Translation of "Bei konflikten" in English
Seit
dem
Zweiten
Weltkrieg
sind
bei
250
Konflikten
86
Millionen
Menschen
getötet
worden.
There
have
been
250
conflicts
since
the
Second
World
War,
and
86
million
people
have
been
killed
in
them.
Europarl v8
Die
Verbreitung
dieser
Waffen
eskaliert
und
trägt
zur
Verlängerung
von
Konflikten
bei.
These
arms
escalate
and
provoke
prolonged
conflicts.
Europarl v8
Gleichwohl
erscheint
Europa
bei
schweren
Konflikten
wie
im
Falle
des
Irak
hoffnungslos
gespalten.
Despite
this,
Europe
appears
hopelessly
divided
in
major
crises,
such
as
over
Iraq.
Europarl v8
Seit
1997
verfolgen
Forscher
der
Universität
von
Sussex
globale
Trends
bei
bewaffneten
Konflikten.
Since
1997,
researchers
at
the
University
of
Sussex
have
monitored
global
trends
in
armed
conflict.
TED2020 v1
Wie
so
oft
bei
bewaffneten
Konflikten
leiden
die
Zivilisten
am
meisten.
As
is
often
the
case
in
armed
conflicts,
civilians
suffer
the
most.
News-Commentary v14
Nur
bei
ernsthaften
Konflikten
können
sich
diese
einschalten.
The
administration
can
intervene
only
in
case
of
serious
conflicts.
DGT v2019
Deeskalation
spielt
auch
eine
Rolle
bei
Konflikten
zwischen
Lehrern
und
Schülern.
The
resolving
conflicts
between
teachers
and
students.
WikiMatrix v1
Bei
Konflikten
zwischen
Bundesrat
und
Bundestag
kann
der
Vermittlungsausschuss
angerufen
werden.
In
the
event
of
disagreement
between
the
Bundestag
and
the
Bundesrat,
a
conciliation
committee
is
formed
to
find
a
compromise.
WikiMatrix v1
Sie
vermittelt
bei
bereits
ausgebrochenen
Konflikten
nordamerikanske.
Its
role
is
to
prevent
conflict
nordamerikanske.
EUbookshop v2
Sie
vermittelt
bei
bereits
ausgebrochenen
Konflikten
und
hilft,
deren
Folgen
zu
bewältigen.
Its
role
is
to
prevent
conflict
situations
in
Europe,
manage
them
if
they
do
occur
and
act
in
the
wake
of
any
conflict.
EUbookshop v2
Bei
derartigen
Konflikten
werden
oft
Unschuldige
entführt.
The
innocent
often
become
pawns
in
conflicts
of
this
type.
OpenSubtitles v2018
Ich
begleite
Sie
bei
Konflikten
und
Trennungen,
bei
Scheidungen
und
Streit.
I
am
by
your
side
in
conflicts,
separations
and
divorces.
CCAligned v1
Grundsätzlich
gibt
es
bei
Konflikten
mehrere
Lösungsmöglichkeiten:
In
principle
there
are
some
different
results
in
conflicts:
CCAligned v1
Tdh
leistet
bei
Konflikten
und
Naturkatastrophen
auch
psychosoziale
Hilfe
für
die
betroffenen
Kinder.
Tdh
also
provides
psychological
and
social
assistance
to
children
in
times
of
conflict
or
natural
disasters.
ParaCrawl v7.1
Bei
Konflikten
sind
sie
viel
ehrlicher.
They
are
much
more
honest
about
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Bei
späteren
Konflikten
war
die
Skyraider
sehr
erfolgreich.
In
later
conflicts
the
Skyraider
was
very
successful
.
ParaCrawl v7.1
Bei
grundlegenden
Konflikten
droht
der
Zentralstaat
mit
der
Suspendierung
der
Autonomie....
In
cases
of
fundamental
conflicts,
the
central
state
has
threatened
to
suspend
autonomy....
ParaCrawl v7.1
Bei
Konflikten
versuchen
wir
nicht,
andere
zu
ändern.
In
conflicts,
we
don't
try
to
change
others.
ParaCrawl v7.1
Bei
Konflikten
mit
anderen
Dörfern
durften
diese
Steine
nicht
zerstört
werden.
During
conflicts
with
other
villages,
these
stones
were
not
allowed
to
be
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert
im
Fall
von
Konflikten
bei
der
kollektiven
Arbeit?
What
happened
when
conflicts
arose
during
collective
work?
ParaCrawl v7.1
Bei
bewaffneten
Konflikten
fällt
der
Sicherheit
größte
Bedeutung
zu.
In
the
case
of
armed
conflicts,
safety
is
of
major
importance.
ParaCrawl v7.1
Bei
bewaffneten
Konflikten
leitet
und
koordiniert
das
IKRK
die
internationalen
Hilfsaktionen
der
Bewegung.
It
directs
and
coordinates
the
Movement's
international
relief
activities
during
armed
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Siehe
Auflösung
von
Konflikten
bei
der
Tow-Mission
für
Details.
See
tow
conflict
resolution
for
details.
ParaCrawl v7.1