Translation of "Bei ihrer rückkehr" in English
Außerdem
dürfen
die
Teilnehmer
bei
ihrer
Rückkehr
keinen
Repressalien
ausgesetzt
werden.
Another
criterion
should
be
that
the
young
people
who
take
part
do
not
find
themselves
subjected
to
repressive
measures
on
their
return
home.
Europarl v8
Bei
ihrer
Rückkehr
stellen
sie
ein
ernstes
Sicherheitsrisiko
für
die
EU
dar.
On
return,
they
could
pose
a
serious
security
threat
to
the
EU.
TildeMODEL v2018
Bei
ihrer
Rückkehr
nach
London
wurde
sie
verhaftet.
Becauseshe
was
arrested
in
her
very
first
attempt.
OpenSubtitles v2018
Bei
Ihrer
Rückkehr
werden
Sie
vier
Minuten
warten.
At
your
return
you'll
wait
for
4
minutes.
OpenSubtitles v2018
Bei
ihrer
Rückkehr
sagen
wir,
sie
hat
ein
Kind
adoptiert.
Then
when
she
comes
back,
we'll
say
she
adopted
a
baby.
OpenSubtitles v2018
Bei
ihrer
Rückkehr
nach
London
öffnete
der
Captain
seiner
neuen
Braut
sein
Haus.
Upon
their
return
to
London,
the
captain
opened
his
home
to
his
new
bride.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
verreist
und
fand
ihn
bei
ihrer
Rückkehr.
She
was
out
of
town
and
just
got
back
to
find
her
husband
dead.
Poor
woman.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
bei
Ihrer
Rückkehr
ein
rosiges
Bild
präsentieren
können.
This
man
literally
saved
the
company!
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihnen
bei
Ihrer
Rückkehr
etwas
Ungewöhnliches
aufgefallen?
Did
you
notice
anything
unusual
on
your
return?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
sie
bei
ihrer
Rückkehr
nicht
allein
gewesen.
Maybe
somebody
came
back
from
the
future
with
her.
OpenSubtitles v2018
Bei
ihrer
Rückkehr
in
den
Raum
präsentiert
ihnen
Gantz
eine
Punktetabelle
des
Kampfes.
What
awaited
Kurono
and
the
others
when
they
returned
to
the
room
was
were
the
remarks
that
GANTZ
gave
them
for
battling.
OpenSubtitles v2018
Wie
finden
Sie
Downton
bei
Ihrer
Rückkehr?
How
do
you
find
Downton
on
your
return?
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
dieses
Leben
bei
ihrer
Rückkehr
wieder
aufgenommen?
She,
she
could
just
overdo
it
a
bit.
You
think
she
got
back
into
the
life
when
she
came
here?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
bei
Ihrer
Rückkehr
etwas
Ungewöhnliches
bemerkt?
Did
you
notice
anything
funny
about
the
house
when
you
came
back?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
du
bei
ihrer
Rückkehr
hier
bist.
I
don't
want
you
here
when
they
get
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
bei
Ihrer
Rückkehr.
Good
work.
See
you
when
you
get
back.
OpenSubtitles v2018
Vorgestern,
bei
Ihrer
Rückkehr,
schienen
Sie
aus
der
Fassung.
On
returning,
you
seemed
unhinged.
OpenSubtitles v2018
Bei
6
Monaten
gibt
es
einen
Aufstand
bei
Ihrer
Rückkehr.
Go
away
for
six
months
they'll
tear
the
place
apart
when
you
come
back.
OpenSubtitles v2018
Die
Sulibaner
könnten
bei
ihrer
Rückkehr
getarnt
sein.
If
the
Suliban
return,
they
may
be
cloaked.
OpenSubtitles v2018
Bei
ihrer
Rückkehr
in
ihre
Wohnung
wird
Holly
verhaftet.
On
the
way
back
to
his
apartment,
Daryl
is
arrested.
WikiMatrix v1
Bei
ihrer
Rückkehr
haben
sie
das
Recht
aufWiedereinglie-derung
in
ihre
ursprüngliche
Stelle.
On
their
return
they
have
the
right
to
be
reintegrated
into
their
original
post.
EUbookshop v2
Sie
werden
bei
ihrer
Rückkehr
ein
sechswöchiges
Betriebspraktikum
ableisten.
There
are
other
factors,
too,
that
may
be
disadvantageous
to
foreigners:
their
low
level
of
qualifications
and
poor
mastery
of
the
language
of
the
host
country.
EUbookshop v2
Bei
ihrer
Rückkehr
wurden
sie
von
Gründer-Populationen
besiedelt,
denen
viele
Organismen-Familien
fehlten.
When
they
returned,
they
carried
diminished
founder
populations
that
lacked
many
whole
families
of
organisms.
WikiMatrix v1
Aber
die
Polizei
ist
bei
ihrer
Rückkehr
bereits
da.
But,
on
returning
to
base,
they
find
the
police
are
already
there.
OpenSubtitles v2018