Translation of "Bei verstößen gegen" in English

Bei mehrmaligen Verstößen sollte gegen den Täter mit aller Macht strafrechtlich vorgegangen werden.
For a continuous offender, then there should be the most rigorous enforcement of criminal sanctions.
Europarl v8

Warum sollte denn der Staat allein der Vollstrecker bei Verstößen gegen Wettbewerbsrecht sein?
After all, why should the state alone be the enforcer in anti-competitive matters?
Europarl v8

Bei Verstößen gegen die Bestimmungen kann dem Tierarzt die Ermächtigung wieder entzogen werden.
Reservations for the kennels may be made at time of booking, and are based on availability.
Wikipedia v1.0

Bei weiteren Verstößen gegen diese Bestimmung kann die zuständige Zolldienststelle die Verlängerung ablehnen.
In the event of a further breach of this rule, the competent customs department may refuse to renew the application.
JRC-Acquis v3.0

Das Strafgesetzbuch sieht bei Verstößen gegen diese Regeln schwere Strafen vor.
The Criminal Code foresees severe punishment for breaching these rules.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten legen Bestimmungen über Sanktionen bei Verstößen gegen diese Verordnung fest.
It shall not affect the validity of any delegated act already in force.
DGT v2019

Bei Verstößen gegen das Gemeinschaftsrecht übernimmt die Europäische Staatsanwaltschaft die Anklageerhebung.
The European Public Prosecutor prosecutes for the Community offences.
TildeMODEL v2018

Hier geht es um die Verhängung strafrechtlicher Sanktionen bei Verstößen gegen EU-Finanzdienstleistungsvorschriften.
This issue concerns the application of criminal sanctions to violations of EU financial services legislation.
TildeMODEL v2018

Bei Verstößen gegen die Geheimhaltungsvorschriften findet Artikel 153 Anwendung.
Rule 153 shall apply in the event of any breach of the rules governing confidentiality.
DGT v2019

Daher sollten die Mitgliedstaaten Vorschriften für Sanktionen bei Verstößen gegen diese Verordnung festlegen.
Accordingly, Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of this Regulation.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten Regeln für Sanktionen bei Verstößen gegen Bestimmungen dieser Verordnung festlegen.
Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Regulation.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten legen Regeln für Sanktionen bei Verstößen gegen Bestimmungen dieser Verordnung fest.
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringement of the provisions of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Sie kann künftig bei möglichen Verstößen gegen die Verordnung Nachforschungen anstellen.
It will be able to start investigations into the potential breaches of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Bei Verstößen gegen die Vorschriften können auch Sanktionen verhängt werden.
There is provision also for sanctions in the event of infringements of these rules.
EUbookshop v2

Insbesondere wird die Kommission bei offenkundigen Verstößen Verfahren gegen staatliche Monopole einleiten.
For this reason, price stability must not be jeopardized in those countries where prices are already essentially stable and must be resolutely pursued in those countries in which the stabilization process is still under way.
EUbookshop v2

Die Höhe der Geldbußen entspricht den dänischen Rechtstraditionen bei Verstößen gegen die Unternehmensgesetzgebung.
As far as application of the law is concerned, a draft bill is being considered by the Ministry of Justicewhich would transfer competition and public procurement cases, currently the responsibility of the Competition Council, to a new specialised judicial body, the Market Tribunal (Markkinaoikeus).
EUbookshop v2

Des Weiteren sind keine klaren Sanktionen bei Verstößen gegen diese Bestimmung vorgesehen.
Moreover, there are no clear sanctions attached to breach of this provision.
EUbookshop v2

Bei Verstößen gegen diese Verpflichtung drohen empfindliche Geldbußen.
Violations of this obligation will be subject to delicate fines.
ParaCrawl v7.1

Diese Möglichkeiten werden bei Verstößen gegen die zuvor genannten Richtlinien genutzt.
This will be used in cases where violations of the guidelines above have been found.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen müssen bei allen Verstößen gegen das Urheberrecht angewandt werden.
These measures will have to be applied to all types of intellectual property right infringements.
ParaCrawl v7.1

Bei Verstößen gegen diese Bestimmung begründen die Schadenersatzforderungen gegen den Partner.
For violations of this provision to justify claims for damages against the partner.
ParaCrawl v7.1