Translation of "Bei mir" in English

Ernennungen werden bei mir einzig und allein nach Leistung erfolgen.
I will appoint on merit and nothing else.
Europarl v8

Und das sind alles Dinge, die bei mir zu starken Bedenken führen.
These are all things that give me cause for concern.
Europarl v8

Dies wird mir bei meiner zukünftigen Arbeit von großem Wert sein.
This will be of great value to me in my future work.
Europarl v8

Der Anteil der bei mir eingegangenen unzulässigen Beschwerden ist relativ hoch.
The proportion of inadmissible complaints I have received is relatively high.
Europarl v8

Bei mir findet das statt, das ist ganz klar.
I am doing so, obviously.
Europarl v8

Die Bürger bei mir zu Hause fürchten sich jeden Tag vor neuen Erkrankungen.
The people of my home area fear new cases every day.
Europarl v8

Das soll jetzt auch bei mir so sein.
And my presentation will be no different.
Europarl v8

Herr Präsident, bei mir ist es das gleiche.
Mr President, this is about the same problem.
Europarl v8

Ich bitte dies zu entschuldigen, aber diese Entscheidung lag nicht bei mir.
I am sorry, but this was not my decision.
Europarl v8

Ich habe keine Kriegsschiffe bei mir.
I have no battleships about my person.
Europarl v8

Erstens: Den Brief habe ich sogar hier bei mir.
Firstly, I even have the letter here with me.
Europarl v8

Jemand muß die Entscheidung treffen, und diese Verantwortung liegt bei mir.
Someone must decide, and this responsibility falls on my shoulders.
Europarl v8

Priorität hat bei mir, daß die öffentliche Gesundheit nicht gefährdet ist.
My priority is to ensure that there is no threat to public health.
Europarl v8

Zwei Sachen fallen mir bei dieser bisher stattgefundenen Diskussion auf.
Two things jump out at me immediately in hearing the discussion that has gone on.
Europarl v8

Natürlich können Sie auch bei mir Strenge walten lassen.
You can, of course, be strict with me in this respect, as well.
Europarl v8

Bei mir sind Anträge für drei zusätzliche Anfragen eingegangen.
I have received three requests to put supplementary questions.
Europarl v8

Bei mir kommt eine andere Frage auf.
I have another question.
Europarl v8

Bei mir sind es vier Frauen und drei Männer.
And I can assure you that in my office I have four women and three men.
Europarl v8

Bei mir sind fünf Entschließungsanträge nach Artikel 37 der Geschäftsordnung eingegangen.
Pursuant to Rule 37 of the Rules of Procedure, I have received five motions for resolutions.
Europarl v8

Allerdings bereitet mir bei der Entscheidung des Rates ein Problem noch Sorge.
There is, however, one aspect of the Council decision that concerns me.
Europarl v8

Zwei Änderungsanträge sind mir bei der Abstimmung enorm wichtig.
There are two amendments that I see as being of enormous importance when we come to the vote.
Europarl v8

Diese Zweifel sind bei mir persönlich auch nicht ausgeräumt.
My own doubts about this have not been dispelled, either.
Europarl v8

Bisher sind bei mir keine schriftlichen Informationen eingegangen.
I have as yet received nothing in writing.
Europarl v8

Bei mir sind faktisch keine weiteren Beschwerden im Zusammenhang mit Kindern eingegangen.
I have not in fact received any other complaints relating to children.
Europarl v8

Aber dieses Mal stößt ein Gesetz bei mir auf sehr starke Ablehnung.
This is normal in political life.
Europarl v8