Translation of "Bei vertragsverhandlungen" in English
Letztere
sollten
sie
auch
bei
ihren
Vertragsverhandlungen
anwenden.
The
latter
should
also
use
it
in
their
contractual
negotiations.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Vertragsverhandlungen
gibt's
dann
einige
Änderungen!
Come
contract
time,
there'll
be
a
whole
bunch
of
changes!
OpenSubtitles v2018
Die
gesamtdeutsche
Regierung
bei
den
Vertragsverhandlungen
müsse
außerdem
unter
Kontrolle
der
Siegermächte
bleiben.
In
addition,
the
all-German
government
must
remain
under
the
control
of
the
occupying
powers
at
the
treaty
negotiations.
Wikipedia v1.0
Bei
den
Vertragsverhandlungen
werden
Preis,
Sicherheit
und
Qualität
geprüft
und
gleichermaßen
gewichtet.
In
the
consultations
for
a
contract,
the
price,
safety
and
quality
are
examined
and
given
equal
weight.
EUbookshop v2
Eine
Haftung
wegen
Verschuldens
bei
Vertragsverhandlungen
und
aus
unerlaubter
Handlung
wird
ausgeschlossen.
Any
liability
based
on
culpability
in
contractual
negotiations
or
unauthorised
actions
is
hereby
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
wegen
Verschuldens
bei
Vertragsverhandlungen
und
aus
unerlaubter
Handlung
wird
ausgeschlossen.
Any
liability
based
on
culpability
in
contractual
negotiations
or
unauthorized
actions
is
hereby
excluded.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
wir
Sie
bei
Vertragsverhandlungen
mit
marokkanischen
Vertragspartnern
rechtlich
und
sprachlich
unterstützen.
We
can
also
provide
you
with
legal
and
linguistic
support
in
contract
negotiations
with
Moroccan
contract
partners.
CCAligned v1
Dies
gilt
auch
für
die
Verletzung
von
Pflichten
bei
den
Vertragsverhandlungen.
This
also
applies
to
the
breach
of
duties
during
the
contract
negotiations.
CCAligned v1
Wir
unterstützen
unsere
Mandanten
auch
erfolgreich
bei
Vertragsverhandlungen.
We
also
successfully
support
our
clients
in
contractual
negotiations.
CCAligned v1
Bei
Bedarf
unterstützen
wir
Sie
auch
bei
Vertragsverhandlungen.
If
necessary,
we
also
support
you
with
contract
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vertragsverhandlungen
brauchen
wir
juristische
Expertise,
Arbeitsräume
müssen
finanziert
werden.
We
need
legal
expertise
in
contract
negotiations
and
premises
have
to
be
financed.
ParaCrawl v7.1
So
unterstützt
sie
bei
Vertragsverhandlungen
und
der
konkreten
Vertragsgestaltung.
She
assists
in
contract
negotiations
and
the
concrete
structuring
of
contracts.
ParaCrawl v7.1
Agenten
werden
dich
und
dein
Werk
vermarkten
und
dich
auch
bei
Vertragsverhandlungen
vertreten.
Agents
will
market
you
and
your
work,
and
also
represent
you
in
contract
negotiation.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
immer
alles
gegeben
und
bei
Vertragsverhandlungen
gab
es
nie
ein
Gefeilsche.
He
always
gave
his
all
and
there
was
never
any
hassle
with
contract
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vertragsverhandlungen
können
die
Forderungen
beider
Seiten
sehr
weit
auseinanderliegen.
The
demands
of
both
parties
can
differ
greatly
in
policy
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
bei
Vertragsverhandlungen
und
Bedarfsanalysen
engagieren.
We
can
engage
in
contract
negotiations
and
demand
analysis.
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
wegen
Verschuldens
bei
Vertragsverhandlungen
und
aus
unerlaubter
Handlung
wirdausgeschlossen.
Liability
from
culpa
in
contrahendo
and
liability
in
tort
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Ferner
versichert
Rumänien,
die
Übernahme
dieser
Verbindlichkeiten
entspreche
der
gängigen
Geschäftspraxis
bei
Vertragsverhandlungen.
Further,
Romania
asserts
that
taking
over
such
liabilities
is
normal
business
practice
under
the
usual
contractual
negotiations.
DGT v2019
Bei
den
Vertragsverhandlungen
von
Lausanne
(1922/23)
war
er
Mitglied
der
türkischen
Delegation.
During
the
Lausanne
Conference
(1922–23),
he
was
a
member
of
the
Turkish
delegation.
WikiMatrix v1
Ein
zentraler
Punkt
bei
M&A-Vertragsverhandlungen
stellt
die
Bestimmung
der
Kaufpreishöhe
für
das
Zielunternehmen
dar.
A
central
point
during
M?&A
contract
negotiations
is
the
determination
of
the
purchase
price
for
the
target
company.
CCAligned v1
Insbesondere
soll
die
Initiative
die
Beratungsangebote
für
Entwicklungsländer
bei
komplexen
Vertragsverhandlungen
vor
allem
im
Rohstoffsektor
verbessern.
Specifically,
the
initiative
is
intended
to
improve
the
advice
available
to
developing
countries
engaged
in
complex
contract
negotiations,
especially
in
the
extractive
sector.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
stellen
wir
den
Kontakt
zu
entsprechenden
Fachkräften
her
und
unterstüzen
Sie
bei
den
Vertragsverhandlungen.
When
desired
we
connect
You
with
the
appropriate
specialists
and
help
You
with
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Auf
Seiten
der
UCC
wird
sie
bei
den
geplanten
Vertragsverhandlungen
mit
der
EKD
die
Hauptansprechpartnerin
sein.
She
will
be
the
UCC
main
correspondent
with
the
EKD
for
the
forthcoming
contract
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
bei
der
Auswahl
der
Bewerber
ebenso
zur
Seite
wie
bei
den
Vertragsverhandlungen.
We
take
care
of
the
selection
of
candidates
as
well
as
of
contract
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
für
Schäden
aus
der
Verletzung
von
Verpflichtungen
bei
Vertragsverhandlungen
und
aus
unerlaubter
Handlung.
This
shall
also
apply
to
damage
resulting
from
the
infringement
of
obligations
during
contractual
negotiations
or
from
unauthorised
acts.
ParaCrawl v7.1