Translation of "Bei sinnen" in English

Unsere Möglichkeiten bei den anderen Sinnen kommen daran wirklich nicht heran.
In fact, nothing even actually comes close to our ability to restore hearing.
TED2013 v1.1

Bleib erst mal liegen, bis du wieder bei Sinnen bist.
Lay still a minute till you get your senses back.
OpenSubtitles v2018

Cosmo, du bist nicht bei Sinnen.
It ain't like trying to sell just any car.
OpenSubtitles v2018

Er war wohl nicht bei Sinnen.
Perhaps he was out of his mind.
OpenSubtitles v2018

Seltsam, sie ist bei Sinnen und spürt den Tod nicht.
How strange not to sense death approaching.
OpenSubtitles v2018

Schau, ich war nicht ganz bei Sinnen.
Look, I wasn't in my right mind.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich bist du dann wieder bei Sinnen.
Hopefully, you'll come to your senses by then.
OpenSubtitles v2018

Wäre ich bei Sinnen gewesen, hätte ich auf deinen Kopf gezielt.
If I was sane when I shot you, I would have aimed for your head.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht ganz bei Sinnen, Junior.
You're not in your right mind, Junior.
OpenSubtitles v2018

War mein Mann bei Sinnen, als er Ihnen den Scheck ausgestellt hat?
Was my husband making sense when he wrote you that check?
OpenSubtitles v2018

Du musst bei Sinnen sein, um dagegen anzukämpfen.
You need to keep your wits if you're to beat this.
OpenSubtitles v2018

Sie muss nicht bei Sinnen gewesen sein.
She must have been distracted out of her wits.
OpenSubtitles v2018

Wäre ich bei Sinnen gewesen, hätte ich wohl anders gehandelt.
If I had my wits about me, maybe I might've done it different. But...
OpenSubtitles v2018

Laut Zeugen war er nicht bei Sinnen.
Witnesses say he was in a rage.
OpenSubtitles v2018

Du bist es, der nicht mehr bei Sinnen ist.
Or fall where you stand! It is you who has lost sense.
OpenSubtitles v2018

Bist du noch ganz bei Sinnen?
Are you out of your fucking mind?
OpenSubtitles v2018

Wenn du dann noch bei Sinnen bist.
Assuming you're still sane, that is.
OpenSubtitles v2018

Wenn du wieder bei Sinnen bist.
Once you've come to your feeble senses.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, alle anderen sind auch wieder bei Sinnen?
So I guess everyone else came to their senses, too, huh?
OpenSubtitles v2018

Runkle, bist du noch ganz bei Sinnen?
Runkle, are you out of your mind?
OpenSubtitles v2018

Am Tage sehe ich es besser, wenn ich bei Sinnen bin.
Then I can take a proper look in the daylight when I have my wits about me.
OpenSubtitles v2018

Lady Pole ist nicht bei Sinnen.
Lady Pole is not in her wits.
OpenSubtitles v2018

Du bist ausmanövriert, unterbesetzt, und offensichtlich nicht bei Sinnen.
You are outmaneuvered, outmanned, and, quite frankly, you're out of your mind.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht ganz bei Sinnen.
You're out of your mind.
OpenSubtitles v2018