Translation of "Bei diesem preis" in English
Ich
nehme
an,
bei
diesem
Preis
ist
das
Trinkgeld
enthalten.
I'm
assuming
at
this
price,
the
tip
is
included.
OpenSubtitles v2018
Es
lässt
sich
sicher
bei
diesem
Preis
eine
weitere
Flasche
auftreiben.
I
don't
doubt
that
for
a
price
one
could
come
to
hand.
OpenSubtitles v2018
Bei
diesem
Preis
gibt
es
keinen
Anreiz
nach
einer
anderen
Beschäftigung
zu
suchen.
At
this
price
it
does
not
have
any
enticement
to
look
for
employment
anywhere
else.
WikiMatrix v1
Bei
diesem
Preis
wäre
es
unverschämt
auch
noch
handeln
zu
wollen!
It
would
be
rude
to
negotiate
such
a
low
price!
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
keine
Beschwerden
bei
diesem
tollen
Preis!
I
have
no
complaints
for
this
great
price!
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
superstarken
Preis-Leistung-Angebot
tickt
die
Uhr
besonders
schnell...
The
clock
on
this
terrific
price-performance
offer
is
ticking
down
very
quickly...
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Preis
handelt
es
sich
um
den
weltweit
angesehensten
und
prestigeträchtigsten
Energiepreis.
This
award
is
one
of
the
world's
most
prestigious
and
highly-regarded
energy
prizes.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Sie
Ihre
Gewinnchancen
bei
diesem
Preis
verbessern?
How
Can
You
Improve
Your
Chances
Of
Winning
This
Prize?
CCAligned v1
Bei
diesem
Preis
wird
die
gesamte
Reservierung
nach
Bestätigung
fällig.
This
rate
will
be
charged
the
entire
reservation
upon
confirmation.
ParaCrawl v7.1
Das
Essen
und
die
Übernachtung
sind
bei
diesem
Angebot
im
Preis
inbegriffen.
The
food
and
the
night
are
included
in
the
price.
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
man
nichts
falsch
machen,
insbesondere
bei
diesem
schmeichelhaften
Preis-Leistungsverhältnis.
You
can't
do
anything
wrong
here,
especially
with
this
flattering
price-performance
ratio.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Preis
handelt
es
sich
um
den
Liplight-Aufpreis.
This
price
is
the
Liplight
surcharge.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Preis
bitten
wir
um
einen
Mindestaufenthalt
von
drei
Nächten.
A
minimum
stay
of
3
nights
for
this
price
politely
requested.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
sagenhaften
Preis-Leistungsverhältnis
gibt
es
nichts
zu
überlegen.
Throw
in
its
unbeatable
value
and
there's
not
much
left
to
consider.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist,
bei
diesem
Preis,
kann
man
ihnen
einen
Mehrwert
geben?
The
issue
is,
at
that
price,
can
you
give
them
some
extra
value?
TED2013 v1.1
Diese
weist
die
Trader
auf
die
Tatsache
hin,
dass
bei
diesem
Preis
etwas
los
ist.
This
clues
the
trader
in
to
the
fact
that
something
is
going
on
at
this
price.
ParaCrawl v7.1
Dann
kann
der
Händler
entscheiden,
ob
er
bei
diesem
Preis
mitmacht
oder
nicht.
Then
the
retailer
can
decide
whether
or
not
they
play
along
with
this
price.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Preis
könnten
Sie
sogar
versucht
sein,
es
als
Einweg-Sexspielzeug
zu
behandeln.
At
that
price,
you
may
even
be
tempted
to
treat
it
as
a
disposable
sex
toy.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
freue
ich
mich
über
die
bei
diesem
Preis
herrschende
Einstimmigkeit
und
unterstütze
Sie,
wie
es
Ihnen
gebührt.
Furthermore,
I
am
delighted
with
the
unanimity
that
this
prize
has
inspired
and
I
give
it
my
support,
which
is
no
less
than
you
deserve.
Europarl v8
An
Goldman
Sachs
muss
ich
dafür
jene
Zinsen
bezahlen,
die
das
Institut
für
diese
Anleihe
in
den
sechs
Monaten
bekommen
würde
–
bei
diesem
Preis
jährlich
ungefähr
5
Prozent,
somit
also
2,5
Prozent
oder
250.000
Euro.
For
this,
I
have
to
pay
Goldman
Sachs
the
yield
that
it
would
receive
from
the
bond
–
around
5%
annually
at
that
price,
so
about
2.5%,
or
€250,000
–
during
the
six-month
term.
News-Commentary v14
Bei
diesem
niedrigen
Preis
haben
die
Unternehmen
wenig
Anreiz,
ihre
CO2-Emissionen
zu
senken
–
und
wenig
Glaube
daran,
dass
ein
marktbasierter
Anreiz
zurückkehren
wird.
At
this
low
price,
companies
have
little
incentive
to
cut
back
on
their
CO2
emissions
–
and
little
faith
that
a
market-based
incentive
will
return.
News-Commentary v14
Da
für
diesen
Zucker
keine
Ausfuhrerstattungen
gewährt
werden,
werden
bei
diesem
Preis
abweichend
von
Artikel
42
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(EG)
Nr.
952/2006
keine
Ausfuhrerstattungen
berücksichtigt.
Since
that
sugar
will
not
benefit
from
export
refunds,
this
price
shall
not
take
account
of
any
export
refund,
by
way
of
derogation
from
Article
42(1)(d)
of
Regulation
(EC)
No
952/2006.
DGT v2019
Bei
diesem
Preis
muss
es
sich,
wie
die
französische
Regierung
in
Bezug
auf
das
französische
Recht
unterstreicht,
um
einen
positiven
Preis
handeln.
This
price,
as
the
French
Government
emphasises
in
respect
of
French
law,
must
be
a
positive
price.
DGT v2019
Könnte
man
bei
1
Million
je
Abgeordneter,
könnte
man
bei
diesem
Preis
nicht
über
andere
Dinge
nachdenken
als
über
pestizidverseuchte
Bananen,
Blutwurst,
Druckluftbehälter
oder
die
x-te
Entschließung
zu
Namibia,
Chile,
Nicaragua
und
das
dumme
Geschwätz
der
Donnerstag
vormittage?
At
one
million
per
Member,
at
that
price,
could
we
not
argue
about
something
other
than
balanoposthitis,
black
puddings,
pressurized
tins
or
the
nth
resolution
on
Namibia,
Chile,
or
Nicaragua
and
the
blah,
blah,
blah
we
hear
on
Thursday
mornings
?
EUbookshop v2
Sie
können
jeden
Artikel
zum
Preisalarm
hinzufügen,
indem
Sie
auf
der
Artikelübersichtsseite
in
die
Zeile
"Bei
diesem
Preis
benachrichtigen"
Ihren
Wunschpreis
eingeben
und
die
Eingabe
mit
einem
Klick
auf
den
Button
"Preisspion"
bestätigen.
They
can
add
each
article
to
the
Pricealert,
by
entering
your
desire
price
on
the
articles
detail
side
into
the
line
"with
this
price"
and
confirm
by
clicking
on
the
Button
"Pricealert".
CCAligned v1