Translation of "Bei sinnen" in English
Unsere
Möglichkeiten
bei
den
anderen
Sinnen
kommen
daran
wirklich
nicht
heran.
In
fact,
nothing
even
actually
comes
close
to
our
ability
to
restore
hearing.
TED2013 v1.1
Bleib
erst
mal
liegen,
bis
du
wieder
bei
Sinnen
bist.
Lay
still
a
minute
till
you
get
your
senses
back.
OpenSubtitles v2018
Cosmo,
du
bist
nicht
bei
Sinnen.
It
ain't
like
trying
to
sell
just
any
car.
OpenSubtitles v2018
Er
war
wohl
nicht
bei
Sinnen.
Perhaps
he
was
out
of
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Seltsam,
sie
ist
bei
Sinnen
und
spürt
den
Tod
nicht.
How
strange
not
to
sense
death
approaching.
OpenSubtitles v2018
Schau,
ich
war
nicht
ganz
bei
Sinnen.
Look,
I
wasn't
in
my
right
mind.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
bist
du
dann
wieder
bei
Sinnen.
Hopefully,
you'll
come
to
your
senses
by
then.
OpenSubtitles v2018
Wäre
ich
bei
Sinnen
gewesen,
hätte
ich
auf
deinen
Kopf
gezielt.
If
I
was
sane
when
I
shot
you,
I
would
have
aimed
for
your
head.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
ganz
bei
Sinnen,
Junior.
You're
not
in
your
right
mind,
Junior.
OpenSubtitles v2018
War
mein
Mann
bei
Sinnen,
als
er
Ihnen
den
Scheck
ausgestellt
hat?
Was
my
husband
making
sense
when
he
wrote
you
that
check?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
bei
Sinnen
sein,
um
dagegen
anzukämpfen.
You
need
to
keep
your
wits
if
you're
to
beat
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
nicht
bei
Sinnen
gewesen
sein.
She
must
have
been
distracted
out
of
her
wits.
OpenSubtitles v2018
Wäre
ich
bei
Sinnen
gewesen,
hätte
ich
wohl
anders
gehandelt.
If
I
had
my
wits
about
me,
maybe
I
might've
done
it
different.
But...
OpenSubtitles v2018
Laut
Zeugen
war
er
nicht
bei
Sinnen.
Witnesses
say
he
was
in
a
rage.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
es,
der
nicht
mehr
bei
Sinnen
ist.
Or
fall
where
you
stand!
It
is
you
who
has
lost
sense.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
noch
ganz
bei
Sinnen?
Are
you
out
of
your
fucking
mind?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dann
noch
bei
Sinnen
bist.
Assuming
you're
still
sane,
that
is.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
wieder
bei
Sinnen
bist.
Once
you've
come
to
your
feeble
senses.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
alle
anderen
sind
auch
wieder
bei
Sinnen?
So
I
guess
everyone
else
came
to
their
senses,
too,
huh?
OpenSubtitles v2018
Runkle,
bist
du
noch
ganz
bei
Sinnen?
Runkle,
are
you
out
of
your
mind?
OpenSubtitles v2018
Am
Tage
sehe
ich
es
besser,
wenn
ich
bei
Sinnen
bin.
Then
I
can
take
a
proper
look
in
the
daylight
when
I
have
my
wits
about
me.
OpenSubtitles v2018
Lady
Pole
ist
nicht
bei
Sinnen.
Lady
Pole
is
not
in
her
wits.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ausmanövriert,
unterbesetzt,
und
offensichtlich
nicht
bei
Sinnen.
You
are
outmaneuvered,
outmanned,
and,
quite
frankly,
you're
out
of
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
ganz
bei
Sinnen.
You're
out
of
your
mind.
OpenSubtitles v2018