Translation of "Bei meiner abreise" in English

Es ist schlimmer als bei meiner Abreise.
It's worse than when I left.
OpenSubtitles v2018

Das obere Bild ist bei meiner Abreise 2010 entstanden.
The top picture was taken when I left in 2010 .
ParaCrawl v7.1

Was mache ich mit dem Schlüssel bei meiner Abreise?
What do I do with the key when I am checking out?
CCAligned v1

F: Kann ich bei meiner Abreise Gepäck deponieren?
F: Is it possible to deposit luggage before my departure?
ParaCrawl v7.1

Bei meiner Abreise vom Flughafen Bergamo Orio al Serio nach Straßburg begegnete ich einem sehr betagten, nämlich 80 Jahre alten Rentner, der mir erzählte, er wolle gern nach Paris umziehen, wo ihn seine Tochter aufnehmen würde, dass er dies aber nicht tun könne, da er ansonsten seine italienische Sozialrente als sein einziges Existenzmittel einbüßen würde.
At Bergamo Orio al Serio airport, as I was leaving to come to Strasbourg, I met a pensioner - a very old lady who is 80 years old - who told me that she wanted to go to Paris to visit her daughter but that she could not do so because she would lose her Italian State pension which is her only means of support.
Europarl v8

Bei meiner Abreise sagte ich zu ihr: "Sei ganz ruhig, wir werden den Bericht González Álvarez behandeln, in dem es just um die Produktsicherheit geht. "
As I left, I said to her, "Don't worry: we are going to debate the González Álvarez report which deals precisely with product safety".
Europarl v8

Und ich bin voller Zuversicht, dass ich bei meiner Abreise einen mächtigen neuen Verbündeten haben werde.
And I have every confidence that I'll depart Gemenon with a powerful new ally.
OpenSubtitles v2018

Bei meiner Abreise möchte ich diese schwierigen Situationen in unserer Heimat der göttlichen Vorsehung anempfehlen und die Verantwortlichen der Staatsführung dazu einladen, immer um das Wohl der Republik und ihrer Bewohner bemüht zu sein.
As I take my leave, I wish to entrust all these difficult situations in our native land to God’s Providence and I encourage all those who exercise responsibility in the running of the State to be mindful of the good of the Republic and of its citizens.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Eurer Majestät für die herzlichen Worte und dafür, daß Sie sowohl bei meiner Ankunft als auch jetzt bei meiner Abreise zugegen sein wollten.
I thank Your Majesty for your gracious words and for your presence at my arrival in Spain and now at my departure.
ParaCrawl v7.1

Liebe Freunde, bei meiner Abreise von Sydney bitte ich Gott, auf diese Stadt, auf dieses Land und all seine Bewohner liebevoll herabzuschauen.
Dear friends, as I depart from Sydney, I ask God to look down lovingly upon this city, this country and all its inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Ich bin Präsident Bush dankbar, daß er gekommen ist, um mich zu Beginn meines Besuchs zu begrüßen, und ich danke Vizepräsident Cheney für seine Anwesenheit jetzt bei meiner Abreise.
I am grateful to President Bush for kindly coming to greet me at the start of my visit, and I thank Vice-President Cheney for his presence here as I depart.
ParaCrawl v7.1