Translation of "Bei der auswertung" in English
Auch
FRONTEX
wirkt
bei
der
Auswertung
von
Analysen
für
die
gesamte
Region
mit.
Frontex
is
also
involved
in
doing
analysis
for
the
whole
region.
Europarl v8
Die
bei
der
Auswertung
anwesenden
Personen
sind
zur
Geheimhaltung
verpflichtet.
Persons
present
at
the
examination
shall
be
sworn
to
secrecy.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
sekundären
verblindeten
Auswertung
wurden
den
verblindeten
Untersuchern
alle
Fotografien
vorgelegt.
The
secondary
blinded
read
was
conducted
with
all
photographs
presented
to
the
blinded
observers.
ELRC_2682 v1
Bei
der
statistischen
Auswertung
wird
das
laufende
Programm
nicht
verändert.
The
resulting
data
are
not
exact,
but
a
statistical
approximation.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
ermittelte
bei
der
Auswertung
der
Angebote
mehrere
produktspezifische
Risiken.
Imports
not
accompanied
by
that
invoice
will
be
subject
to
the
anti-dumping
duty
applicable
to
‘all
other
companies’.
DGT v2019
Bei
der
Auswertung
der
Testergebnisse
sollte
ein
WoE-Ansatz
angewendet
werden
(20)(92)(93)(94).
If
any
treatment-related
neuropathological
alterations
are
found
in
the
qualitative
or
quantitative
examination,
the
dose-dependence
of
the
incidence,
frequency
and
severity
grade
of
the
lesions
or
of
the
morphometric
alterations
should
be
determined,
based
on
an
evaluation
of
all
animals
from
all
dose
groups.
DGT v2019
Tote
Würmer
sollten
zumindest
protokolliert
und
bei
der
Auswertung
der
Testergebnisse
berücksichtigt
werden.
The
purpose
of
the
limit
test
is
to
perform
a
test
at
a
concentration
sufficiently
high
to
enable
decision
makers
to
exclude
possible
toxic
effects
of
the
chemical,
and
the
limit
is
set
at
a
concentration
which
is
not
expected
to
appear
in
any
situation.
DGT v2019
Bei
der
Auswertung
dieser
Risiken
wird
die
Überwachungsbehörde
insbesondere
folgende
Faktoren
prüfen:
In
its
analysis
of
these
risks,
the
Authority
will
examine,
in
particular,
the
following
factors:
DGT v2019
Der
Ausschuss
unterstützt
die
Zulässigkeit
von
Stichproben
bei
der
Auswertung.
The
Committee
agrees
that
random
checks
are
reliable
in
the
evaluation
process.
TildeMODEL v2018
Die
Zuverlässigkeit
bei
der
Datensammlung
und
-auswertung
muss
garantiert
sein.
The
reliability
of
collecting
and
treating
data
has
to
be
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Ein
besonderes
Problem
stellt
sich
bei
der
Auswertung
von
Unfalluntersuchungen.
There
is
a
particular
problem
regarding
the
investigations
which
follow
accidents.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Auswertung
der
Ergebnisse
auf
nationaler
Ebene
gilt
Folgendes:
For
the
interpretation/evaluation
of
results
on
national
level
the
following
details
are
given:
DGT v2019
Bei
der
Auswertung
der
SLRL-Tests
sind
geeignete
statistische
Verfahren
zu
verwenden.
Appropriate
statistical
methods
should
be
used
in
evaluation
sex-linked
recessive
lethal
tests.
DGT v2019
Ich
helfe
Elin
bei
der
Auswertung
der
Überwachungskameras.
I'll
help
Elin
with
the
surveillance
tapes.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
können
die
Toxikokinetikdaten
bei
der
Auswertung
anderer
Toxikologiestudien
erfasst
werden.
In
some
situations,
TK
data
can
be
collected
as
part
of
the
evaluation
in
other
toxicology
studies.
DGT v2019
Dann
ist
jedoch
bei
der
Auswertung
der
Investitionsvorhaben
größte
Sorgfalt
geboten.
In
this
forecast
we
use
our
knowledge
from
previous
enquiries
to
value
the
figures
and
estimate
the
degree
of
change.
EUbookshop v2
Bei
der
Auswertung
dieser
Zahlen
ist
Vorsicht
geboten.
Care
should
be
taken
in
Interpreting
the
above
figures.
EUbookshop v2
Bei
der
Informationsbeschaffung
und
auswertung
soll
systematischer
vorgegangen
werden.
It
is
necessary
to
gather
information
and
to
use
it
in
a
more
systematic
manner.
EUbookshop v2
Bei
der
Auswertung
wurde
der
Auflauf
der
Zuckerrübenpflanzen
bestimmt.
The
emergence
of
the
sugar
beet
plants
is
ascertained
in
evaluating
the
test.
EuroPat v2
Leistungszugangsvoraussetzungen
und
Leistungsberechnung
-
dürften
bei
der
Auswertung
der
Daten
sehr
hilfreich
sein.
So
as
not
to
overburden
the
tables,
these
subdivisions
have
not
been
included
here,
since
the
Digest
¡s
not
aimed
at
an
institutional
analysis
of
the
schemes.
EUbookshop v2
Allerdings
ist
bei
der
Auswertung
dieser
ersten
Arbeiten
große
Vorsicht
geboten.
However,
considerable
prudence
is
needed
with
regard
to
the
use
to
be
made
of
these
first
results.
EUbookshop v2
Bewertet
werden
bei
der
Auswertung
der
geologischen
und
hydroqeologischen
Verhältnisse
folgende
Gesichtspunkte:
In
the
evaluation
of
the
geological
and
hydrogeological
characteristics,
the
following
points
are
investigated:
EUbookshop v2
In
einigen
Fällen
kann
eine
KostenNutzenAnalyse
bei
der
Auswertung
dieses
Problems
behilflich
sein.
In
seme
cases,
cost-benefit
analysis
may
be
of
help
in
the
evalue
tion
of
this
problem.
EUbookshop v2
Bei
der
Auswertung
der
Ergebnisse
dieser
Simulationen
lassen
sich
zwei
Etappen
unterscheiden.
Two
stages
can
be
identified
in
the
presentation
of
these
simulation
results.
EUbookshop v2
Fortschritte
müssen
im
Unternehmensbereich
auch
bei
der
Auswertung
von
Mikrodaten
erzielt
werden.
It
was
pointed
out
that,
in
general,
the
issue
of
access
to
microdata
gives
rise
to
two
conflicting
attitudes.
EUbookshop v2
Dieser
zusätzliche
ZustandswechseL
muß
jedoch
bei
der
Auswertung
erkannt
und
unterdrückt
werden.
This
additional
change
of
state
must
be
detected
and
suppressed
during
evaluation.
EuroPat v2
Diese
Veränderung
des
Basisliniensignals
muß
bei
der
Auswertung
des
Chromatogramms
berücksichtigt
werden.
This
baseline
signal
variation
has
to
be
taken
into
account
when
evaluating
the
chromatogram.
EuroPat v2