Translation of "Bei verstößen gegen" in English
Bei
mehrmaligen
Verstößen
sollte
gegen
den
Täter
mit
aller
Macht
strafrechtlich
vorgegangen
werden.
For
a
continuous
offender,
then
there
should
be
the
most
rigorous
enforcement
of
criminal
sanctions.
Europarl v8
Warum
sollte
denn
der
Staat
allein
der
Vollstrecker
bei
Verstößen
gegen
Wettbewerbsrecht
sein?
After
all,
why
should
the
state
alone
be
the
enforcer
in
anti-competitive
matters?
Europarl v8
Bei
Verstößen
gegen
die
Bestimmungen
kann
dem
Tierarzt
die
Ermächtigung
wieder
entzogen
werden.
Reservations
for
the
kennels
may
be
made
at
time
of
booking,
and
are
based
on
availability.
Wikipedia v1.0
Bei
weiteren
Verstößen
gegen
diese
Bestimmung
kann
die
zuständige
Zolldienststelle
die
Verlängerung
ablehnen.
In
the
event
of
a
further
breach
of
this
rule,
the
competent
customs
department
may
refuse
to
renew
the
application.
JRC-Acquis v3.0
Das
Strafgesetzbuch
sieht
bei
Verstößen
gegen
diese
Regeln
schwere
Strafen
vor.
The
Criminal
Code
foresees
severe
punishment
for
breaching
these
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
legen
Bestimmungen
über
Sanktionen
bei
Verstößen
gegen
diese
Verordnung
fest.
It
shall
not
affect
the
validity
of
any
delegated
act
already
in
force.
DGT v2019
Bei
Verstößen
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
übernimmt
die
Europäische
Staatsanwaltschaft
die
Anklageerhebung.
The
European
Public
Prosecutor
prosecutes
for
the
Community
offences.
TildeMODEL v2018
Hier
geht
es
um
die
Verhängung
strafrechtlicher
Sanktionen
bei
Verstößen
gegen
EU-Finanzdienstleistungsvorschriften.
This
issue
concerns
the
application
of
criminal
sanctions
to
violations
of
EU
financial
services
legislation.
TildeMODEL v2018
Bei
Verstößen
gegen
die
Geheimhaltungsvorschriften
findet
Artikel
153
Anwendung.
Rule
153
shall
apply
in
the
event
of
any
breach
of
the
rules
governing
confidentiality.
DGT v2019
Daher
sollten
die
Mitgliedstaaten
Vorschriften
für
Sanktionen
bei
Verstößen
gegen
diese
Verordnung
festlegen.
Accordingly,
Member
States
should
lay
down
rules
on
penalties
applicable
to
infringements
of
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Regeln
für
Sanktionen
bei
Verstößen
gegen
Bestimmungen
dieser
Verordnung
festlegen.
Member
States
should
lay
down
rules
on
penalties
applicable
to
infringements
of
the
provisions
of
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
legen
Regeln
für
Sanktionen
bei
Verstößen
gegen
Bestimmungen
dieser
Verordnung
fest.
Member
States
shall
lay
down
the
rules
on
penalties
applicable
to
infringement
of
the
provisions
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Sie
kann
künftig
bei
möglichen
Verstößen
gegen
die
Verordnung
Nachforschungen
anstellen.
It
will
be
able
to
start
investigations
into
the
potential
breaches
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Bei
Verstößen
gegen
die
Vorschriften
können
auch
Sanktionen
verhängt
werden.
There
is
provision
also
for
sanctions
in
the
event
of
infringements
of
these
rules.
EUbookshop v2
Insbesondere
wird
die
Kommission
bei
offenkundigen
Verstößen
Verfahren
gegen
staatliche
Monopole
einleiten.
For
this
reason,
price
stability
must
not
be
jeopardized
in
those
countries
where
prices
are
already
essentially
stable
and
must
be
resolutely
pursued
in
those
countries
in
which
the
stabilization
process
is
still
under
way.
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
Geldbußen
entspricht
den
dänischen
Rechtstraditionen
bei
Verstößen
gegen
die
Unternehmensgesetzgebung.
As
far
as
application
of
the
law
is
concerned,
a
draft
bill
is
being
considered
by
the
Ministry
of
Justicewhich
would
transfer
competition
and
public
procurement
cases,
currently
the
responsibility
of
the
Competition
Council,
to
a
new
specialised
judicial
body,
the
Market
Tribunal
(Markkinaoikeus).
EUbookshop v2
Des
Weiteren
sind
keine
klaren
Sanktionen
bei
Verstößen
gegen
diese
Bestimmung
vorgesehen.
Moreover,
there
are
no
clear
sanctions
attached
to
breach
of
this
provision.
EUbookshop v2
Bei
Verstößen
gegen
diese
Verpflichtung
drohen
empfindliche
Geldbußen.
Violations
of
this
obligation
will
be
subject
to
delicate
fines.
ParaCrawl v7.1
Diese
Möglichkeiten
werden
bei
Verstößen
gegen
die
zuvor
genannten
Richtlinien
genutzt.
This
will
be
used
in
cases
where
violations
of
the
guidelines
above
have
been
found.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahmen
müssen
bei
allen
Verstößen
gegen
das
Urheberrecht
angewandt
werden.
These
measures
will
have
to
be
applied
to
all
types
of
intellectual
property
right
infringements.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verstößen
gegen
diese
Bestimmung
begründen
die
Schadenersatzforderungen
gegen
den
Partner.
For
violations
of
this
provision
to
justify
claims
for
damages
against
the
partner.
ParaCrawl v7.1