Translation of "Vertragsverhandlungen" in English
Seine
Position
muss
für
die
künftigen
Vertragsverhandlungen
gestärkt
werden.
His
position
must
be
strengthened
for
future
contract
negotiations.
Europarl v8
Lamoriello
ist
in
NHL-Kreisen
für
seine
harte
Vorgehensweise
in
Vertragsverhandlungen
bekannt.
Lamoriello
is
well
known
in
NHL
circles
for
his
hard-nosed
approach
to
contract
negotiations.
Wikipedia v1.0
Er
sollte
die
Verletzung
der
Offenlegungspflicht
und
den
Abbruch
von
Vertragsverhandlungen
einschließen.
It
should
include
the
violation
of
the
duty
of
disclosure
and
the
breakdown
of
contractual
negotiations.
DGT v2019
Die
Verwendung
von
Standardvertragsklauseln
erspart
den
Parteien
die
Kosten
von
Vertragsverhandlungen.
The
use
of
standard
contract
terms
spares
the
parties
the
costs
of
negotiating
a
contract.
TildeMODEL v2018
Die
Vertragsverhandlungen
finden
im
Herbst
2006
statt.
Contract
negotiations
will
take
place
in
autumn
2006.
TildeMODEL v2018
Für
2009
wird
für
die
Phase
der
Vertragsverhandlungen
1
VZE
angesetzt.
In
year
2009,
1
FTE
is
taken
into
account
for
the
contract
negotiation
phase.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Einleitung
von
Vertragsverhandlungen
mit
Irak
verfolgt
die
Kommission
das
Ziel,
By
entering
into
contractual
negotiations
with
Iraq,
the
Commission
aims
to:
TildeMODEL v2018
Mit
der
Einleitung
von
Vertragsverhandlungen
mit
Libyen
will
die
Kommission:
By
entering
into
contractual
negotiations
with
Libya,
the
Commission
aims
to:
TildeMODEL v2018
Letztere
sollten
sie
auch
bei
ihren
Vertragsverhandlungen
anwenden.
The
latter
should
also
use
it
in
their
contractual
negotiations.
TildeMODEL v2018
Vertragsverhandlungen
zwischen
potenziellen
EETS-Anbietern
und
Mauterhebern
haben
begonnen.
Contractual
negotiations
between
potential
EETS
providers
and
toll
chargers
have
started.
TildeMODEL v2018
Die
Aufnahme
konkreter
Vertragsverhandlungen
mit
einem
Interessenten
ist
auf
jeden
Fall
nachprüfbar.
Review
is
available,
in
any
event,
against
the
entering
into
of
specific
contractual
negotiations
with
an
interested
party.
TildeMODEL v2018
Nein,
die
Vertragsverhandlungen
sind
eine
Katastrophe.
No.
I'm
not
all
right.
Contract
talks
are
a
disaster.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
ins
Stammesgebiet
gegangen,
weil
du
in
Vertragsverhandlungen
warst?
Did
you
go
to
the
Tribals
because
you
were
in
a
contract
negotiation?
OpenSubtitles v2018
Für
unsere
Vertragsverhandlungen
habe
ich
'n
gutes
Gefühl.
I
have
a
good
feeling
about
our
negotiations.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
Ihnen
nicht
schon
mal
die
3
Regeln
für
Vertragsverhandlungen
erklärt?
Have
I
told
you
there
are
three
rules
to
contract
negotiation?
OpenSubtitles v2018
Bei
den
Vertragsverhandlungen
gibt's
dann
einige
Änderungen!
Come
contract
time,
there'll
be
a
whole
bunch
of
changes!
OpenSubtitles v2018
Während
der
Vertragsverhandlungen
legten
wir
wochenlang
Details
fest.
We
spent
weeks
arguing
over
details
in
our
treaty
negotiations.
OpenSubtitles v2018
Die
gesamtdeutsche
Regierung
bei
den
Vertragsverhandlungen
müsse
außerdem
unter
Kontrolle
der
Siegermächte
bleiben.
In
addition,
the
all-German
government
must
remain
under
the
control
of
the
occupying
powers
at
the
treaty
negotiations.
Wikipedia v1.0
Bei
den
Vertragsverhandlungen
werden
Preis,
Sicherheit
und
Qualität
geprüft
und
gleichermaßen
gewichtet.
In
the
consultations
for
a
contract,
the
price,
safety
and
quality
are
examined
and
given
equal
weight.
EUbookshop v2
Achtung:
Auch
die
während
der
Vertragsverhandlungen
gesetzten
Fristen
müssen
unbedingt
eingehalten
werden.
N.B.:
it
is
essential
that
the
deadlines
set
during
the
contract
negotiations
are
observed.
EUbookshop v2
Welche
Kosten
erstattungsfähig
sind,
wird
im
einzelnen
während
der
Vertragsverhandlungen
festgelegt.
The
details
of
which
costs
are
eligible
will
be
detailed
during
the
contract
negotiation
process.
EUbookshop v2