Translation of "Bei der umsetzung unterstützen" in English

Daher sollte die Union den Westbalkan bei der Umsetzung dieses Fahrplans unterstützen.
Therefore, the Union should support the Western Balkans in implementing the Roadmap.
DGT v2019

Das Nachfolgeprogramm von Progress wird die Kommission bei der Umsetzung ihrer Aufgaben unterstützen:
The successor to the Progress Programme will assist the Commission in implementing its tasks:
TildeMODEL v2018

Die Leitlinien sollen die Dienststellen bei der Umsetzung der Prinzipien unterstützen.
The set of guidelines should be used to help departments implement the principles.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die Mitgliedstaaten aktiv bei der Umsetzung der Richtlinie unterstützen.
The Commission will proactively assist Member States in their implementation efforts.
TildeMODEL v2018

Eine EU-Beobachtungsstelle fürländliche Entwicklung wird die Kommission bei der Umsetzung der Politik unterstützen.
An EU rural development observatory will assist the Commission in the implementation of the policy.
EUbookshop v2

Die EU wird Usbekistan auch weiterhin bei der Umsetzung des PKA unterstützen.
The EU will continue to provide assistance regarding the implementation of the PCA.
TildeMODEL v2018

Novalys kann Sie bei der Umsetzung Ihrer Anwendungssicherheit unterstützen.
Novalys can help you put your application security in place.
CCAligned v1

Intelligente Software soll Unternehmen bei der Umsetzung unterstützen.
Intelligent software will help companies to put this into practice.
ParaCrawl v7.1

Unsere Schmierstoffe und Technologien können Sie bei der Umsetzung Ihrer Umweltschutzrichtlinien unterstützen.
Our lubricants and technologies can help you implement your environmental protection policies. Safety first
ParaCrawl v7.1

Die uns bei der Umsetzung tatkräftig unterstützen!
And all of those who actively support us in the realization!
CCAligned v1

Mit unserem Beratungsansatz können wir Sie bei der Umsetzung dieser Anforderungen unterstützen.
With our approach of advising we can support the realization of these demands.
ParaCrawl v7.1

Bei der Umsetzung unterstützen wir Sie.
We support you with the implementation.
ParaCrawl v7.1

So können wir unsere Produzenten bei der Umsetzung beraten und unterstützen.
They can advise and support our producers in health and safety implementation.
ParaCrawl v7.1

Jetzt sollen IKI-Projekte Partnerländer bei der Umsetzung des Abkommens unterstützen.
Now IKI projects will be supporting partner countries in implementing the agreement.
ParaCrawl v7.1

Bei Covestro wollen wir Talente bei der Umsetzung innovativer Projekte unterstützen.
At Covestro, we want to support talents in implementing innovative projects.
ParaCrawl v7.1

Herr Kommissar, wir stehen hinter Ihnen und werden Sie bei der Umsetzung des Programms unterstützen.
Commissioner, we are with you and we shall support you in applying the programme.
Europarl v8

Die Kommission wird die Mitgliedstaaten bei der Umsetzung dieser Strategie unterstützen und ihre Fortschritte verfolgen.
The Commission will provide guidance to Member States on how to implement this new approach and monitor their progress.
TildeMODEL v2018

Ein Ausschuß aus Vertretern der Mitgliedstaaten wird die Kommission bei der Umsetzung der Entscheidung unterstützen.
A committee composed of the representatives of the Member States will assist the Commission in implementing the Decision.
TildeMODEL v2018

Dies Netzwerk für ländliche Entwicklung wird die Kommission bei der Umsetzung der Politik unterstützen.
An EU rural development Network will assist the Commission in the implementation of the policy.
TildeMODEL v2018

Sie haben einen Geschäftsplan oder eine Idee, der wir Sie bei der Umsetzung unterstützen können;
You have a business plan or an idea, that we can help you to implement;
CCAligned v1

Wir beobachten alle regulatorischen Entwicklungen sehr aufmerksam und werden Sie bei der Umsetzung neuer Anforderungen unterstützen.
We monitor all regulatory developments attentively, and will support you in the implementation of new requirements.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen selbstverständlich bei Bedarf bereit, um Sie bei der Umsetzung zu unterstützen.
We will still be on hand to help you implement, as you need us…
ParaCrawl v7.1

Auf operationeller Ebene können wir dann die Banken bei der Umsetzung dieser Entscheidungen unterstützen.
Operationally, we can then help them implement those decisions.
ParaCrawl v7.1

Die EU wird Algerien bei der Umsetzung dieser Bestimmungen unterstützen, insbesondere in den Bereichen verantwortungsvolle Regierungsführung, partizipative Demokratie, Förderung und Schutz der Grundrechte, einschließlich der Rechte der Arbeitnehmer, Stärkung der Rolle der Frau in der Gesellschaft, Dezentralisierung, Stärkung der Justiz, einschließlich des Strafvollzugs, sowie Stärkung der Rolle der Zivilgesellschaft, und zwar unter anderem durch die Nutzung der Programme für technische Hilfe.
The EU intends to support Algeria in their implementation, particularly in the fields of governance, participatory democracy, promoting and championing fundamental rights, including those of workers, enhancing the role of women in society, decentralisation, strengthening the judicial system, including prison administration, and enhancing the role of civil society, including through the use of the technical assistance programmes.
DGT v2019

Der Staat wird France Télécom bei der Umsetzung dieses Plans unterstützen und seinen Teil zu einer sehr substanziellen Kapitalerhöhung des Unternehmens beitragen, deren Zeitplan und Modalitäten entsprechend den Marktbedingungen zu bestimmen sein werden.
The State will help France Télécom implement this plan and will contribute to a very substantial strengthening of the company's capital base, according to a timetable and in a manner to be determined in the light of market conditions.
DGT v2019

Sie leisten hervorragende Arbeit, und meines Erachtens müssen wir allen Dank sagen, die uns vor Ort bei der Umsetzung unserer Ideen unterstützen.
They are remarkable people, and I think we should say thank you to all those who, on the ground, are helping to put our ideas into practice.
Europarl v8

Wir müssen außerdem sicherstellen, dass eine mögliche Lösung in der Praxis umsetzbar ist und dass wir bereit sind, Litauen und Polen finanziell und anderweitig bei der Umsetzung zu unterstützen.
We must also ensure that whatever solution is reached is practical and that we are prepared to give financial and other support to enable Lithuania and Poland to enforce it.
Europarl v8