Translation of "Bei jeder lieferung" in English

Und das passiert bei jeder Lieferung, oder?
But this'll happen every time we make a delivery.
OpenSubtitles v2018

Bei jeder Lieferung kommen sie mir blöd.
Every delivery they screw with me.
OpenSubtitles v2018

Und falls bei jeder Lieferung ein Paar Bündel Felle abgezweigt würden...
If, with each shipment, a couple of bundles of pelts were to be... diverted.
OpenSubtitles v2018

Bei jeder Lieferung gab es fast Aufstände.
With every shipment, there has been near riots.
OpenSubtitles v2018

Bei jeder Lieferung erhalten Sie von uns ein Abnahmeprüfzeugnis nach EN10204/3.1 .
Each delivery comes along with a final product certification according EN 10204/3.1.
ParaCrawl v7.1

Bei jeder Lieferung wird eine Probe für die chemische und mikrobiologische Analyse entnommen.
A sample is taken of every delivery for chemical and microbiological analysis.
ParaCrawl v7.1

Somit muss nicht bei jeder Lieferung in neue Kisten investiert werden.
There is no need for extra box investment in every delivery.
ParaCrawl v7.1

Ja, eine Bestätigung der Unterschrift ist bei jeder Lieferung erforderlich.
Yes, a signature confirmation is required with each delivery.
CCAligned v1

Der Sparvorteil für Sie besteht bei jeder Lieferung!
The savings advantage for you is with every delivery!
ParaCrawl v7.1

Bei jeder Lieferung an die Fruchtzentrale werden Erzeugername, Sorte und Anbauparzellen festgestellt und registriert.
For each lot delivered to the packing station, the name of the grower, the variety and the parcels are identified and recorded.
DGT v2019

Bei jeder Lieferung wird ein Rückstellmuster in unserem Unternehmen bis zur Ablauf der Mindesthaltbarkeit aufbewahrt.
For every delivery a sample will be kept in our company until the end of shelf life period.
CCAligned v1

Bitte fordern Sie daher von Ihrem Lieferanten bei jeder Lieferung auch das dazugehörige TC an.
Thus, please always ask your supplier for TCs for each delivery.
ParaCrawl v7.1

Envotherm überprüft bei jeder einzelnen Lieferung, dass die Lieferanten über die erforderlichen Zertifizierungen verfügen.
Envotherm ensures that every subcontractor has all the required certifications for each delivery.
ParaCrawl v7.1

Das Witzige: bei jeder Lieferung steht auf der Zollanmeldung "Metal Coins".
The funny thing: each delivery provides for customs declaration the wording "Metal Coins".
ParaCrawl v7.1

Daher ist mit einer Zustellverzögerung von 1-3 Tagen bei jeder Lieferung zu rechnen.
Therefore, you have to take into consideration a delivery delay of 1-3 days for each delivery.
ParaCrawl v7.1

Kostenfreier Versand - jederzeit kündbar - spare 5€ bei jeder Box - deutschlandweite Lieferung!
Free shipping - cancellable at any time - save 5 € on each box - Germany-wide delivery!
CCAligned v1

Für den Beschenkten ist bei jeder Lieferung klar ersichtlich, von wem er beschenkt worden ist.
The identity of the giver of the gift is clear to see for the recipient.
ParaCrawl v7.1

Bei jeder Lieferung ist eine Rechnung, der gleich gilt als Lieferschein und Garantieschein.
Each consighment is inclusive of an invoice, which serves function of delivery and warranty forms.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wird jetzt ein Verfahren vorgeschlagen, wonach das betreffende Land bei jeder Lieferung ein Recht hat, " Ja" oder "Nein" zu sagen, und seine ausdrückliche Zustimmung geben muß, wenn die Antwort Ja lautet.
Therefore, the procedure that is now proposed is that in each case of a consignment that is sent, the country concerned has the absolute right to say 'yes' or 'no' and has to give its explicit approval if the answer is 'yes' .
Europarl v8

Änderungsantrag Nr. 10: Diesem Vorschlag zufolge ist bei jeder Lieferung von forstlichem Vermehrungsgut ein amtliches Herkunftszeugnis mitzuführen.
Amendment No 10: according to the proposed amendment, an official certificate of origin should accompany each consignment of forest reproductive material during marketing.
Europarl v8

Es ist Aufgabe der nationalen Zollbehörden, bei jeder Lieferung zu entscheiden, ob unter diesen Bedingungen die Tatsachen und das geltende Recht eine Ablehnung der Vorzugsbehandlung zulassen.
It falls within the competence of the national customs authorities to determine, for each and every individual consignment, whether, under those provisions, the elements of fact and law allow refusal of the preferential tariff treatment.
Europarl v8

Die Mitgliedsstaaten müssen die Angaben auf einer Patienten-Informationskarte (PIK) mit dem Inhaber der Herstellungserlaubnis abstimmen, der seinerseits diese PIK bei jeder Lieferung von Ranexa der jeweiligen Apotheke direkt zur Verfügung stellen muss.
The Member States shall agree the details of a Patient Alert Card (PAC) with the MAH, who must provide this PAC directly to the pharmacy with each Ranexa shipment.
EMEA v3

Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen muss die Angaben auf einer Patienten- Informationskarte (PIK) mit den zuständigen Landesbehörden abstimmen und diese PIK bei jeder Lieferung von Ranexa der jeweiligen Apotheke direkt zur Verfügung stellen.
The MAH must agree the details of a Patient Alert Card (PAC) with the National Competent Authorities and must provide this PAC directly to the pharmacy with each Ranexa shipment.
EMEA v3

Im Sinne dieses Artikels bezeichnet der Begriff ‚Abholer‘ ein Unternehmen, das Rohmilch von einem Landwirt oder einem weiteren Abholer zu einem Rohmilch verarbeitendem Betrieb oder einem weiteren Abholer befördert, wobei das Eigentum an der Rohmilch bei jeder Stufe der Lieferung übertragen wird.
For the purposes of this Article, a “collector” means an undertaking which transports raw milk from a farmer or another collector to a processor of raw milk or another collector, where the ownership of the raw milk is transferred in each case.
DGT v2019

Überschreiten die von einem Erzeuger gelieferten Mengen im Laufe des Referenzzeitraums die für ihn verfügbare Quote, so kann der zuständige Mitgliedstaat entscheiden, dass der Käufer nach Bedingungen, die vom Mitgliedstaat festgelegt werden, bei jeder Lieferung des Erzeugers, die die für ihn verfügbare Quote überschreitet, einen Teil des Milchpreises als Vorauszahlung auf den Beitrag des Erzeugers zur Abgabe einbehält.
Where, during the reference period, quantities delivered by a producer exceed that producer's available quota, the relevant Member State may decide that the purchaser shall deduct part of the price of the milk in any delivery by the producer concerned in excess of the quota, by way of an advance on the producer's contribution, in accordance with detailed rules laid down by the Member State.
DGT v2019

Ohne eine solche Maßnahme müsste nach dem Territorialitätsprinzip bei jeder Lieferung oder Leistung festgestellt werden, ob der Ort der Besteuerung in Spanien oder in Frankreich liegt.
In the absence of such measure, it would be necessary, according to the principle of territoriality, to ascertain for each supply whether the place of taxation was within Spain or France.
DGT v2019