Translation of "Bei mir behalten" in English
Ein
Geheimnis
bei
mir
behalten
habe
ich
noch
niemals
gekonnt.
I
never
could
keep
a
secret.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
das
Gold
bei
mir
behalten.
I
kept
the
gold.
OpenSubtitles v2018
Herr
älteste,
ich
möchte
lieber
den
Esel
bei
mir
behalten.
Mister
headman,
I'd
rather
keep
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
momentan
nichts
bei
mir
behalten.
Can't
seem
to
keep
anything
in
my
stomach
yet.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Dad,
darf
ich
ihn
bei
mir
im
Zimmer
behalten?
Hey,
Dad,
can
I
keep
him
in
my
room?
OpenSubtitles v2018
Das
kleine
Mädchen
habe
ich
bei
mir
behalten.
I
kept
the
girl.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Carla
bei
mir
behalten,
damit
ich
nicht
einsam
bin.
I
want
to
keep
my
Carla
with
me
so
I
not
be
lonely.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
den
ganzen
Tag
nichts
bei
mir
behalten.
I
haven't
been
able
to
keep
anything
down
all
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
ihn
nicht
bei
mir
behalten.
I
couldn't
feed
him.
I...
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
keine
Nahrung
bei
mir
behalten,
hab
wenig
Energie.
I
can't
really
keep
food
down.
My
energy
levels
are
low.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
Tierblut
nicht
bei
mir
behalten.
I
can't
keep
any
of
the
animal
blood
down.
OpenSubtitles v2018
Diesen
kleine
Zwerg
könnte
ich
für
immer
bei
mir
behalten.
Well,
this
little
munchkin,
I
could
just
keep
her
forever.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
habe
versucht
meine
Gefühle
bei
mir
zu
behalten...
Now,
I've
tried
to
keep
my
feelings
close...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Probleme
damit,
etwas
bei
mir
zu
behalten.
I
have
trouble
keeping
anything
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
bei
mir
behalten.
I'm
gonna
actually
keep
that
up
here
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nichts
mehr
bei
mir
behalten.
Everything
goes
through
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue,
was
ich
kann,
um
sie
bei
mir
zu
behalten.
I'll
do
whatever
I
can
to
keep
her
there
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nichts
bei
mir
behalten.
I
just
can't
keep
anything
down.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
dich
hier
unten
bei
mir
behalten.
But
I
can
keep
you
down
here
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
kein
Essen
bei
mir
behalten.
I
could
not
keep
any
food
down.
ParaCrawl v7.1
Die
Administration
der
Strafkolonie
erlaubte
mir
ebenfalls,
sie
bei
mir
zu
behalten.
The
administration
of
the
penal
colony
also
allowed
me
to
keep
them.
ParaCrawl v7.1
Aurora
nahe
bei
mir
zu
behalten,
erntet
die
Gunst,
die
wir
brauchen.
Keeping
Aurora
close
garners
the
goodwill
we
need.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
verspreche
dir,
meine
fetten,
kleinen
Wurstfinger
bei
mir
zu
behalten.
And
I
promise
to
keep
my
fat
little
sausage
fingers
off
you.
OpenSubtitles v2018
Der
Brechreiz
und
die
Schmerzen
wurden
weniger
und
ich
konnte
wieder
etwas
Nahrung
bei
mir
behalten.
The
vomiting
and
pain
were
reduced,
and
I
was
able
to
hold
down
some
food.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
ihn
einpacken,
um
sie
zu
beruhigen
und
bei
mir
zu
behalten.
I
had
to
pack
it
away
to
calm
them
down
and
get
them
to
stay
with
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
ihnen
eine
Kopie
meines
Briefes
zeigen
und
werde
das
Originalmanuskript
bei
mir
behalten.
I'll
show
you
a
copy
of
my
letter,
and
I'll
keep
the
original
manuscript.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mit
Devy
Aschkenazy
nach
Buczacz
zurückgegangen
und
habe
ihn
bei
mir
behalten.
I
took
Devy
back
to
Buczacz
and
kept
him
with
me.
ParaCrawl v7.1