Translation of "Bei konflikten" in English

Seit dem Zweiten Weltkrieg sind bei 250 Konflikten 86 Millionen Menschen getötet worden.
There have been 250 conflicts since the Second World War, and 86 million people have been killed in them.
Europarl v8

Die Verbreitung dieser Waffen eskaliert und trägt zur Verlängerung von Konflikten bei.
These arms escalate and provoke prolonged conflicts.
Europarl v8

Gleichwohl erscheint Europa bei schweren Konflikten wie im Falle des Irak hoffnungslos gespalten.
Despite this, Europe appears hopelessly divided in major crises, such as over Iraq.
Europarl v8

Seit 1997 verfolgen Forscher der Universität von Sussex globale Trends bei bewaffneten Konflikten.
Since 1997, researchers at the University of Sussex have monitored global trends in armed conflict.
TED2020 v1

Wie so oft bei bewaffneten Konflikten leiden die Zivilisten am meisten.
As is often the case in armed conflicts, civilians suffer the most.
News-Commentary v14

Nur bei ernsthaften Konflikten können sich diese einschalten.
The administration can intervene only in case of serious conflicts.
DGT v2019

Deeskalation spielt auch eine Rolle bei Konflikten zwischen Lehrern und Schülern.
The resolving conflicts between teachers and students.
WikiMatrix v1

Bei Konflikten zwischen Bundesrat und Bundestag kann der Vermittlungsausschuss angerufen werden.
In the event of disagreement between the Bundestag and the Bundesrat, a conciliation committee is formed to find a compromise.
WikiMatrix v1

Sie vermittelt bei bereits ausgebrochenen Konflikten nordamerikanske.
Its role is to prevent conflict nordamerikanske.
EUbookshop v2

Sie vermittelt bei bereits ausgebrochenen Konflikten und hilft, deren Folgen zu bewältigen.
Its role is to prevent conflict situations in Europe, manage them if they do occur and act in the wake of any conflict.
EUbookshop v2

Bei derartigen Konflikten werden oft Unschuldige entführt.
The innocent often become pawns in conflicts of this type.
OpenSubtitles v2018

Ich begleite Sie bei Konflikten und Trennungen, bei Scheidungen und Streit.
I am by your side in conflicts, separations and divorces.
CCAligned v1

Grundsätzlich gibt es bei Konflikten mehrere Lösungsmöglichkeiten:
In principle there are some different results in conflicts:
CCAligned v1

Tdh leistet bei Konflikten und Naturkatastrophen auch psychosoziale Hilfe für die betroffenen Kinder.
Tdh also provides psychological and social assistance to children in times of conflict or natural disasters.
ParaCrawl v7.1

Bei Konflikten sind sie viel ehrlicher.
They are much more honest about conflicts.
ParaCrawl v7.1

Bei späteren Konflikten war die Skyraider sehr erfolgreich.
In later conflicts the Skyraider was very successful .
ParaCrawl v7.1

Bei grundlegenden Konflikten droht der Zentralstaat mit der Suspendierung der Autonomie....
In cases of fundamental conflicts, the central state has threatened to suspend autonomy....
ParaCrawl v7.1

Bei Konflikten versuchen wir nicht, andere zu ändern.
In conflicts, we don't try to change others.
ParaCrawl v7.1

Bei Konflikten mit anderen Dörfern durften diese Steine nicht zerstört werden.
During conflicts with other villages, these stones were not allowed to be destroyed.
ParaCrawl v7.1

Was passiert im Fall von Konflikten bei der kollektiven Arbeit?
What happened when conflicts arose during collective work?
ParaCrawl v7.1

Bei bewaffneten Konflikten fällt der Sicherheit größte Bedeutung zu.
In the case of armed conflicts, safety is of major importance.
ParaCrawl v7.1

Bei bewaffneten Konflikten leitet und koordiniert das IKRK die internationalen Hilfsaktionen der Bewegung.
It directs and coordinates the Movement's international relief activities during armed conflicts.
ParaCrawl v7.1

Siehe Auflösung von Konflikten bei der Tow-Mission für Details.
See tow conflict resolution for details.
ParaCrawl v7.1