Translation of "Vorlage bei" in English
Das
war
zumindest
bei
Vorlage
des
Vorschlags
der
Fall.
At
least
that
was
the
case
at
the
point
of
introduction
of
the
proposal.
Europarl v8
Die
Abgangsstelle
kann
auf
die
Vorlage
dieses
Papiers
bei
Zollabfertigung
verzichten.
The
office
of
departure
may
dispense
with
the
presentation
of
this
document
at
the
time
of
completion
of
the
formalities.
JRC-Acquis v3.0
Zur
Vorlage
bei
der
Kommission
verwenden
die
Mitgliedstaaten
das
Muster
im
Anhang.
Member
States
shall
use
the
format
set
out
in
the
Annex,
when
making
their
submission
to
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Vorlage
entsprechender
Angaben
können
auch
andere
Ausführungen
von
Bremsen
genehmigt
werden.
Other
brake
designs
may
be
approved
upon
presentation
of
equivalent
information.
DGT v2019
Bei
Vorlage
eines
Richtlinienvorschlags
durch
die
Kommission
werden
nationale
Folgenabschätzungen
erstellt.
National
impact
assessments
are
drawn
up
when
a
Directive
is
tabled
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Bei
Vorlage
entsprechender
Angaben
können
auch
andere
Ausführungen
von
Bremszylindern
genehmigt
werden.
Other
brake
chamber
designs
may
be
approved
upon
presentation
of
equivalent
information.
DGT v2019
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
verlangen
vom
Antragsteller
die
Vorlage
folgender
Unterlagen
bei
der
Kommission:
The
Member
States
concerned
shall
request
that
the
applicant
provides
the
following
to
the
Commission:
DGT v2019
Die
Sendung
ist
unter
Vorlage
des
Versandbegleitdokuments
bei
jeder
Durchgangszollstelle
vorzuführen.
The
consignment
and
the
transit
accompanying
document
shall
be
presented
at
each
office
of
transit.
DGT v2019
Ihre
Standardisierung
wurde
nach
Vorlage
bei
der
ITU-T
abgelehnt.
Their
standardisation
was
rejected
after
submission
to
the
ITU-T.
Wikipedia v1.0
Er
befürwortet
die
verbindliche
Vorlage
der
Sozialbilanz
bei
den
Aktionären.
It
recommends
that
it
become
mandatory
toprovide
the
social
report
to
shareholders.
EUbookshop v2
Eine
Kündigung
ist
in
Frankreich
nur
bei
Vorlage
echter
und
schwerwiegender
Gründe
möglich.
In
France
the
dismissal
must
be
grounded
in
real
and
serious
reasons.
EUbookshop v2
Die
Hypothekensteuern
werden
bei
Vorlage
der
für
die
Hypothekenbestellung
erforderlichen
Urkunden
erhoben.
Mortgage
tax
is
collected
when
the
relevant
documents
concerning
the
mortgage
are
presented.
EUbookshop v2
Bei
Vorlage
des
Berichts
hatte
das
Vereinigte
Königreich
noch
keine
Aktionsprogramme
durchgeführt.
At
the
time
of
submission
of
the
report
the
UK
had
yet
to
implement
the
Action
Programmes.
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
erfolgt
die
Behandlung
bei
Vorlage
des
Gesundheitsbuches
kostenlos.
Services
are
normally
provided
free
of
charge
on
presentation
of
your
health
book.
EUbookshop v2