Translation of "Vertragsverhandlungen" in English

Seine Position muss für die künftigen Vertragsverhandlungen gestärkt werden.
His position must be strengthened for future contract negotiations.
Europarl v8

Lamoriello ist in NHL-Kreisen für seine harte Vorgehensweise in Vertragsverhandlungen bekannt.
Lamoriello is well known in NHL circles for his hard-nosed approach to contract negotiations.
Wikipedia v1.0

Er sollte die Verletzung der Offenlegungspflicht und den Abbruch von Vertragsverhandlungen einschließen.
It should include the violation of the duty of disclosure and the breakdown of contractual negotiations.
DGT v2019

Die Verwendung von Standardvertragsklauseln erspart den Parteien die Kosten von Vertragsverhandlungen.
The use of standard contract terms spares the parties the costs of negotiating a contract.
TildeMODEL v2018

Die Vertragsverhandlungen finden im Herbst 2006 statt.
Contract negotiations will take place in autumn 2006.
TildeMODEL v2018

Für 2009 wird für die Phase der Vertragsverhandlungen 1 VZE angesetzt.
In year 2009, 1 FTE is taken into account for the contract negotiation phase.
TildeMODEL v2018

Mit der Einleitung von Vertragsverhandlungen mit Irak verfolgt die Kommission das Ziel,
By entering into contractual negotiations with Iraq, the Commission aims to:
TildeMODEL v2018

Mit der Einleitung von Vertragsverhandlungen mit Libyen will die Kommission:
By entering into contractual negotiations with Libya, the Commission aims to:
TildeMODEL v2018

Letztere sollten sie auch bei ihren Vertragsverhandlungen anwenden.
The latter should also use it in their contractual negotiations.
TildeMODEL v2018

Vertragsverhandlungen zwischen potenziellen EETS-Anbietern und Mauterhebern haben begonnen.
Contractual negotiations between potential EETS providers and toll chargers have started.
TildeMODEL v2018

Die Aufnahme konkreter Vertragsverhandlungen mit einem Interessenten ist auf jeden Fall nachprüfbar.
Review is available, in any event, against the entering into of specific contractual negotiations with an interested party.
TildeMODEL v2018

Nein, die Vertragsverhandlungen sind eine Katastrophe.
No. I'm not all right. Contract talks are a disaster.
OpenSubtitles v2018

Bist du ins Stammesgebiet gegangen, weil du in Vertragsverhandlungen warst?
Did you go to the Tribals because you were in a contract negotiation?
OpenSubtitles v2018

Für unsere Vertragsverhandlungen habe ich 'n gutes Gefühl.
I have a good feeling about our negotiations.
OpenSubtitles v2018

Habe ich Ihnen nicht schon mal die 3 Regeln für Vertragsverhandlungen erklärt?
Have I told you there are three rules to contract negotiation?
OpenSubtitles v2018

Bei den Vertragsverhandlungen gibt's dann einige Änderungen!
Come contract time, there'll be a whole bunch of changes!
OpenSubtitles v2018

Während der Vertragsverhandlungen legten wir wochenlang Details fest.
We spent weeks arguing over details in our treaty negotiations.
OpenSubtitles v2018

Die gesamtdeutsche Regierung bei den Vertragsverhandlungen müsse außerdem unter Kontrolle der Siegermächte bleiben.
In addition, the all-German government must remain under the control of the occupying powers at the treaty negotiations.
Wikipedia v1.0

Bei den Vertragsverhandlungen werden Preis, Sicherheit und Qualität geprüft und gleichermaßen gewichtet.
In the consultations for a contract, the price, safety and quality are examined and given equal weight.
EUbookshop v2

Achtung: Auch die während der Vertragsverhandlungen gesetz­ten Fristen müssen unbedingt eingehalten werden.
N.B.: it is essential that the deadlines set during the contract negotiations are observed.
EUbookshop v2

Welche Kosten erstattungsfähig sind, wird im einzelnen während der Vertragsverhandlungen festgelegt.
The details of which costs are eligible will be detailed during the contract negotiation process.
EUbookshop v2