You know, not about stuff and things, but more about family and being together. Oh. I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Dies bedeutet, daß der Röhrensockel 16 und das Pumpsystem 2 dicht beieinander angeordnet sein müssen.
This means that the electron tube base 16 and the pumping system 2 must be disposed closely together.
EuroPat v2

Zur Erwirkung einer möglichst hohen Effizienz sollte die Halbleiterchips 1 möglichst nah beieinander angeordnet sein.
In order to achieve a highest possible efficiency, the semiconductor chips 1 should be arranged as close together as possible.
EuroPat v2

Dazu können sie an unterschiedlichen Orten des Abgassystems oder auch dicht beieinander angeordnet sein.
For this purpose, they can be located at different locations in the exhaust gas system or also close together.
EuroPat v2

Ihre Beine, Knie und Füße müssen eng beieinander sein, ihre Hände bleiben im Schoß.
Their legs, knees and feet have to be closed together, with the hands resting on their laps.
ParaCrawl v7.1

Deine Füße können dicht beieinander sein, oder ausgebreiteter Adler oder in einer geraden Haltung.
Your feet may be close together, or spread-eagle, or in an even stance.
ParaCrawl v7.1

Und als Konsequenz dieses Lebensstils, verbringen wir Zeit miteinander ohne wirklich beieinander zu sein.
As a consequence of this lifestyle, we often spend time with others without really being together.
ParaCrawl v7.1

Es ist doch eine Schande, daß man einem seit 25 Jahre verheirateten Ehepaar nicht die Möglichkeit gibt, in dem Augenblick beieinander zu sein, da einer der beiden Partner im Sterben liegt.
But it is disgraceful that a couple who have been married for 25 years should be refused the chance to be together at a time when one of them is dying.
Europarl v8

In diesem Fall müssen jedoch der Schlachtraum und der Zerlegungsraum in ein und demselben Gebäudekomplex so nahe beieinander gelegen sein, daß das zu zerlegende Fleisch ohne Unterbrechung des Transports durch die Erweiterung des mechanischen Förderbands vom Schlachtraum in den Zerlegungsraum gebracht werden kann, um dort sofort zerlegt zu werden.
In such cases the slaughter room and the cutting room must be sufficiently near to each other and located in the same group or buildings, since the meat to be cut must be transferred in one operation from one room to the other by means of an extension of the mechanical handling system from the slaughter room, and cutting must be carried out immediately.
JRC-Acquis v3.0

Wilhelm brach schnell wieder auf, um auf die anderen zu treffen, fand sie aber nicht, obwohl beide Armeen mehrmals sehr nahe beieinander gewesen sein müssen.
He quickly marched out to meet the others, but in fact never caught up with them, although the two armies must have been close to each other on numerous occasions.
Wikipedia v1.0

Ich schreibe Listen mit Namen für das Baby, kleine Geschichten über die Zukunft unserer Beziehung, erinnere sie an all die unglücklichen Liebenden, die Hindernisse überwanden, um beieinander zu sein,
I write lists of names for the baby, compose short stories about the future of our relationship, remind her of other star-crossed lovers throughout history who have overcome great obstacles to be together,
OpenSubtitles v2018

Was ich sagen wollte... dass selbst wenn wir auf einer Mission sind, es sich gut anfühlt,... beieinander zu sein, wie Freunde zu reden.
Look, what I'm trying to say is that even though we're on a mission, it feels good to hang out together, to talk as friends.
OpenSubtitles v2018

Beklommen darüber, endlich wieder beieinander zu sein, feierten George und sein Bruder Ape ein emotionales Wiedersehen.
Farklempt at finally finding each other again, George and his brother, Ape, had a big emotional reunion.
OpenSubtitles v2018

Es ist doch eine Schande, daß man einem seit 25 Jahre verheirateten Ehepaar nicht die Möglichkeit gibt, in dem Augen blick beieinander zu sein, da einer der beiden Partner im Sterben liegt.
But it is disgraceful that a couple who have been married for 25 years should be refused the chance to be together at a time when one of them is dying.
EUbookshop v2

Da die Kontaktarme keinen Mittelkontakt haben, können sie entlang der Schalterdrehachse dichter beieinander angeordnet sein, ohne daß die Gefahr von Fehlschaltungen besteht.
Inasmuch as the contact arms have no central contacts, they can be arranged more closely one above the other along the rotary axis of the switch without the danger of faulty switching action.
EuroPat v2

Die Rollen sind auf die Seildicken derart optimiert, daß sie auch ohne den Winkel a von etwa 45° dicht beieinander angeordnet sein können.
The rollers are optimised in relation to the thickness of the cable or line in such a way that they can also be arranged closely adjacent to each other without the angle a of about 45°.
EuroPat v2

Zur Übernahme der Zuschnittstapel 15 aus dem Aufnahmeraum 39 der Hängerollwagen 37 in die Aufnahmefächer 45 des Absenkförderers 41 müssen die Aufnahmefächer 45 zunächst in der notwendigen Weise nahe beieinander angeordnet sein, wobei zugleich der Absenkförderer 41 in eine angehobene Position verfahren werden muß, so daß über die Schiebereinrichtung 44 ein Ausschieben der Zuschnittstapel 15 aus dem Aufnahmeraum 39 der Hängerollwagen 37 und in die Aufnahmefächer 45 des Absenkförderers 41 hinein möglich ist.
For transferring the blank stacks 15 from the receiving room 39 of the runway trolleys 37 to the compartments 45 of the lowering conveyor 41, the compartments 45 at first have to be arranged in the necessary way close to one another, the lowering conveyor 41 having to be moved at the same time to a lifted position, so that the blank stacks 15 can be pushed out of the receiving room 39 of the runway trolleys 37 into the compartments 45 of the lowering conveyor 41 by means of the pushing device 44.
EuroPat v2

Ferner können die in den Katalysator-Körpern 441 vorhandenen Durchgänge 447 kleine Querschnittsflächen haben und nahe beieinander sein.
Furthermore, the passages 447 present in the catalyst supports 441 may have small cross-sectional areas and may be close together.
EuroPat v2

Derartige Schirmungen gegen die Ab- oder Einstrahlung von elektromagnetischen Störungen (electromagnetic interferences = EMI) müssen heute um so wirksamer sein, je mehr elektronische Geräte betrieben werden und je dichter diese Geräte im Betrieb beieinander angeordnet sein müssen.
Such screens against the entry or exit of electromagnetic interference (EMI) have to be all the more effective nowadays, as more electronic equipment is in use and as this equipment has to be operated side by side with other equipment in confined spaces.
EuroPat v2

Prinzipiell gilt, dass die photolumineszente Schicht und die Flüssigkristallzelle möglichst nah beieinander angeordnet sein sollten, um Parallaxen zu verhindern.
It is true in principle that the photoluminescent layer and the liquid crystal cells should be arranged as closely together as possible so as to prevent parallaxes.
EuroPat v2

Bei 2,45 GHz ergeben sich Probleme mit der Mehrdeutigkeit oder aber die Reflektoren müßten so nahe beieinander sein, daß Probleme mit der Auflösung entstehen und/oder sich Probleme mit der Plazierung von für die Codierung notwendigen Phasenelementen ergeben.
At 2.45 GHz ambiguity problems arise, or the reflectors must be arranged so close together that resolution problems arise and/or problems concerning the positioning of the phase elements used for encoding.
EuroPat v2

Diese beiden Tode aus Liebe inspirierten die Einwohner von Teruel und sie verlangten, das beide Seite an Seite begraben würden, so dass sie wenigstens im Tode beieinander sein konnten.
The two deaths caused by love inspired the citizens of Teruel and they demanded that the two be buried side by side so that at least in death they could be together.
WikiMatrix v1

Die Partikel sind aufgrund der relativ unorganisiert ihre kinetische Energie, aber sie haben immer noch, dass Wasserstoff, die bonds will sie nahe beieinander zu sein.
The particles are reasonably disorganized because of their kinetic energy, but they still have that hydrogen bonds that wants to make them be near each other.
QED v2.0a

Durch die Stabform können das erste Verbindungselement und das zweite Verbindungselement in der ersten Lage sehr nah beieinander angeordnet sein und in der zweiten Lage weit voneinander beabstandet sein.
Due to the rod shape, the first connecting element and the second connecting element can be very close to each other in the first orientation and can be spaced far apart in the second orientation.
EuroPat v2

Dann liegen die die Steuer- bzw. Stellstange jeweils haltenden Anschlagflächen beider Steuerkurven in axialer Verschiebungsrichtung des Steuerglieds dicht beieinander, so daß sein Verschiebungsweg gering ist, wenn, vom Verriegelungszustand ausgehend, die die Entriegelung bewirkende Steuer- bzw. Stellstange an der ihr zugeordneten Anschlagfläche zur Feststellung gebracht werden soll.
Then the contacting surfaces of both cams holding the control or positioning rods press close to each other in the axial sliding direction of the controlling member so that its displacement is least when, starting from the locked state, the control or positioning rod causing the unlocking is brought to the contacting surface associated with it to be fixed in position.
EuroPat v2