Translation of "Bei licht betrachtet" in English
Jetzt
bei
Licht
betrachtet,
finde
ich
auch,
dass
er
nicht
besonders
attraktiv
aussieht.
Actually,
now
that
I
see
him
with
the
lights
up,
he's
not
the
best-looking
bow
in
the
bag.
OpenSubtitles v2018
Mein
lieber
Mather,
wir
beide
hatten
in
der
Nacht
zuvor
ordentlich
getrunken,
und
bei
Licht
betrachtet,
kann
ich
nicht
mehr
wirklich
sagen,
was
ich
gesehen
habe.
My
dear
Mather,
we'd
both
had
a
fair
bit
to
drink
the
night
before,
and
in
the
light
of
day,
I
can't
really
say
what
I
saw.
OpenSubtitles v2018
Bei
Licht
betrachtet
sind
jedoch
die
Folgen
bewaffneter
Auseinandersetzungen
im
Stadtbild
deutlich
sichtbar
und
die
offensive
Verehrung
nationaler
Kriegshelden
oder
die
fragwürdige
Auslage
einer
Buchhandlung
halten
die
Erinnerung
an
grausame
Kriegserfahrungen
wach
und
fördern
ein
KLima
des
Misstrauens,
in
dem
auch
die
Wirtschaft
des
Landes
schwer
gedeihen
kann.
However,
in
the
light
of
day
the
consequences
of
armed
conflicts
are
clearly
visible
in
the
city
and
the
offensive
worship
of
national
war
heroes
or
the
questionable
display
of
a
bookstore
keep
the
memory
of
cruel
war
experiences
awake
and
promote
a
climate
of
distrust,
in
which
also
the
country´s
economy
can
not
thrive.
ParaCrawl v7.1
Noch
besser
wird
das
transzendierende
Moment
bei
Nietzsche
selbst
an
seiner
Äußerung
kenntlich:
"auf
eine
Sekunde
den
Übermenschen
erreichen"
–
bei
Licht
betrachtet
beinhaltet
diese
Aussage
nichts
anderes
als
die
"unio
mystica"
auf
religiösem
Gebiet.
This
moment
of
transcendence
becomes
even
clearer
with
Nietzsche
himself
in
his
statement,
"to
reach
the
super-human
for
one
second"
—
seen
by
light,
this
statement
contains
nothing
but
the
"unio
mystica"
of
religion.
ParaCrawl v7.1
Was
mit
dem
modischen
Etikett
eines
"multikulturellen
Ethos"
und
als
Geste
der
Großzügigkeit
gegenüber
Canadas
eine
Million
starker
muslimischer
Minderheit
daherkommt,
ist
bei
Licht
betrachtet
ein
Ausverkauf
des
Rechtssystems,
das
die
Canadier
in
verschiedene
Klassen
aufteilt.
What
was
fashionably
labeled
as
"multicultural
ethos"
and
presented
as
a
gesture
of
generosity
to
Canada's
one
million
strong
Muslim
minority,
is
in
fact
a
sellout
of
the
legal
system
that
divides
Canadians
into
different
classes.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
–
bei
Licht
betrachtet
–
überhaupt
nicht
verrückt,
sondern
schlicht
eine
Frage
der
Prioritäten.
When
you
start
to
think
about
it
rationally,
it's
not
insane
at
all,
simply
a
matter
of
priorities.
ParaCrawl v7.1
Bei
Lichte
betrachtet
enthält
die
Verordnung
inhaltlich
keine
schwer
wiegenden
Fehler.
In
the
final
analysis
there
is
not
so
much
intrinsically
wrong
with
the
regulation.
Europarl v8
Offensichtlich
ist
das
ein
schockierender
Vorfall,
dabei
erging
es
bei
Lichte
betrachtet
anderen
Abgeordneten
dieses
Parlaments
viel
schlimmer.
It
was
obviously
a
shocking
incident,
although
we
have
to
put
it
in
perspective:
a
lot
worse
has
happened
to
other
Members
of
this
House.
Europarl v8
Sieht
das
Vorgehen
der
politischen
Führer
der
Welt
bei
Lichte
betrachtet
wirklich
gut
aus,
beispielsweise
im
Kampf
gegen
den
weltweiten
Terrorismus?
Do
world
leader's
actions
look
good
in
the
light
of
day,
for
example,
in
the
fight
against
terrorism?
Europarl v8
Und
wenn
man
die
Sache
so
recht
bei
Lichte
betrachtet,
so
liegt
in
solch
einem
Heiden,
wie
da
war
und
ist
der
Jored
und
sein
ganzes
Haus,
wohl
hundertmal
mehr
gesunden
Menschenverstandes
als
in
einem
jüdischen
Ältesten
und
Schriftgelehrten.
And
if
one
observes
this
matter
by
the
right
light,
there
is
indeed
hundred
times
more
common
sense
in
such
a
heathen
like
Jored
and
his
whole
house,
than
in
a
Jewish
elder
and
scribe.
ParaCrawl v7.1
Bei
Lichte
betrachtet,
ist
die
Geschichte
der
Hager
Group
nichts
Anderes
als
eine
Serie
fortgesetzter
elektrotechnischer
Innovationen.
If
we
take
the
history
of
Hager
Group
we
can
see
that
it
is
a
continuing
series
of
electrical
innovations.
ParaCrawl v7.1