Translation of "Zur vorlage bei" in English

Zur Vorlage bei der Kommission verwenden die Mitgliedstaaten das Muster im Anhang.
Member States shall use the format set out in the Annex, when making their submission to the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Online-Selbstbewertung von Geschäftsplänen zur Vorlage bei potenziellen Investoren unter die Arme zu greifen.
Preparing a business plan to attract investors to your company is a notoriously difficult task – those with the skills to do it well are usually those who no longer need to seek investment.
EUbookshop v2

Wie kann ich eine Bescheinigung zur Vorlage bei meiner Ingenieurkammer erhalten?
How can I obtain a certificate for submission to my Chamber of Engineers?
CCAligned v1

Nach erfolgreichem Abschluss erhalten Sie ein VDI-Zertifikat zur Vorlage bei Behörden und Auftraggebern.
After successful completion, you will receive a VDI certificate for submission to authorities and clients.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten können zur Vorlage bei den entsprechenden öffentlichen Stellen genutzt werden.
This data can be used for submission to the relevant public sector entities.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten von uns alle notwendigen Unterlagen zur Vorlage bei Ihrem Arbeitgeber.
You will receive all necessary documents from us for submission to your employer.
ParaCrawl v7.1

Zur Vorlage bei Behörden und Gerichten fertigen wir beglaubigte Übersetzungen an.
We prepare certified translations for submission to authorities and courts.
ParaCrawl v7.1

Erhalte ich eine Spendenbescheinigung zur Vorlage bei den Steuerbehörden?
Will I receive a receipt that I can submit to the tax authorities?
ParaCrawl v7.1

Übersetzungen von Urkunden zur Vorlage bei Behörden müssen in der Regel beglaubigt sein.
Translations of certificates for presenting to authorities usually have to be certified.
ParaCrawl v7.1

Die im Milchsektor zur Vorlage bei den Zollbehörden ausgestellten Bescheinigungen werden nicht mehr in Papierform erstellt.
Certificates issued in the milk sector for presentation to the customs authorities will no longer be issued on paper.
EUbookshop v2

Es ist daher zur Vorlage bei einem Standard-Zeichenerkennungsverfahren (für Schrift und Papiervorlagen) nicht geeignet.
It is therefore not suitable for submission to a standard character recognition method (for font and paper originals).
EuroPat v2

Aus diesen Prioritäten werden später spezifische Vorschläge zur Vorlage bei den entsprechenden Stellen entwickelt.
These priorities will lead subsequently to specific proposals to be submitted to the relevant bodies.
EUbookshop v2

Alle Ihre Unterlagen zur Vorlage bei Behörden und Ämtern, von vereidigten Übersetzern angefertigt und unterzeichnet.
All kinds of documents to be submitted to authorities and official bodies, drawn up and signed by sworn translators.
CCAligned v1

Regelmäßig erreichen uns Anträge auf Bescheinigung der Studien- und Prüfungsdaten zur Vorlage bei Behörden und Rentenversicherungsträgern.
We regularly receive requests for certificates showing student and examination data to be presented to authorities and pension insurers.
ParaCrawl v7.1

Zur Vorlage bei Behörden oder Gerichten müssen einige Übersetzungen durch beeidigte Übersetzer beglaubigt werden.
Some translations must be formally verified by a state-authorised translator for use in court or abroad.
ParaCrawl v7.1

Anschließend stellen wir die notwendigen Dokumente aus, zur Vorlage bei der Behörde bzw. Botschaft.
Then we issue the necessary documents for submission to the authority or embassy.
ParaCrawl v7.1

Wir entwickeln individuelle Finanzierungsmodelle und bereiten Ihre Unterlagen zur Vorlage bei Ihren Geschäftspartnern auf.
We develop individual financing models und prepare your documents for submission to your business partners.
ParaCrawl v7.1

Nach der Anmeldung erhalten Sie per E-Mail eine Versicherungsbescheinigung zur Vorlage bei der Deutschen Botschaft zugeschickt.
After registering, you will receive an email with your insurance certificate for presentation at the German embassy.
ParaCrawl v7.1

Das Original und eine Kopie des Informationsblatts INF 3 werden dem Ausführer zur Vorlage bei der Zollstelle der Wiedereinfuhr übergeben.
The original and one copy of information sheet INF 3 shall be returned to the exporter for presentation at the customs office of reimportation.
DGT v2019

In den Fällen, in denen der Hersteller nicht in der Europäischen Union oder in der Schweiz ansässig ist, genügt es, wenn der in der Europäischen Union oder in der Schweiz ansässige Einführer eine Kopie der EU-Konformitätserklärung, bzw. gegebenenfalls der Konformitätsbescheinigung, zur Vorlage bei den Marktüberwachungsbehörden zur Verfügung hält und sicherstellt, dass die technischen Unterlagen diesen Behörden auf Verlangen in einem Zeitraum von zehn Jahren, gerechnet vom Inverkehrbringen der Funkanlagen in der Europäischen Union oder in der Schweiz, zur Verfügung gestellt werden können.
When the Commission intends to adopt a requirement related to categories or classes of radio equipment pursuant to Articles 2(6), 3(3), 4(2), 5(2) of Directive 2014/53/EU, it shall consult Switzerland on the issue before submitting it formally to the Committee, unless a consultation took place with the Telecommunication Conformity Assessment and Market Surveillance Committee.
DGT v2019

In den Fällen, in denen der Hersteller nicht in der Europäischen Union oder in der Schweiz ansässig ist, genügt es, wenn der in der Europäischen Union oder in der Schweiz ansässige Einführer eine Kopie der EU-Konformitätserklärung, bzw. gegebenenfalls der Konformitätsbescheinigung, zur Vorlage bei den Marktüberwachungsbehörden zur Verfügung hält und sicherstellt, dass die technischen Unterlagen diesen Behörden auf Verlangen in einem Zeitraum von zehn Jahren, gerechnet vom Inverkehrbringen des Sicherheitsbauteils für Aufzüge in der Europäischen Union oder in der Schweiz, zur Verfügung gestellt werden können.
Swiss designated conformity assessment bodies may take part in the coordination and cooperation mechanisms provided for in Article 40 of Directive 2014/28/EU, directly or by means of designated representatives.
DGT v2019

In den Fällen, in denen der Hersteller nicht in der Europäischen Union oder in der Schweiz ansässig ist, genügt es, wenn der in der Europäischen Union oder in der Schweiz ansässige Einführer eine Kopie der EU-Konformitätserklärung, bzw. gegebenenfalls der Konformitätsbescheinigung, zur Vorlage bei den Marktüberwachungsbehörden zur Verfügung hält und sicherstellt, dass die technischen Unterlagen diesen Behörden auf Verlangen in einem Zeitraum von zehn Jahren, gerechnet vom Inverkehrbringen der Betriebsmittel in der Europäischen Union oder in der Schweiz, zur Verfügung gestellt werden können.
A Party may forward the issue to the Committee established under Article 10 of this Agreement, pursuant to paragraph 11.
DGT v2019

Sind Laboruntersuchungen geplant, die weder in der genannten Richtlinie noch im OIE-Handbuch für Landtiere vorgesehen sind, so übermitteln die Mitgliedstaaten dem GRL zeitgleich zur Vorlage ihrer Pläne bei der Kommission die erforderlichen Validierungsdaten.
However, if laboratory tests not laid down in the Directive 92/40/EEC, nor described in the OIE Terrestrial Manual, are envisaged, Member States shall provide the necessary validation data to the CRL, in parallel to submitting their programme to the Commission for approval.
DGT v2019

In der Entscheidung werden die Kriterien genannt, die die Mitgliedstaaten zur Vorlage von Tilgungsprogrammen bei der Kommission erfüllen müssen.
The decision sets out the criteria that Member States must fulfil when submitting eradication programmes to the Commission for consideration.
Europarl v8