Translation of "Bei der durchführung unterstützen" in English

Die regionalen Exekutivausschüsse sollten die Kommission bei der Durchführung dieser Verordnung unterstützen.
The Commission and the EIB should conclude an agreement specifying the conditions of their cooperation in the management of the EFSD Guarantee and should present that agreement to the strategic board.
DGT v2019

Ein beratender Ausschuß wird die Kommission bei der Durchführung des Aktionsprogramms unterstützen.
Whereas an advisory committee will assist the Commission in managing the action programme;
TildeMODEL v2018

Bei der Durchführung eines Industrieversuchs unterstützen wir Sie:
When carrying out industrial trials we support you:
CCAligned v1

Die Kommission wird Kroatien mit fachlicher Beratung und finanzieller Hilfe bei der Durchführung des Abkommens unterstützen.
The Commission will continue to help Croatia in the implementation of the Agreement with technical advice and financial assistance.
TildeMODEL v2018

Wir sind der Ansicht, dass Griechenland jetzt die geeigneten Maßnahmen ergreift und dass wir Griechenland bei der Durchführung dieser Maßnahmen unterstützen sollten.
We believe that Greece is now taking appropriate measures and that we should support Greece in the enforcement of those measures.
Europarl v8

Auch der Änderungsantrag 16 zum Charakter und der Aufgabe des Ausschusses, der die Europäische Kommission bei der Durchführung des Programms unterstützen soll, kann nicht akzeptiert werden.
The Commission also cannot accept Amendment No 16, which concerns the nature and role of the committee that will assist the Commission in implementing the programme.
Europarl v8

Demzufolge werden die Verträge mit dem externen Beratern, die die Kommission bei der Durchführung des Programms unterstützen, zur gleichen Zeit wie das Programm enden.
Consequently, the contracts with outside experts assisting the Commission in implementing the programme will finish at the same time as the programme itself.
Europarl v8

Artikel 9 der Richtlinie 1999/37/EG des Rates vom 29. April 1999 über Zulassungsdokumente für Fahrzeuge sieht vor, dass die Mitgliedstaaten sich gegenseitig bei der Durchführung dieser Richtlinie unterstützen und bilateral oder multilateral Informationen austauschen können, um vor der Zulassung eines Fahrzeugs insbesondere die Rechtslage hinsichtlich dieses Fahrzeugs zu überprüfen, gegebenenfalls in dem Mitgliedstaat, in dem es zuvor zugelassen war.
Article 9 of Council Directive 1999/37/EC of 29 April 1999 on the registration documents for vehicles provides that Member States are to assist one another in the implementation of that Directive and may exchange information at bilateral or multilateral level in particular so as to check, before any registration of a vehicle, the latter's legal status, where necessary in the Member State in which it was previously registered.
DGT v2019

Diesen Forderungen entsprechen die Vereinten Nationen gegenwärtig dadurch, dass sie den Kapazitätsaufbau in nationalen statistischen Ämtern, insbesondere bei der Durchführung von Vollerhebungen, unterstützen.
In response to these requests, the United Nations is supporting capacity-building in national statistical offices, in particular in census-taking.
MultiUN v1

Dieser Ausschuß kann die Kommission nicht nur bei der Durchführung dieser Richtlinie unterstützen, sondern auch einen Beitrag zum Informations- und Erfahrungsaustausch in diesem Bereich leisten -
Whereas this committee may assist the Commission not only in the application of this Directive but also in contributing to the exchange of information and experience in this field,
JRC-Acquis v3.0

Auf Verlangen der Wettbewerbsbehörde dieses Mitgliedstaats können deren Bedienstete die Bediensteten der Kommission und die anderen von der Kommission ermächtigten Begleitpersonen bei der Durchführung der Befragung unterstützen.
If so requested by the competition authority of that Member State, its officials may assist the officials and other accompanying persons authorised by the Commission to conduct the interview.
JRC-Acquis v3.0

Auf der Grundlage ihrer Erfahrung mit ähnlichen Aufgaben auf dem Gebiet der Sicherheit des Seeverkehrs sollte die Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) im Rahmen ihres Mandats die Kommission bei der Durchführung bestimmter Aufgaben unterstützen.
Verification by accredited verifiers should ensure that monitoring plans and emissions reports are correct and in compliance with the requirements set out in this Regulation.
DGT v2019

Mit dem Beschluss des Exekutivausschusses SCH/Com-ex (98) 52 wurde der Schengener Leitfaden zur grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit angenommen, der die Mitgliedstaaten bei der Durchführung grenzüberschreitender Einsätze unterstützen sollte.
Decision of the Executive Committee SCH/Com-ex (98) 52 adopted the Schengen handbook on cross-border police cooperation assisting Member States in carrying out cross-border operations.
DGT v2019

Artikel 33 verweist auf den Beratenden Ausschuss gemäß der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates, der die Kommission bei der Durchführung der Verordnung unterstützen wird, soweit es nach Artikel 32 erforderlich ist, namentlich bei der Ausarbeitung oder Aktualisie­rung technischer Änderungen an den im Anhang enthaltenen Formblättern.
Article 33 refers to the Advisory Committee provided for by Regulation (EC) No 44/2001 that will assist the Commission in the implementation as necessary under Article 32, namely the updating of the standard forms in the Annex or the making of technical amendments thereto.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollte die Agentur die Kommission bei der Durchführung jener Verordnung unterstützen, indem sie die erforderlichen Bewertungen der Drittlandbetreiber und der für die Aufsicht zuständigen Behörden vornimmt und der Kommission entsprechende Empfehlungen vorlegt.
The Agency should also have the power to develop the necessary technical specifications and to certify organisations providing pan-European ATM/ANS, such as service provider of EGNOS, to ensure a high, uniform level of safety, interoperability and operational efficiency.
DGT v2019

Artikel 9 der Richtlinie 1999/37/EG des Rates vom 29. April 1999 über Zulassungsdokumente für Fahrzeuge10 sieht vor, dass die Mitgliedstaaten sich gegenseitig bei der Durchführung dieser Richtlinie unterstützen und bilateral oder multilateral Informationen austauschen können, um vor der Zulassung eines Fahrzeugs insbesondere die Rechtslage hinsichtlich dieses Fahrzeugs zu überprüfen, gegebenenfalls in dem Mitgliedstaat, in dem es zuvor zugelassen war.
Article 9 of Council Directive 1999/37/EC of 29 April 1999 on the registration documents for vehicles10 provides that Member States are to assist one another in the implementation of that Directive and may exchange information at bilateral or multilateral level in particular so as to check, before any registration of a vehicle, the latter's legal status, where necessary in the Member State in which it was previously registered.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ihrerseits wird mit der Stiftung für den Beitrittszeitraum ein Kooperationsmemorandum erstellen, worin geklärt wird, wann und wie die Stiftung die Kommission konkret bei der Durchführung dieser Prioritäten unterstützen kann.
For its part, the Commission will establish a Cooperation Memorandum with the Foundation for the accession period, with the objective of clarifying when and how the Foundation can concretely support the Commission in the implementation of these priorities.
TildeMODEL v2018

Ein zweiter neuer Ausschusss, der Ausschuss der Regulierungsbehörden, der aus Vertretern der nationalen Regulierungsbehörden besteht, wird eingesetzt, um die Kommission zu beraten und bei der Durchführung zu unterstützen.
A second new committee, the Regulators Committee, consisting of national regulators will be set up to advise the Commission and assist in the implementation.
TildeMODEL v2018

Ferner wird das Europäische Unterstützungsbüro für Asylfragen (EASO) Griechenland bei der Durchführung des Aktionsplans unterstützen und hierzu insbesondere in den kommenden Monaten Asyl-Unter­stützungsteams entsenden.
Furthermore, the European Asylum Support Office (EASO) will be assisting Greece in implementing the Action Plan, in particular through the deployment of asylum support teams, in the coming months.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Darlehen werden zwei Ziele verfolgt: Es soll privatwirtschaftliche Unternehmen bei der Durchführung von Umweltvorhaben unterstützen und gleichzeitig das Finanzierungsangebot des Bankensektors verbessern.
The aim of this financial commitment is twofold: to help private enterprises with their environmental development projects while at the same time improving the facilities offered by the banking sector.
TildeMODEL v2018

Zweitens müßten die bestehenden Risiken die Kommission veranlassen, keine von ihr selbst wahrzunehmenden Aufgaben und Zuständigkeiten auf externe Einrichtungen, die sie bei der Durchführung ihrer Programme unterstützen sollen, zu übertragen (140).
Secondly, the risks involved should dissuade the Commission from delegating responsibilities, which it should exercise itself, to organizations called upon to assist in the implementation of its programmes (140).
TildeMODEL v2018

Die Modalitäten der Teilnahme dieser Länder am beratenden Ausschuß, der die Kommission bei der Durchführung des Programms unterstützen soll, werden später unter Berücksichtigung der in der Kommission zu diesem Thema laufenden Arbeiten festgelegt.
The Commission is currently working on the arrangements for the above countries' participation in the advisory committee responsible for assisting it with implementation of the programme, and they will be finalised at a later date
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die laufenden Bemühungen der Branche bei der Durchführung derartiger Investitionen unterstützen, um bei all denjenigen OTC-Derivaten eine Standardisierung voranzutreiben, die weder für das CCP-Clearing noch für den börslichen Handel geeignet sind.
The Commission intends to take forward work to incentivise industry's on-going efforts to make these investments so as to promote standardisation in the areas of all OTC derivatives that are unlikely to be eligible either for CCP clearing and unsuited to on-exchange trading.
TildeMODEL v2018

Dieser Ausschuss kann die Kommission nicht nur bei der Durchführung dieser Richtlinie unterstützen, sondern auch einen Beitrag zum Informations- und Erfahrungsaustausch in diesem Bereich leisten.
That Committee may assist the Commission not only in the application of this Directive but also in contributing to the exchange of information and experience in this field.
TildeMODEL v2018

Die weltweit durchgeführte Studie sollte das Bewusstsein für die Problematik schärfen und die politischen Entscheidungsträger in den betroffenen Ländern bei der Durchführung wirksamer Bekämpfungsstrategien unterstützen.
The global study should raise awareness of this issue and help policy-makers in affected countries to implement effective strategies to address the problem.
TildeMODEL v2018

Ein aus Vertretern der Mitgliedstaaten zusammengesetzter Ausschuß (Mischform aus Beratendem Ausschuß und Verwaltungsausschuß) würde die Kommission bei der Durchführung der Maßnahmen unterstützen.
A committee made up of representatives designated by each Member State (with both advisory and management functions) would assist the Commission in implementing the actions.
TildeMODEL v2018

Trotz Übereinstimmung über den wesentlichen Inhalt der Richtlinie konnten der Rat und das Parlament in der Frage der Komitologie keine Einigung erzielen, d.h. in bezug auf die Zuständigkeiten der (aus Vertretern der Mitgliedstaaten bestehenden) Ausschüsse, die die Kommission bei der Durchführung der Richtlinie unterstützen.
Despite a core agreement both Council and Parliament were unable to agree on comitology, or in other words on the powers of the commitees (comprising representatives of the Member States) responsible for helping the Commission to implement the rules laid down in the Directives.
TildeMODEL v2018

Das neue Darlehen baut auf diese positive Erfahrung auf und wird die Region noch umfassender bei der Durchführung großer Investitionsvorhaben unterstützen.
The new loan is building on this positive experience and will further reinforce the Region’s capacity to carry out substantial investment activity.
TildeMODEL v2018

Die Führungskräfte der Regierung in Honduras wären auf die Hilfe aus Partnerländern angewiesen, sie könnten von ihren Partnerländern profitieren, die sie bei dem Aufstellen der Gesetze für diesen Charta und bei der Durchführung unterstützen würden, dass jeder darauf vertrauen kann, dass der Charta wirklich durchgesetzt wird.
Because the leaders in the government there in Honduras would need help from partner countries, who could benefit from partner countries who help them set up the rules in this charter and the enforcement, so everybody can trust that the charter really will be enforced.
TED2020 v1