Translation of "Bei fast allen" in English
Hier
im
Parlament
steht
dieses
Thema
bei
fast
allen
Sitzungen
auf
der
Agenda.
In
Parliament,
we
have
this
issue
on
our
agenda
for
almost
every
session.
Europarl v8
Wie
bei
fast
allen
Superschurken
heute
stammen
ihre
Superkräfte
aus
einer
genetischen
Mutation.
And,
like
most
supervillains
these
days,
their
superpowers
come
from
a
genetic
mutation.
TED2020 v1
Ebenso
ist
die
Verfilmung
von
1981
bei
fast
allen
öffentlichen
Medienzentren
verfügbar.
Furthermore,
the
1981
movie
is
available
at
almost
all
public
media
centers.
Wikipedia v1.0
Bei
fast
allen
Mavacoxib-Rückständen
im
Plasma
handelt
es
sich
um
die
Muttersubstanz.
It
is
extensively
distributed
throughout
the
body
and
almost
all
the
mavacoxib-related
residues
in
plasma
comprise
parent
drug.
ELRC_2682 v1
Auch
bei
fast
allen
Amphibienarten
Europas
wurde
der
Erreger
inzwischen
nachgewiesen.
Some
of
these
patches
of
skin
are
also
found
adhered
to
the
skin
of
the
amphibians.
Wikipedia v1.0
Die
Fehlfunktionsanzeige
muss
bei
fast
allen
Lichtverhältnissen
erkennbar
sein.
The
MI
shall
be
visible
in
all
reasonable
lighting
conditions.
DGT v2019
Bei
fast
allen
Anlagen
handelt
es
sich
um
Einzelanfertigungen.
Almost
all
installations
are
unique.
TildeMODEL v2018
Solche
Übergangsregelungen
gab
es
bei
fast
allen
EU-Erweiterungen.
Such
transitional
arrangements
have
applied
in
most
of
the
EU's
enlargements.
TildeMODEL v2018
Die
assoziierten
Länder
liegen
bei
fast
allen
Indikatoren
über
dem
EU-Trend.
The
Associate
countries
show
an
above
EU
trend
performance
in
almost
all
indicators.
TildeMODEL v2018
Menschliche
Eingriffe
hat
es
irgendwann
bei
fast
allen
Wäldern
gegeben.
Almost
all
forests
have
at
times
been
subject
to
human
interference.
TildeMODEL v2018
Der
Kronenzustand
verschlechterte
sich
bei
fast
allen
Baumarten.
The
crown
condition
of
almost
all
tree
species
deteriorated.
TildeMODEL v2018
Habib
war
doch
bei
fast
allen
Videos
im
Hintergrund!
Dude,
Habib
was
in
the
background
of
half
of
those
videos!
OpenSubtitles v2018
Ein
Wort,
das
ihr
bei
fast
allen
Bräuten
findet.
YEAH,
IT'S
GOING
TO
BE
EXPENSIVE!
THAT'S
KIND
OF
THE
POINT.
OpenSubtitles v2018
Und
bei
fast
allen
ist
das
Weibchen
größer
und
aggressiver
als
das
Männchen.
And
in
nearly
all
of
them
the
female
is
larger
and
more
aggressive
than
the
male.
OpenSubtitles v2018
Die
Steuerbescheide
zeigen
Miteigentümerschaft
bei
fast
allen
Kasanti-Mietobjekten.
The
tax
roles
show
joint
ownership
of
almost
all
of
Kasanti's
tenements.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Tschechoslowakei
ist
heute
bei
fast
allen
tierischen
Produkten
Selbstversorger.
Czechoslovakia
too
is
self-sufficient
today
in
almost
all
products
from
livestock.
EUbookshop v2
Das
EZMW-Vorhaben
stieß
bei
fast
allen
Ländern
auf
großes
Interesse.
The
ECMW
project
aroused
great
interest
in
nearly
every
country.
EUbookshop v2
Bei
fast
allen
erhaltenen
Gebäuden
handelt
es
sich
um
Kirchen.
Nearly
all
preserved
buildings
are
churches.
WikiMatrix v1
Dieser
findet
mittlerweile
international
bei
fast
allen
Rennen
Anwendung.
It
is
now
spread
internationally
with
races
held
all
around
the
world.
WikiMatrix v1
Eine
etwas
optimistischere
Grundtendenz
war
bei
fast
allen
Variablen
festzustellen.
Contributory
factors
were
optimistic
assessments
of
the
financial
situation
of
households
and
the
marked
improvement
in
purchasing
behaviour
among
the
middle
income
groups.
EUbookshop v2
Bei
fast
allen
Tierarten
erhöhten
sich
die
Volumen
sehr
stark.
There
were
steep
increases
in
the
volumes
of
most
types
of
animal
production.
EUbookshop v2
Die
gestiegenen
Produktionsvolumen
bei
fast
allen
Getreidearten
folgten
Produktionsrückgängen
im
Vorjahr.
The
much
higher
production
volumes
of
almost
all
cereals
broadly
mirrored
the
falls
in
the
year
before.
EUbookshop v2
Einige
Kombinationen
treten
entweder
bei
fast
allen
oder
nur
bei
wenigen
Datenelementen
auf.
Some
combinations
occur
either
with
more
or
less
all
or
only
with
a
few
data
elements.
EUbookshop v2
Deutschland
bendet
sich
bei
fast
allen
Indikatoren
der
In-formationsgesellscha
im
Mittelfeld.
Germany
is
a
middle-of-the
road
performer
on
most
information
society
indicators.
EUbookshop v2
Haushaltsmittel
werden
natürlich
wie
bei
fast
allen
anderen
staatlichen
Vorhaben
benötigt.
Others
still
have
to
follow
and
for
them
this
guide
can
be
the
point
of
departure.
EUbookshop v2