Translation of "Bei verfügungen" in English

Aber auch hier ist keine Verpflichtung des Königs erkennbar, solche Willebriefe bei seinen Verfügungen einzuholen.
But even here, no obligation is discernible on the part of king to call for such letters in his regulations.
Wikipedia v1.0

Er kann jedoch bei der SIAC Verfügungen beantragen, mit denen eine entsprechende Kommunikation gestattet wird.
The special advocate may, however, request directions from SIAC authorising such communication.
TildeMODEL v2018

Ich habe keine Anrufe an Notunterkünfte gefunden, oder einstweilige Verfügungen bei der Polizei.
I didn't find any calls to shelters or restraining orders filed with police.
OpenSubtitles v2018

Wir vertreten und unterstützen Sie vor Ort, etwa bei behördlichen Verfügungen wie Verkaufsverboten oder Lagervorschriften.
We represent and support you on site as regards official orders such as sales prohibitions or storage requirements.
ParaCrawl v7.1

In einigen Mitgliedstaaten werden bei Verstößen diese Verfügungen vor oder gleichzeitig mit der Auferlegung von Geldbußen erlassen.
In some Member States, ‘injunctions to cease’ are awarded prior to or concomitantly with fines in case of non-compliance.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Bestimmun­gen des neuen Vorschlags sehen vor, daß das derzeitige auf dem Grundsatz der Immunität beruhende Streikgesetz durch ein System ersetzt wird, das den Arbeitnehmern ein positives Streikrecht einräumt, daß die Gewerkschaften verpflichtet sind, eine geheime Abstimmung vorzunehmen, bevor sie zu Streik­maßnahmen übergehen, daß Streikposten auf das eigene Unternehmen der strei­kenden Arbeitnehmer beschränkt sind, daß die bestehenden Organe für die Arbeitsbeziehungen reformiert werden, einschließlich der Errichtung eines Ausschusses für die Arbeitsbeziehungen, der vermittelnde, beratende und prüfende Aufgaben und Verantwortungen zur Formulierung eines Verhattens­kodexes hätte, sowie daß schließlich die Bestimmungen über die gericht­lichen Verfügungen bei Arbeitskämpfen geändert würden.
The main elements of these proposals are : replacement of the present immunities based system of trade dispute Law by a system that would give workers a positive right to striked trade unions would be required to have a provision in their ruLe books to provide for a secret ballot before engaging in a strike or industrial action; picketing would be Limited to an employee's own place of work; reform of the existing industrial relations institutions, including the establishment of a Labour Relations Commission which would have conciliation, advisory and research functions and responsibility for formuLating codes of practice; and there would be a change in the arrangements governing the granting of injunctions by the Courts in industrial dispute situations.
EUbookshop v2

Das sieht man besonders deutlich bei den Konkordaten, bei deren Abfassung Gasparri nicht zögerte, im Namen der Erfordernisse der Staaten, oder um zu bewirken, dass eventuelle Divergenzen den Seelen so wenig Schaden wie möglich zufügten, bei einigen Verfügungen Abweichungen vom Kanonischen Recht hinzunehmen.
One can see that most obviously from the Concordats, in the compilation of which – while proceeding with some dispositions with derogations of the general Canon Law so as fit the needs of States, or to ensure that eventual divergences caused the least possible damage for souls – Gasparri always formulated statements of principle, even on points on which, in practice, the State would hardly consent.
ParaCrawl v7.1

Die Ermächtigung des Bestellers zur Verfügung über die Vorbehaltsware sowie zur Verarbeitung, Verbindung, Vermischung, Vermengung, ferner zur Einziehung der abgetretenen Forderungen erlischt bei Nichteinhaltung der Zahlungsbedingungen, unberechtigten Verfügungen, bei einer wesentlichen Verschlechterung der Vermögenslage des Bestellers, bei Wechsel- und Scheckprotesten und wenn gegen den Besteller ein Insolvenzverfahren beantragt wird.
The buyer’s authorization to dispose of reserved goods and to process, combine or mix them, and the authorization to collect any ceded receivables shall expire if conditions of payment are not met, if unauthorized disposals are made, if the buyer’s financial situation deteriorates to an essential extent, in the case of protested bills and checks, and in the case of insolvency proceedings filed against the buyer.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung des EuGH hat nun neue Regeln für einstweilige Verfügungen bei Verfahren bei Standard-essentiellen Patenten festgelegt.
The decision of the CJEU now sets a new set of rules for injunctions in SEP cases.
ParaCrawl v7.1

Die Ermächtigung des Kunden zur Veräußerung der Vorbehaltsware und zum Einzug der abgetretenen Forderungen erlischt bei Nichteinhaltung der Zahlungsbedingungen, bei unberechtigten Verfügungen und dann, wenn gegen den Kunden ein Insolvenzverfahren beantragt wird.
Authorization of the customer for the sale of the products subject to claim and for the collecting of demands is null and void if terms of payment are not honored, with unauthorized orders, and if insolvency proceedings are proclaimed against the customer.
ParaCrawl v7.1

Für notarielle Nebenakten gilt davon abweichend eine gesetzliche Aufbewahrungsfrist von mindestens 7 Jahren, sofern der Notar nicht etwa bei Verfügungen von Todes wegen oder aufgrund einer Regressgefahr eine längere Aufbewahrungsfrist verfügt hat.
Notwithstanding this, a statutory retention period of at least 7 years applies to notarial subsidiary files, unless the notary has defined a longer retention period, for example in respect of wills or in the event of recourse.
ParaCrawl v7.1

Es stehen keine spezifischen Studien zur Dungfauna bei Schafen zur Verfügung.
There are no specific studies available on dung fauna in sheep.
ELRC_2682 v1

Das Kreditinstitut muss über ein dokumentiertes Verfahren für das Forderungsinkasso bei Zahlungsschwierigkeiten verfügen.
The credit institution shall have a documented process for collecting receivable payments in distressed situations.
DGT v2019

Die neuen Vorschriften sollen klarstellen, welche Rechtsbehelfe bei Streitigkeiten zur Verfügung stehen.
The new rules should clarify the remedies available in case of disputes.
TildeMODEL v2018

Chief Gallagher steht Ihnen bei Fragen zur Verfügung.
Chief Gallagher here will be available for consultation.
OpenSubtitles v2018

Bei dieser Abwägung verfügen die Mitgliedstaaten über einen gewissen Handlungsspielraum.
This balance gives Member States room for manoeuvre in their implementation and application of the Directive.
TildeMODEL v2018

Die Folgen stehen ebenfalls bei Netflix zur Verfügung.
It is also available on Netflix.
WikiMatrix v1

Detailliertere Ergebnisse für tiefer gegliederte Ebenen stehen auf Anfrage bei Eurostat zur Verfügung.
More detailed results at the level of analytical categories are available on request from Eurostat.
EUbookshop v2

Wir verfügen bei Europol über eine Antidrogeneinheit.
With Europol we now have an anti-drugs unit.
EUbookshop v2

Ich stehe bei Bedarf zur Verfügung.
Well, i'm game if you are.
OpenSubtitles v2018

Besonders bevorzugt werden derartige Systeme bei Verfugungen in geschlossenen Räumen und im Do-it-yourself-Sektor.
Systems of this type are particularly preferred for pointing in closed rooms and in the do-it-yourself sector.
EuroPat v2

Kommerzieller Support steht bei Bedarf zur Verfügung.
Commercial Support is available on demand.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht bei regen zur Verfügung.
They are not available in case of rain.
CCAligned v1