Translation of "Bei der entscheidung berücksichtigen" in English
Die
Ergebnisse
der
Konsultationen
nach
diesem
Anhang
sind
bei
der
Entscheidung
zu
berücksichtigen.
The
results
of
the
consultations
held
pursuant
to
this
Annex
must
be
taken
into
consideration
in
the
taking
of
a
decision.
TildeMODEL v2018
Betrachten
wir
einige
Faktoren,
die
bei
der
Entscheidung
zu
berücksichtigen
sind.
Let’s
take
a
look
at
some
factors
to
consider
when
making
a
decision.
CCAligned v1
Seine
Stellungnahme
ist
bei
der
Entscheidung
zu
berücksichtigen.
Its
opinion
shall
be
taken
into
consideration
in
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
der
Ansicht
sind,
dass
die
Menschenrechte
der
Frau
in
Afghanistan
in
schwerwiegender
Weise
verletzt
werden,
dann
müssen
wir
das
bei
der
Entscheidung
von
Asylanträgen
berücksichtigen.
If
we
think,
as
we
do,
that
women's
human
rights
in
Afghanistan
are
grossly
denied,
we
must
take
account
of
that
in
deciding
asylum
claims.
Europarl v8
Zweitens
wird
daran
erinnert,
dass
der
Index
für
menschliche
Entwicklung
und
das
Pro-Kopf-BIP
keine
Faktoren
sind,
die
bei
der
Entscheidung
darüber
zu
berücksichtigen
wären,
ob
ein
Vergleichsland
als
angemessen
anzusehen
ist.
Furthermore,
it
is
noted
that
the
Malaysian
company
in
question
has
refused
on
spot
verification
of
the
data
provided.
DGT v2019
Bei
der
Entscheidung
über
Zuteilungen
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
die
Notwendigkeit,
neuen
Marktteilnehmern
den
Zugang
zu
Berechtigungen
zu
ermöglichen.
When
deciding
upon
allocation,
Member
States
shall
take
into
account
the
need
to
provide
access
to
allowances
for
new
entrants.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
bei
der
Entscheidung
darüber
zu
berücksichtigen,
ob
die
anfänglichen
Bedenken
der
Kommission
aufrechtzuerhalten
sind,
dass
das
Vorhaben
Ilva
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
verschafft
haben
und
dem
Staat
zuzurechnen
sein
könnte.
In
this
respect
for
example
the
Commission
notes
that,
the
Environmental
Plan,
to
which
Italy
refers,
includes
a
series
of
measures
that
cannot
be
classified
as
‘urgent
clean-up
measures’
but
rather
as
upgrades
aiming
at
improving
Ilva's
performance
in
line
with
the
environmental
standards
applicable
to
steel
production,
as
set
out
in
Ilva's
environmental
permit.
DGT v2019
Dies
bedeutet
insbesondere,
dass
die
von
einem
gewerblichen
Betreiber
erbrachten
Flugdienstleistungen
bei
der
Entscheidung
zu
berücksichtigen
sind,
ob
dieser
Betreiber
oberhalb
oder
unterhalb
der
Freigrenzen
liegt,
selbst
wenn
die
Flugdienstleistungen
unentgeltlich
erbracht
werden.
That
means
in
particular
that
the
flights
provided
by
a
commercial
operator
shall
be
taken
into
account
for
deciding
whether
that
operator
falls
above
or
below
the
exemption
thresholds
even
if
those
flights
are
not
provided
for
remuneration.
DGT v2019
Die
Kommission
kommt
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
von
PZL
D?bica
im
Jahr
2006,
die
guten
Aussichten
im
Hinblick
auf
die
langfristige
Rentabilität
des
Unternehmens
und
die
kontinuierliche
Erfüllung
seiner
laufenden
finanziellen
Verpflichtungen
seit
2006
ebenso
wie
der
Einstieg
eines
privaten
Kapitalgebers
im
Jahr
2010
wichtige
Faktoren
sind,
die
ein
privater
Gläubiger
bei
der
Entscheidung
darüber
berücksichtigen
würde,
ob
der
2007
eingeschlagene
Weg
weiterhin
die
beste
Lösung
zur
Eintreibung
seiner
Forderungen
mit
den
geringsten
Verlusten
ist.
The
Commission
concludes
that
PZL
D?bica’s
return
to
profitability
in
2006,
the
good
prospects
for
long-term
viability
and
ongoing
fulfilment
of
its
current
financial
obligations
since
2006,
as
well
as
the
entry
of
the
private
investor
in
2010,
are
important
factors
which
a
private
creditor
would
take
into
account
when
deciding
whether
the
course
of
action
adopted
in
2007
continued
to
be
the
best
way
to
maximise
recovery.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
Artikel
41
des
genannten
Gesetzes
ist
anzumerken,
dass
dieser
sich
auf
die
Befugnis
einer
Geschäftsbank
bezieht,
Parteien
Darlehen
zu
gewähren,
nicht
aber
auf
die
Bedingungen,
die
die
Banken
bei
der
Entscheidung
über
Darlehen
berücksichtigen
müssen.
With
respect
to
Article
41
of
the
aforesaid
law
it
is
noted
that
this
refers
to
the
prerogative
of
a
commercial
bank
to
provide
loans
to
parties
but
it
does
not
refer
to
the
conditions
that
banks
will
have
to
take
into
consideration
when
taking
loan
decisions.
DGT v2019
Solche
Prüfungen
dienen
der
Vorausbewertung
der
Auswirkungen
eines
Vorhabens
auf
die
Umwelt,
damit
die
Behörden
diese
bei
der
Entscheidung
berücksichtigen
können,
ob
das
Projekt
genehmigt
werden
kann
oder
ob
bestimmte
Maßnahmen
zur
Minimierung
seiner
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
erforderlich
sind.
Such
assessments
are
intended
to
identify
the
environmental
impacts
of
a
project
in
advance
so
that
authorities
can
take
these
into
account
when
deciding
whether
to
authorise
the
project
or
whether
specific
measures
are
necessary
to
mitigate
its
environmental
impact.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
1408/71
stützt
sich
außerdem
auf
eine
Reihe
allgemeiner
Grund
sätze,
die
der
"zuständige
Staat"
bei
der
Entscheidung
darüber
berücksichtigen
soll,
ob
ein
Wanderarbeitnehmer
oder
ein
Selbständiger
Anspruch
auf
Sozialleistungen
hat.
However,
the
Commission
has
submitted
a
proposal
to
ensure
that
those
groups
have
access
to
medical
assistance
in
cases
of
emergency
during
a
stay
in
another
Member
State
on
the
basis
of
proposals
put
forward
by
the
EP
(COM(95)0284
amending
COM(95)0135,
EP
Opinion
of
13
June
1995).
EUbookshop v2
Das
Publikum
verlang
den
Preis
mit
weißen
Taschentüchern,
und
der
Richter
soll
dieses
Signal
bei
der
Entscheidung
berücksichtigen.
The
award
is
demanded
by
the
audience
with
the
waving
of
handkerchiefs,
and
the
judge
takes
that
into
account
and
decides
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
ist
zu
berücksichtigen,
dass
Systeme
und/oder
Anwendungen
bekannt
sind,
die
typischerweise
im
Rahmen
von
Entscheidungsfindungen
genutzt
werden,
aber
meist
nur
Insellösungen
darstellen,
die
gerade
nicht
auf
eine
vollständig
integrierte
Datenbasis
zurückgreifen
können
und
somit
nur
Teilaspekte
bei
der
Entscheidung
berücksichtigen
oder
nur
in
bestimmten
Bereichen
eingesetzt
werden
können.
In
this
case,
it
should
be
remembered
that
systems
and/or
applications
are
known
which
are
typically
used
for
making
decisions
but
are
usually
only
insular
solutions
which
are
quite
incapable
of
resorting
to
a
completely
integrated
database
and
hence
only
take
account
of
subaspects
in
the
decision
or
can
be
used
only
in
certain
areas.
EuroPat v2
Die
Agenten
können
Spezifika
des
Herstellers
bei
der
Entscheidung
berücksichtigen,
ohne
dass
diese
Details
öffentlich
bekannt
gemacht
werden
müssen.
While
deciding,
the
agents
can
take
account
of
manufacturer's
specifics
without
said
details,
having
to
be
made
known
publicly.
EuroPat v2
Bei
Prozessen
der
konsultativen
Öffentlichkeitsbeteiligung
können
Betroffene
und
Interessierte
zu
vorgelegten
Vorschlägen,
Plänen
oder
Entscheidungen
Stellung
nehmen
sowie
ihre
Ideen
einbringen,
die
bei
der
Entscheidung
zu
berücksichtigen
sind
–
etwa
bei
der
Erstellung
eines
Flächenwidmungsplans.
Consultative
participation
processes
provide
stakeholders
and
interested
parties
with
an
opportunity
to
comment
on
suggestions
put
forward,
plans
or
decisions,
and
to
table
their
ideas,
which
are
to
be
taken
into
account
at
the
decision
stage
–
when
a
land
utilization
plan
is
being
drawn
up,
say.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
des
dortigen
Ausbildungs-
und
Arbeitsmarktes
ist
bei
der
Entscheidung
zu
berücksichtigen
(§
12a
Abs.
4
AufenthG).
The
local
training
and
employment
market
should
be
taken
into
account
in
the
decision
(Section
12a
Abs.
4
AufenthG).
ParaCrawl v7.1
Eine
der
größten
Entscheidungen,
die
frischgebackene
Mütter
und
Väter
zu
Gesicht,
wenn
sie
ein
neues
Baby
haben
ist,
ob
Wiedereinstieg
nach
der
Geburt
des
Kindes
und
es
gibt
so
viele
Faktoren
bei
der
Entscheidung
zu
berücksichtigen.
One
of
the
biggest
choices
that
new
mums
and
dads
face
when
they
have
a
new
baby
is
whether
to
return
to
work
after
having
the
baby
and
there
are
so
many
factors
to
consider
when
making
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Unser
Team
kann
Ihnen
bei
der
Entscheidung
unter
Berücksichtigung
Ihres
Zielmarktes
helfen.
Our
team
can
help
you
decide
based
on
your
target
market.
ParaCrawl v7.1
Anliegen
der
nördlichen
Dimension
ist
es
ja,
daß
die
Gegebenheiten
der
nördlichen
Regionen
bei
allen
Entscheidungen
der
Union
Berücksichtigung
finden.
The
northern
dimension
means
that
the
situation
and
circumstances
pertaining
to
the
northern
regions
should
be
taken
into
consideration
in
all
Union
decision
making.
Europarl v8
Sie
ist
somit
eine
Frage
der
öffentlichen
Ordnung,
und
in
dem
mir
vorliegenden
Fall
von
Herrn
Moniz
ersuchte
dieser
seinerzeit
um
Aufhebung
seiner
parlamentarischen
Immunität,
was
bei
der
Entscheidung
des
Geschäftsordnungsausschusses
Berücksichtigung
fand.
In
the
particular
case
of
Mr
Moniz
which
I
am
dealing
with
today,
Mr
Moniz
specifically
requested
that
his
parliamentary
immunity
be
waived.
This
was
taken
into
consideration
in
the
resolution
by
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Auf
allen
Entscheidungsebenen
stellt
sich
aber
die
Frage,
inwieweit
sich
die
Form
der
Ungewissheit,
die
Strategien
ihrer
rechtlichen
Bearbeitung
und
die
bei
der
Entscheidung
zu
berücksichtigenden
grundrechtlichen
Leitlinien
auf
die
Ausfüllung
rechtlicher
Entscheidungsspielräume
und
-maßstäbe
auswirken.
However,
at
all
decion-making
levels
the
question
arises
as
to
what
extent
the
form
of
uncertainty,
the
strategies
of
its
legal
process
and
the
constitutional
guidelines
to
be
taken
into
account
in
the
decision
affect
the
fulfilment
of
legal
decision-making
leeway
and
standards.
ParaCrawl v7.1