Translation of "Bei der durchführung unterstützen" in English
Die
regionalen
Exekutivausschüsse
sollten
die
Kommission
bei
der
Durchführung
dieser
Verordnung
unterstützen.
The
Commission
and
the
EIB
should
conclude
an
agreement
specifying
the
conditions
of
their
cooperation
in
the
management
of
the
EFSD
Guarantee
and
should
present
that
agreement
to
the
strategic
board.
DGT v2019
Ein
beratender
Ausschuß
wird
die
Kommission
bei
der
Durchführung
des
Aktionsprogramms
unterstützen.
Whereas
an
advisory
committee
will
assist
the
Commission
in
managing
the
action
programme;
TildeMODEL v2018
Bei
der
Durchführung
eines
Industrieversuchs
unterstützen
wir
Sie:
When
carrying
out
industrial
trials
we
support
you:
CCAligned v1
Die
Kommission
wird
Kroatien
mit
fachlicher
Beratung
und
finanzieller
Hilfe
bei
der
Durchführung
des
Abkommens
unterstützen.
The
Commission
will
continue
to
help
Croatia
in
the
implementation
of
the
Agreement
with
technical
advice
and
financial
assistance.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
der
Ansicht,
dass
Griechenland
jetzt
die
geeigneten
Maßnahmen
ergreift
und
dass
wir
Griechenland
bei
der
Durchführung
dieser
Maßnahmen
unterstützen
sollten.
We
believe
that
Greece
is
now
taking
appropriate
measures
and
that
we
should
support
Greece
in
the
enforcement
of
those
measures.
Europarl v8
Auch
der
Änderungsantrag
16
zum
Charakter
und
der
Aufgabe
des
Ausschusses,
der
die
Europäische
Kommission
bei
der
Durchführung
des
Programms
unterstützen
soll,
kann
nicht
akzeptiert
werden.
The
Commission
also
cannot
accept
Amendment
No
16,
which
concerns
the
nature
and
role
of
the
committee
that
will
assist
the
Commission
in
implementing
the
programme.
Europarl v8
Demzufolge
werden
die
Verträge
mit
dem
externen
Beratern,
die
die
Kommission
bei
der
Durchführung
des
Programms
unterstützen,
zur
gleichen
Zeit
wie
das
Programm
enden.
Consequently,
the
contracts
with
outside
experts
assisting
the
Commission
in
implementing
the
programme
will
finish
at
the
same
time
as
the
programme
itself.
Europarl v8
Artikel
9
der
Richtlinie
1999/37/EG
des
Rates
vom
29.
April
1999
über
Zulassungsdokumente
für
Fahrzeuge
sieht
vor,
dass
die
Mitgliedstaaten
sich
gegenseitig
bei
der
Durchführung
dieser
Richtlinie
unterstützen
und
bilateral
oder
multilateral
Informationen
austauschen
können,
um
vor
der
Zulassung
eines
Fahrzeugs
insbesondere
die
Rechtslage
hinsichtlich
dieses
Fahrzeugs
zu
überprüfen,
gegebenenfalls
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
es
zuvor
zugelassen
war.
Article
9
of
Council
Directive
1999/37/EC
of
29
April
1999
on
the
registration
documents
for
vehicles
provides
that
Member
States
are
to
assist
one
another
in
the
implementation
of
that
Directive
and
may
exchange
information
at
bilateral
or
multilateral
level
in
particular
so
as
to
check,
before
any
registration
of
a
vehicle,
the
latter's
legal
status,
where
necessary
in
the
Member
State
in
which
it
was
previously
registered.
DGT v2019
Diesen
Forderungen
entsprechen
die
Vereinten
Nationen
gegenwärtig
dadurch,
dass
sie
den
Kapazitätsaufbau
in
nationalen
statistischen
Ämtern,
insbesondere
bei
der
Durchführung
von
Vollerhebungen,
unterstützen.
In
response
to
these
requests,
the
United
Nations
is
supporting
capacity-building
in
national
statistical
offices,
in
particular
in
census-taking.
MultiUN v1
Dieser
Ausschuß
kann
die
Kommission
nicht
nur
bei
der
Durchführung
dieser
Richtlinie
unterstützen,
sondern
auch
einen
Beitrag
zum
Informations-
und
Erfahrungsaustausch
in
diesem
Bereich
leisten
-
Whereas
this
committee
may
assist
the
Commission
not
only
in
the
application
of
this
Directive
but
also
in
contributing
to
the
exchange
of
information
and
experience
in
this
field,
JRC-Acquis v3.0
Auf
Verlangen
der
Wettbewerbsbehörde
dieses
Mitgliedstaats
können
deren
Bedienstete
die
Bediensteten
der
Kommission
und
die
anderen
von
der
Kommission
ermächtigten
Begleitpersonen
bei
der
Durchführung
der
Befragung
unterstützen.
If
so
requested
by
the
competition
authority
of
that
Member
State,
its
officials
may
assist
the
officials
and
other
accompanying
persons
authorised
by
the
Commission
to
conduct
the
interview.
JRC-Acquis v3.0
Auf
der
Grundlage
ihrer
Erfahrung
mit
ähnlichen
Aufgaben
auf
dem
Gebiet
der
Sicherheit
des
Seeverkehrs
sollte
die
Europäische
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
(EMSA)
im
Rahmen
ihres
Mandats
die
Kommission
bei
der
Durchführung
bestimmter
Aufgaben
unterstützen.
Verification
by
accredited
verifiers
should
ensure
that
monitoring
plans
and
emissions
reports
are
correct
and
in
compliance
with
the
requirements
set
out
in
this
Regulation.
DGT v2019
Mit
dem
Beschluss
des
Exekutivausschusses
SCH/Com-ex
(98)
52
wurde
der
Schengener
Leitfaden
zur
grenzüberschreitenden
polizeilichen
Zusammenarbeit
angenommen,
der
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Durchführung
grenzüberschreitender
Einsätze
unterstützen
sollte.
Decision
of
the
Executive
Committee
SCH/Com-ex
(98)
52
adopted
the
Schengen
handbook
on
cross-border
police
cooperation
assisting
Member
States
in
carrying
out
cross-border
operations.
DGT v2019
Artikel
33
verweist
auf
den
Beratenden
Ausschuss
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
44/2001
des
Rates,
der
die
Kommission
bei
der
Durchführung
der
Verordnung
unterstützen
wird,
soweit
es
nach
Artikel
32
erforderlich
ist,
namentlich
bei
der
Ausarbeitung
oder
Aktualisierung
technischer
Änderungen
an
den
im
Anhang
enthaltenen
Formblättern.
Article
33
refers
to
the
Advisory
Committee
provided
for
by
Regulation
(EC)
No
44/2001
that
will
assist
the
Commission
in
the
implementation
as
necessary
under
Article
32,
namely
the
updating
of
the
standard
forms
in
the
Annex
or
the
making
of
technical
amendments
thereto.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollte
die
Agentur
die
Kommission
bei
der
Durchführung
jener
Verordnung
unterstützen,
indem
sie
die
erforderlichen
Bewertungen
der
Drittlandbetreiber
und
der
für
die
Aufsicht
zuständigen
Behörden
vornimmt
und
der
Kommission
entsprechende
Empfehlungen
vorlegt.
The
Agency
should
also
have
the
power
to
develop
the
necessary
technical
specifications
and
to
certify
organisations
providing
pan-European
ATM/ANS,
such
as
service
provider
of
EGNOS,
to
ensure
a
high,
uniform
level
of
safety,
interoperability
and
operational
efficiency.
DGT v2019
Artikel
9
der
Richtlinie
1999/37/EG
des
Rates
vom
29.
April
1999
über
Zulassungsdokumente
für
Fahrzeuge10
sieht
vor,
dass
die
Mitgliedstaaten
sich
gegenseitig
bei
der
Durchführung
dieser
Richtlinie
unterstützen
und
bilateral
oder
multilateral
Informationen
austauschen
können,
um
vor
der
Zulassung
eines
Fahrzeugs
insbesondere
die
Rechtslage
hinsichtlich
dieses
Fahrzeugs
zu
überprüfen,
gegebenenfalls
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
es
zuvor
zugelassen
war.
Article
9
of
Council
Directive
1999/37/EC
of
29
April
1999
on
the
registration
documents
for
vehicles10
provides
that
Member
States
are
to
assist
one
another
in
the
implementation
of
that
Directive
and
may
exchange
information
at
bilateral
or
multilateral
level
in
particular
so
as
to
check,
before
any
registration
of
a
vehicle,
the
latter's
legal
status,
where
necessary
in
the
Member
State
in
which
it
was
previously
registered.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ihrerseits
wird
mit
der
Stiftung
für
den
Beitrittszeitraum
ein
Kooperationsmemorandum
erstellen,
worin
geklärt
wird,
wann
und
wie
die
Stiftung
die
Kommission
konkret
bei
der
Durchführung
dieser
Prioritäten
unterstützen
kann.
For
its
part,
the
Commission
will
establish
a
Cooperation
Memorandum
with
the
Foundation
for
the
accession
period,
with
the
objective
of
clarifying
when
and
how
the
Foundation
can
concretely
support
the
Commission
in
the
implementation
of
these
priorities.
TildeMODEL v2018
Ein
zweiter
neuer
Ausschusss,
der
Ausschuss
der
Regulierungsbehörden,
der
aus
Vertretern
der
nationalen
Regulierungsbehörden
besteht,
wird
eingesetzt,
um
die
Kommission
zu
beraten
und
bei
der
Durchführung
zu
unterstützen.
A
second
new
committee,
the
Regulators
Committee,
consisting
of
national
regulators
will
be
set
up
to
advise
the
Commission
and
assist
in
the
implementation.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
das
Europäische
Unterstützungsbüro
für
Asylfragen
(EASO)
Griechenland
bei
der
Durchführung
des
Aktionsplans
unterstützen
und
hierzu
insbesondere
in
den
kommenden
Monaten
Asyl-Unterstützungsteams
entsenden.
Furthermore,
the
European
Asylum
Support
Office
(EASO)
will
be
assisting
Greece
in
implementing
the
Action
Plan,
in
particular
through
the
deployment
of
asylum
support
teams,
in
the
coming
months.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Darlehen
werden
zwei
Ziele
verfolgt:
Es
soll
privatwirtschaftliche
Unternehmen
bei
der
Durchführung
von
Umweltvorhaben
unterstützen
und
gleichzeitig
das
Finanzierungsangebot
des
Bankensektors
verbessern.
The
aim
of
this
financial
commitment
is
twofold:
to
help
private
enterprises
with
their
environmental
development
projects
while
at
the
same
time
improving
the
facilities
offered
by
the
banking
sector.
TildeMODEL v2018
Zweitens
müßten
die
bestehenden
Risiken
die
Kommission
veranlassen,
keine
von
ihr
selbst
wahrzunehmenden
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
auf
externe
Einrichtungen,
die
sie
bei
der
Durchführung
ihrer
Programme
unterstützen
sollen,
zu
übertragen
(140).
Secondly,
the
risks
involved
should
dissuade
the
Commission
from
delegating
responsibilities,
which
it
should
exercise
itself,
to
organizations
called
upon
to
assist
in
the
implementation
of
its
programmes
(140).
TildeMODEL v2018
Die
Modalitäten
der
Teilnahme
dieser
Länder
am
beratenden
Ausschuß,
der
die
Kommission
bei
der
Durchführung
des
Programms
unterstützen
soll,
werden
später
unter
Berücksichtigung
der
in
der
Kommission
zu
diesem
Thema
laufenden
Arbeiten
festgelegt.
The
Commission
is
currently
working
on
the
arrangements
for
the
above
countries'
participation
in
the
advisory
committee
responsible
for
assisting
it
with
implementation
of
the
programme,
and
they
will
be
finalised
at
a
later
date
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
laufenden
Bemühungen
der
Branche
bei
der
Durchführung
derartiger
Investitionen
unterstützen,
um
bei
all
denjenigen
OTC-Derivaten
eine
Standardisierung
voranzutreiben,
die
weder
für
das
CCP-Clearing
noch
für
den
börslichen
Handel
geeignet
sind.
The
Commission
intends
to
take
forward
work
to
incentivise
industry's
on-going
efforts
to
make
these
investments
so
as
to
promote
standardisation
in
the
areas
of
all
OTC
derivatives
that
are
unlikely
to
be
eligible
either
for
CCP
clearing
and
unsuited
to
on-exchange
trading.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ausschuss
kann
die
Kommission
nicht
nur
bei
der
Durchführung
dieser
Richtlinie
unterstützen,
sondern
auch
einen
Beitrag
zum
Informations-
und
Erfahrungsaustausch
in
diesem
Bereich
leisten.
That
Committee
may
assist
the
Commission
not
only
in
the
application
of
this
Directive
but
also
in
contributing
to
the
exchange
of
information
and
experience
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Die
weltweit
durchgeführte
Studie
sollte
das
Bewusstsein
für
die
Problematik
schärfen
und
die
politischen
Entscheidungsträger
in
den
betroffenen
Ländern
bei
der
Durchführung
wirksamer
Bekämpfungsstrategien
unterstützen.
The
global
study
should
raise
awareness
of
this
issue
and
help
policy-makers
in
affected
countries
to
implement
effective
strategies
to
address
the
problem.
TildeMODEL v2018
Ein
aus
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
zusammengesetzter
Ausschuß
(Mischform
aus
Beratendem
Ausschuß
und
Verwaltungsausschuß)
würde
die
Kommission
bei
der
Durchführung
der
Maßnahmen
unterstützen.
A
committee
made
up
of
representatives
designated
by
each
Member
State
(with
both
advisory
and
management
functions)
would
assist
the
Commission
in
implementing
the
actions.
TildeMODEL v2018
Trotz
Übereinstimmung
über
den
wesentlichen
Inhalt
der
Richtlinie
konnten
der
Rat
und
das
Parlament
in
der
Frage
der
Komitologie
keine
Einigung
erzielen,
d.h.
in
bezug
auf
die
Zuständigkeiten
der
(aus
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
bestehenden)
Ausschüsse,
die
die
Kommission
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
unterstützen.
Despite
a
core
agreement
both
Council
and
Parliament
were
unable
to
agree
on
comitology,
or
in
other
words
on
the
powers
of
the
commitees
(comprising
representatives
of
the
Member
States)
responsible
for
helping
the
Commission
to
implement
the
rules
laid
down
in
the
Directives.
TildeMODEL v2018
Das
neue
Darlehen
baut
auf
diese
positive
Erfahrung
auf
und
wird
die
Region
noch
umfassender
bei
der
Durchführung
großer
Investitionsvorhaben
unterstützen.
The
new
loan
is
building
on
this
positive
experience
and
will
further
reinforce
the
Region’s
capacity
to
carry
out
substantial
investment
activity.
TildeMODEL v2018
Die
Führungskräfte
der
Regierung
in
Honduras
wären
auf
die
Hilfe
aus
Partnerländern
angewiesen,
sie
könnten
von
ihren
Partnerländern
profitieren,
die
sie
bei
dem
Aufstellen
der
Gesetze
für
diesen
Charta
und
bei
der
Durchführung
unterstützen
würden,
dass
jeder
darauf
vertrauen
kann,
dass
der
Charta
wirklich
durchgesetzt
wird.
Because
the
leaders
in
the
government
there
in
Honduras
would
need
help
from
partner
countries,
who
could
benefit
from
partner
countries
who
help
them
set
up
the
rules
in
this
charter
and
the
enforcement,
so
everybody
can
trust
that
the
charter
really
will
be
enforced.
TED2020 v1