Translation of "Bei überschreiten" in English

Bei Pflanzkartoffeln überschreiten die Mengen der Bedarfsvorausschätzung die Ausführung.
The quantities of seed potatoes in the supply balance exceed current implementation.
DGT v2019

Bei Überschreiten der Emissionsgrenzwerte müssen die zuständigen Behörden unverzüglich benachrichtigt werden.
If emission limit values are exceeded then the competent authorities shall be informed without delay.
TildeMODEL v2018

Die Warnung muss spätestens erfolgen bei Erreichen oder Überschreiten eines der folgenden Werte:
Gas warning shall be given at the latest when reaching or exceeding one of the following values:
DGT v2019

Bei Überschreiten dieser Mengen finden die vorstehend genannten Zollsätze Anwendung.
If those quantities are exceeded, the above rates will be applied.
TildeMODEL v2018

Ihr spielt eine Rolle bei seinem Überschreiten ins Reich der Seelen.
You play a part in his passing over into the spirit realm.
OpenSubtitles v2018

Bei Überschreiten eines bestimmten Gegendrucks öff­net sich das Ausatemventil.
If a specified tackpressure is exceeded, the exhalation valve opens.
EUbookshop v2

Bei Überschreiten dieses Grenzwertes muß in die Wechselrichtersteuerung eingegriffen werden.
If this limit is exceeded, intervention into the inverter control is necessary.
EuroPat v2

Bei Überschreiten der Ein­kommensgrenzen ist eine freiwilli­ge Mitgliedschaft möglich.
Possible voluntary insurance in the case of income exceeding the ceiling.
EUbookshop v2

Bei Überschreiten der Grenze von 60% wird die Rente ein gestellt.
If earnings exceed 60% of the pen­sionable salary, the pension is with­drawn.
EUbookshop v2

Dann erscheint lediglich bei Überschreiten der kritischen Temperatur ein Muster.
In this case, a pattern only appears when the critical temperature is exceeded.
EuroPat v2

Bei Überschreiten einer vorgegebenen Schwelle werden wieder die Insassensicherheitsvorrichtungen ausgelöst.
If a predetermined threshold is exceeded, once again the passenger safety devices are released.
EuroPat v2

Damit wird ebenfalls eine Abschaltung der Beheizung 24 bei Überschreiten einer Maximaltemperatur bewirkt.
This also brings about a switching off of heating system 24 on exceeding a maximum temperature.
EuroPat v2

Bei Überschreiten einer zulässigen Höchstgeschwindigkeit wird die Kamera 82 ausgelöst.
When the vehicle 76 exceeds an allowed maximum speed limit the camera 82 is released.
EuroPat v2

Bei Überschreiten des genannten oberen Grenzwertes wird sie eingeschaltet.
It is turned on when said upper limit value is exceeded.
EuroPat v2

Bei überschreiten einer vorgegebenen Spannungswelle wird die Umschaltung des Schalters S1 bewirkt.
When a given voltage threshold is exceeded, the switch S1 is caused to close.
EuroPat v2

Die so gewonnene Winkelgeschwindigkeit löst bei Überschreiten einer vorgegebenen Schwelle die Sicherheitsvorrichtungen aus.
The angular velocity obtained in this way releases the safety devices when a predetermined threshold is exceeded.
EuroPat v2

Bei Überschreiten einer bestimmten Geschwindigkeit muß allerdings die Vibration wieder ausgeschaltet werden.
When a certain rate has been exceeded however, the vibration must be shut OFF again.
EuroPat v2

Bei Überschreiten eines vorgegebenen Widerstandswertes wird ein Fehlersignal an das Steuergerät gesendet.
An error signal is send to the control device, if a defined value of the resistance is exceeded.
EuroPat v2

Bei Überschreiten der Reißkraft reißt das Material übergangslos.
If the tear force is exceeded, the material tears without any transition.
EuroPat v2

Bei Überschreiten eines vorgegebenen Temperaturschwellwertes kann der Kompressor dann automatisch abgeschaltet werden.
If a predesignated temperature threshold is exceeded, the compressor can be turned off automatically.
EuroPat v2

Bei Überschreiten des Grenzwertes wird auf einen möglichen Störfall geschlossen.
If the limit value is exceeded, this points to a possible malfunction.
EuroPat v2

Erst bei Überschreiten dieser Wertedifferenz wird der ursprüngliche Wert des zweiten Abtastwertes beibehalten.
Only when this value difference is exceeded is the original magnitude of the second sample value retained.
EuroPat v2

Die Ansteuerung des Transistors wird dadurch bei Überschreiten des Kurzschlußstromwertes im Kurzschlußfall unterbrochen.
The drive of the transistor is interrupted in the case of a short circuit when the short-circuit current value is exceeded.
EuroPat v2

Diese Funktion kann jedoch bei Überschreiten einer vorgebbaren Fahrgeschwindigkeit automatisch wirkungslos gemacht werden.
However this response can automatically be made ineffective when a pre-set vehicle velocity is exceeded.
EuroPat v2