Translation of "Bei insolvenz" in English
Eine
sofortige
Reduzierung
dieses
Umfangs
ist
nur
bei
Insolvenz
möglich.
An
immediate
reduction
on
this
scale
would
be
possible
only
in
the
event
of
insolvency.
DGT v2019
Bei
Insolvenz
eines
E.G.I.
könnten
die
E-Geld-Gläubiger
ihre
Ansprüche
nicht
einfordern.
If
an
EMI
became
insolvent,
such
creditors
would
not
be
able
to
enforce
payment
of
the
sums
due
to
them.
TildeMODEL v2018
Nach
französischem
Recht
sind
Betriebsrenten
bei
Insolvenz
des
Arbeitgebers
unzureichend
geschützt.
Under
French
law,
occupational
pension
rights
are
insufficiently
protected
if
the
employer
becomes
insolvent.
TildeMODEL v2018
Was
passiert
bei
der
Insolvenz
von
ForestFinance?
What
happens
if
ForestFinance
goes
bankrupt?
ParaCrawl v7.1
Insolvenzschutz
–
Erlöskonto
gesichert
bei
Insolvenz
eines
Weltvertriebs
oder
Produzenten.
Protection
in
the
Event
of
Insolvency
–
revenue
accounts
are
safe
in
case
of
insolvency
of
a
world
distributor
or
producer.
CCAligned v1
Auch
einen
besseren
Schutz
bei
der
Insolvenz
des
Reiseveranstalters
verspricht
die
Kommission.
The
Commission
also
promises
better
protection
in
case
of
travel
agents
becoming
insolvent.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Insolvenz
Griechenlands
stünden
insgesamt
600
Milliarden
Euro
auf
dem
Spiel.
If
Greece
went
bankrupt,
600
billion
euros
would
be
at
stake.
ParaCrawl v7.1
Bei
Insolvenz
oder
Sanierung
ist
eine
vernünftige
rechtliche
Beratung
durch
vertrauenswürdige
Anwälte
erforderlich.
When
facing
insolvency
or
restructuring,
efficient
legal
advice
from
trustworthy
lawyers
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Die
US-amerikanische
Molkerei
Nr.
1
meldete
bei
sinkender
Nachfrage
Insolvenz
an.
Dairy
company
No.
1
of
the
United
States
declared
bankruptcy
amid
falling
demand.
ParaCrawl v7.1
Diese
haben
ja
ein
Doppelrisiko
bei
Insolvenz,
nämlich
Verlust
des
Arbeitsplatzes
und
des
Beteiligungswertes.
They
face
a
double
risk
in
the
event
of
insolvency,
namely
that
they
could
lose
both
their
job
and
the
value
of
their
shares.
Europarl v8
Nahezu
alle
Mitgliedstaaten
haben
bereits
Regelungen
zum
Schutze
des
Verkehrsopfers
bei
der
Insolvenz
eines
Kraftfahrzeughaftpflichtversicherers
getroffen.
Nearly
all
Member
States
already
have
rules
protecting
accident
victims
if
a
motor
vehicle
third
party
insurer
becomes
insolvent.
TildeMODEL v2018
Auch
das
Versicherungsmodell
bei
der
Insolvenz
von
Airlines
konnte
hier
aufgrund
seiner
Komplexität
nicht
geklärt
werden.
The
text
could
not
resolve
the
question
of
the
insurance
model
in
the
event
of
airline
bankruptcy
either,
because
of
its
complexity.
Europarl v8
Das
heißt,
Investoren
behalten
auch
bei
Insolvenz
der
ForestFinance
ihren
Baumbestand
(Realwertschutz).
Consequently,
in
case
of
insolvency
of
ForestFinance
investors
keep
their
stock
of
trees
(protection
of
real
value).
ParaCrawl v7.1
Wie
hoch
ist
der
Selbsterhalt
bei
einer
Insolvenz
für
eine
Person
und
ein
Kind.
This
is
the
most
common
form
of
bankruptcy
for
an
individual.
ParaCrawl v7.1
Fremdkapitalgeber
werden
hingegen
–
außer
im
Fall
der
Insolvenz
–
bei
Verlusten
nicht
herangezogen.
Creditors,
on
the
other
hand,
are
not
exposed
to
losses
–
except
in
the
case
of
insolvency.
ParaCrawl v7.1
Eine
fristlose
Kündigung
kann
bei
drohender
Insolvenz
oder
mangelnder
Teilnahme
(Mitwirkung
des
Geschäftspartners)
erfolgen.
The
contract
may
be
terminated
without
notice
in
case
of
anticipated
insolvency
or
lack
of
participation
(cooperation
of
the
business
partner).
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
Maßnahme
B
stellen
die
britischen
Behörden
fest,
dass
die
Bemerkungen
von
BNFL
der
Ansicht
von
Drax
widersprechen,
dass
BNFL
bei
einer
Insolvenz
von
BE
nicht
in
Schwierigkeiten
käme.
Concerning
Measure
B,
the
UK
authorities
note
that
BNFL’s
observations
contradict
Drax’s
opinion
that
BNFL
would
fare
as
well
if
BE
was
insolvent.
DGT v2019
Deutschland
hat
im
Laufe
des
Verfahrens
ebenfalls
vorgetragen,
dass
sich
diese
Szenarien
bei
einer
hypothetischen
Insolvenz
des
Immobiliendienstleistungsbereichs
(Herauslösung
und
Liquidation
ohne
Risikoabschirmung)
auf
Grund
der
Risikoverflechtungen
im
Konzern
nicht
wesentlich
ändern
würden.
In
the
course
of
the
proceedings,
Germany
has
also
claimed
that,
in
the
event
of
the
hypothetical
insolvency
of
the
real
estate
service
business
(divestment
and
liquidation
without
the
risk
shield),
these
scenarios
would
not
be
significantly
affected
because
of
the
risk
interlinkage
within
the
company.
DGT v2019
Schließlich,
Herr
Präsident,
bin
ich
der
Auffassung,
dass
es
in
der
Richtlinie
klarere
Vorschriften
zur
Versicherungspflicht
geben
muss,
vor
allem
für
die
Betreiber
in
den
gefährlichsten
Wirtschaftsbereichen,
um
zu
verhindern,
dass
bei
einer
Insolvenz
von
Unternehmen
nicht
letzten
Endes
der
Steuerzahler
für
den
Schaden
aufkommen
muss.
Lastly,
Mr
President,
I
call
for
the
directive
to
contain
clearer
provisions
on
making
insurance
compulsory,
particularly
for
operators
in
more
dangerous
activities,
in
order
to
prevent
taxpayers
having
to
pay
for
damage
in
the
event
that
companies
become
insolvent.
Europarl v8
Die
Offenlegung
kann
-
von
der
Vertretungsmacht,
der
Firma
und
der
Rechtsform
sowie
der
Auflösung
der
Gesellschaft
und
dem
Verfahren
bei
Insolvenz
abgesehen
-
auf
Angaben
beschränkt
werden,
welche
die
Zweigniederlassung
selbst
betreffen,
sowie
auf
Hinweise
auf
das
Register
der
Gesellschaft,
zu
der
die
Zweigniederlassung
gehört,
da
aufgrund
der
bestehenden
Gemeinschaftsvorschriften
bei
diesem
Register
die
Angaben
über
die
Gesellschaft
insgesamt
zur
Verfügung
stehen
.
Whereas
such
disclosure,
with
the
exception
of
the
powers
of
representation,
the
name
and
legal
form
and
the
winding-up
of
the
company
and
the
insolvency
proceedings
to
which
it
is
subject,
may
be
confined
to
information
concerning
a
branch
itself
together
with
a
reference
to
the
register
of
the
company
of
which
that
branch
is
part,
since
under
existing
Community
rules
all
information
covering
the
company
as
such
is
available
in
that
register;
JRC-Acquis v3.0
Zweitens
haben
wir
aus
der
Krise
gelernt,
dass
substanzielles
inländisches
Eigentum
des
Bankensektors
entscheidend
ist,
teilweise
weil
multinationale
Konfliktregelungsmechanismen
bei
Insolvenz
größtenteils
nicht
existent
sind.
Second,
as
we
learned
from
the
crisis,
substantial
domestic
ownership
of
the
banking
sector
is
crucial,
in
part
because
multinational
resolution
mechanisms
in
cases
of
insolvency
are
largely
non-existent.
News-Commentary v14
Gibt
man
bei
einer
Insolvenz
vor,
es
handle
sich
lediglich
um
ein
Liquiditätsproblem,
wird
die
Sache
nur
noch
schlimmer.
A
case
of
insolvency
was
made
increasingly
worse
by
continuing
to
pretend
that
it
was
a
mere
liquidity
problem.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
kann
stets
der
Fall
eintreten,
dass
die
aufgebrachten
Mittel
bei
einer
größeren
Insolvenz
eines
Versicherers
nicht
ausreichen.
In
addition,
there
is
always
the
possibility
that
the
funds
collected
will
prove
insufficient
in
the
event
of
a
major
insurance
crash.
TildeMODEL v2018
Denn
wenn
Sparer
bei
Insolvenz
einer
Kapitalanlagegesellschaft
zu
Schaden
kommen,
hat
dies
eine
öffentliche
Wirkung
zur
Folge.
Losses
suffered
by
investors
as
a
result
of
the
insolvency
of
an
investment
firm
have
an
impact
on
public
opinion.
TildeMODEL v2018
Der
EWF
könnte
bei
einer
geordneten
Insolvenz
die
Federführung
übernehmen,
wodurch
störende
Spillover-Effekte
auf
den
Anleihemarkt
und
andere
Märkte
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden
könnten.
The
EMF
could
preside
over
an
orderly
sovereign
default
that
would
minimise
disruptive
spill
over
effects
in
bond
and
other
financial
markets.
TildeMODEL v2018
Der
EWF
könnte
bei
einer
geordneten
Insolvenz
die
Federführung
übernehmen,
wodurch
störende
Spillover-Effekte
auf
den
Anleihemarkt
und
andere
Märkte
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden
könnten.
The
EMF
could
preside
over
an
orderly
sovereign
default
that
would
minimise
disruptive
spill
over
effects
in
bond
and
other
financial
markets.
TildeMODEL v2018