Translation of "Bei diesem preis" in English

Ich nehme an, bei diesem Preis ist das Trinkgeld enthalten.
I'm assuming at this price, the tip is included.
OpenSubtitles v2018

Es lässt sich sicher bei diesem Preis eine weitere Flasche auftreiben.
I don't doubt that for a price one could come to hand.
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Preis gibt es keinen Anreiz nach einer anderen Beschäftigung zu suchen.
At this price it does not have any enticement to look for employment anywhere else.
WikiMatrix v1

Bei diesem Preis wäre es unverschämt auch noch handeln zu wollen!
It would be rude to negotiate such a low price!
ParaCrawl v7.1

Ich habe keine Beschwerden bei diesem tollen Preis!
I have no complaints for this great price!
ParaCrawl v7.1

Bei diesem superstarken Preis-Leistung-Angebot tickt die Uhr besonders schnell...
The clock on this terrific price-performance offer is ticking down very quickly...
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Preis handelt es sich um den weltweit angesehensten und prestigeträchtigsten Energiepreis.
This award is one of the world's most prestigious and highly-regarded energy prizes.
ParaCrawl v7.1

Wie können Sie Ihre Gewinnchancen bei diesem Preis verbessern?
How Can You Improve Your Chances Of Winning This Prize?
CCAligned v1

Bei diesem Preis wird die gesamte Reservierung nach Bestätigung fällig.
This rate will be charged the entire reservation upon confirmation.
ParaCrawl v7.1

Das Essen und die Übernachtung sind bei diesem Angebot im Preis inbegriffen.
The food and the night are included in the price.
ParaCrawl v7.1

Hier kann man nichts falsch machen, insbesondere bei diesem schmeichelhaften Preis-Leistungsverhältnis.
You can't do anything wrong here, especially with this flattering price-performance ratio.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Preis handelt es sich um den Liplight-Aufpreis.
This price is the Liplight surcharge.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Preis bitten wir um einen Mindestaufenthalt von drei Nächten.
A minimum stay of 3 nights for this price politely requested.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem sagenhaften Preis-Leistungsverhältnis gibt es nichts zu überlegen.
Throw in its unbeatable value and there's not much left to consider.
ParaCrawl v7.1

Die Frage ist, bei diesem Preis, kann man ihnen einen Mehrwert geben?
The issue is, at that price, can you give them some extra value?
TED2013 v1.1

Diese weist die Trader auf die Tatsache hin, dass bei diesem Preis etwas los ist.
This clues the trader in to the fact that something is going on at this price.
ParaCrawl v7.1

Dann kann der Händler entscheiden, ob er bei diesem Preis mitmacht oder nicht.
Then the retailer can decide whether or not they play along with this price.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Preis könnten Sie sogar versucht sein, es als Einweg-Sexspielzeug zu behandeln.
At that price, you may even be tempted to treat it as a disposable sex toy.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen freue ich mich über die bei diesem Preis herrschende Einstimmigkeit und unterstütze Sie, wie es Ihnen gebührt.
Furthermore, I am delighted with the unanimity that this prize has inspired and I give it my support, which is no less than you deserve.
Europarl v8

An Goldman Sachs muss ich dafür jene Zinsen bezahlen, die das Institut für diese Anleihe in den sechs Monaten bekommen würde – bei diesem Preis jährlich ungefähr 5 Prozent, somit also 2,5 Prozent oder 250.000 Euro.
For this, I have to pay Goldman Sachs the yield that it would receive from the bond – around 5% annually at that price, so about 2.5%, or €250,000 – during the six-month term.
News-Commentary v14

Bei diesem niedrigen Preis haben die Unternehmen wenig Anreiz, ihre CO2-Emissionen zu senken – und wenig Glaube daran, dass ein marktbasierter Anreiz zurückkehren wird.
At this low price, companies have little incentive to cut back on their CO2 emissions – and little faith that a market-based incentive will return.
News-Commentary v14

Da für diesen Zucker keine Ausfuhrerstattungen gewährt werden, werden bei diesem Preis abweichend von Artikel 42 Absatz 1 Buchstabe d der Verordnung (EG) Nr. 952/2006 keine Ausfuhrerstattungen berücksichtigt.
Since that sugar will not benefit from export refunds, this price shall not take account of any export refund, by way of derogation from Article 42(1)(d) of Regulation (EC) No 952/2006.
DGT v2019

Bei diesem Preis muss es sich, wie die französische Regierung in Bezug auf das französische Recht unterstreicht, um einen positiven Preis handeln.
This price, as the French Government emphasises in respect of French law, must be a positive price.
DGT v2019

Könnte man bei 1 Million je Abgeordneter, könnte man bei diesem Preis nicht über andere Dinge nachdenken als über pestizidverseuchte Bananen, Blutwurst, Druckluftbehälter oder die x-te Entschließung zu Namibia, Chile, Nicaragua und das dumme Geschwätz der Donnerstag vormittage?
At one million per Member, at that price, could we not argue about something other than balanoposthitis, black puddings, pressurized tins or the nth resolution on Namibia, Chile, or Nicaragua and the blah, blah, blah we hear on Thursday mornings ?
EUbookshop v2

Sie können jeden Artikel zum Preisalarm hinzufügen, indem Sie auf der Artikelübersichtsseite in die Zeile "Bei diesem Preis benachrichtigen" Ihren Wunschpreis eingeben und die Eingabe mit einem Klick auf den Button "Preisspion" bestätigen.
They can add each article to the Pricealert, by entering your desire price on the articles detail side into the line "with this price" and confirm by clicking on the Button "Pricealert".
CCAligned v1