Translation of "Bei licht betrachtet" in English

Jetzt bei Licht betrachtet, finde ich auch, dass er nicht besonders attraktiv aussieht.
Actually, now that I see him with the lights up, he's not the best-looking bow in the bag.
OpenSubtitles v2018

Mein lieber Mather, wir beide hatten in der Nacht zuvor ordentlich getrunken, und bei Licht betrachtet, kann ich nicht mehr wirklich sagen, was ich gesehen habe.
My dear Mather, we'd both had a fair bit to drink the night before, and in the light of day, I can't really say what I saw.
OpenSubtitles v2018

Bei Licht betrachtet sind jedoch die Folgen bewaffneter Auseinandersetzungen im Stadtbild deutlich sichtbar und die offensive Verehrung nationaler Kriegshelden oder die fragwürdige Auslage einer Buchhandlung halten die Erinnerung an grausame Kriegserfahrungen wach und fördern ein KLima des Misstrauens, in dem auch die Wirtschaft des Landes schwer gedeihen kann.
However, in the light of day the consequences of armed conflicts are clearly visible in the city and the offensive worship of national war heroes or the questionable display of a bookstore keep the memory of cruel war experiences awake and promote a climate of distrust, in which also the country´s economy can not thrive.
ParaCrawl v7.1

Noch besser wird das transzendierende Moment bei Nietzsche selbst an seiner Äußerung kenntlich: "auf eine Sekunde den Übermenschen erreichen" – bei Licht betrachtet beinhaltet diese Aussage nichts anderes als die "unio mystica" auf religiösem Gebiet.
This moment of transcendence becomes even clearer with Nietzsche himself in his statement, "to reach the super-human for one second" — seen by light, this statement contains nothing but the "unio mystica" of religion.
ParaCrawl v7.1

Was mit dem modischen Etikett eines "multikulturellen Ethos" und als Geste der Großzügigkeit gegenüber Canadas eine Million starker muslimischer Minderheit daherkommt, ist bei Licht betrachtet ein Ausverkauf des Rechtssystems, das die Canadier in verschiedene Klassen aufteilt.
What was fashionably labeled as "multicultural ethos" and presented as a gesture of generosity to Canada's one million strong Muslim minority, is in fact a sellout of the legal system that divides Canadians into different classes.
ParaCrawl v7.1

Und es ist – bei Licht betrachtet – überhaupt nicht verrückt, sondern schlicht eine Frage der Prioritäten.
When you start to think about it rationally, it's not insane at all, simply a matter of priorities.
ParaCrawl v7.1

Bei Lichte betrachtet enthält die Verordnung inhaltlich keine schwer wiegenden Fehler.
In the final analysis there is not so much intrinsically wrong with the regulation.
Europarl v8

Offensichtlich ist das ein schockierender Vorfall, dabei erging es bei Lichte betrachtet anderen Abgeordneten dieses Parlaments viel schlimmer.
It was obviously a shocking incident, although we have to put it in perspective: a lot worse has happened to other Members of this House.
Europarl v8

Sieht das Vorgehen der politischen Führer der Welt bei Lichte betrachtet wirklich gut aus, beispielsweise im Kampf gegen den weltweiten Terrorismus?
Do world leader's actions look good in the light of day, for example, in the fight against terrorism?
Europarl v8

Und wenn man die Sache so recht bei Lichte betrachtet, so liegt in solch einem Heiden, wie da war und ist der Jored und sein ganzes Haus, wohl hundertmal mehr gesunden Menschenverstandes als in einem jüdischen Ältesten und Schriftgelehrten.
And if one observes this matter by the right light, there is indeed hundred times more common sense in such a heathen like Jored and his whole house, than in a Jewish elder and scribe.
ParaCrawl v7.1

Bei Lichte betrachtet, ist die Geschichte der Hager Group nichts Anderes als eine Serie fortgesetzter elektrotechnischer Innovationen.
If we take the history of Hager Group we can see that it is a continuing series of electrical innovations.
ParaCrawl v7.1