Translation of "Bei der versammlung anwesend" in English
Beide
waren
bei
der
Versammlung
nicht
anwesend.
Both
of
them
were
not
present
at
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
bei
der
Versammlung
nicht
anwesend.
I
wasn't
present
at
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Es
waren
dreißig
Leute
bei
der
Versammlung
anwesend.
There
were
thirty
people
present
at
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Folgende
Teams
waren
bei
der
Versammlung
anwesend:
The
following
teams
were
present:
CCAligned v1
Die
Mitglieder
einer
Beobachterdelegation
sind
bei
den
Sitzungen
der
Versammlung
anwesend,
haben
jedoch
kein
Stimmrecht.
Members
of
observer
delegations
may
sit
in
the
Assembly
but
without
the
right
to
vote.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
möchte
ich
wissen,
ob
Sie
persönlich
in
Wien
bei
der
Paritätischen
Parlamentarischen
Versammlung
anwesend
sein
werden,
die
nächste
Woche
stattfindet,
denn
dort
werden
wir
mit
unseren
Kollegen
aus
Afrika,
der
Karibik
und
dem
Pazifischen
Raum
beispielsweise
über
das
Thema
der
EPAs
sprechen
können,
und
ich
möchte
ebenfalls
darum
bitten
und
empfehlen,
Beobachter
der
Paritätischen
Versammlung
AKP-EU
und
der
Versammlung
Europa-Mittelmeer
zur
Konferenz
von
Rabat
einzuladen,
weil
ich
glaube,
die
Anwesenheit
dieser
Parlamentarier
hat
…
Furthermore,
I
would
like
to
know
whether
you
are
personally
going
to
be
in
Vienna
for
the
meeting
of
the
Joint
Parliamentary
Assembly
that
we
are
going
to
hold
next
week,
because
that
is
where
we
are
going
to
be
able
to
talk
to
our
African,
Caribbean
and
Pacific
colleagues
about
the
issue
of
the
EPAs,
for
example,
and
I
would
also
suggest
and
request
that
observers
from
the
ACP-EU
Joint
Assembly
and
the
Euro-Mediterranean
Assembly
be
invited
to
the
Rabat
Conference,
because
I
believe
that
the
presence
of
these
parliamentarians
will
have ...
Europarl v8
Kurioserweise
war
kein
Vertreter
des
Neath
RFC,
des
ältesten
walisischen
Vereins,
bei
der
Versammlung
anwesend,
obwohl
diese
in
Neath
stattfand.
Strangely
the
oldest
rugby
club
in
Wales,
Neath
RFC
are
not
recorded
as
being
present,
even
though
the
meeting
took
place
in
the
town
of
Neath.
Wikipedia v1.0
Waleed
war
unter
denen,
bei
der
Versammlung
anwesend
und
wenn
es
wurde
vorgeschlagen,
sie
sagen:
"Er
ist
ein
Wahrsager",
sagte
Waleed:
"Bei
Allah,
er
ist
nicht
ein
Wahrsager!
Waleed
was
among
those
present
at
the
gathering
and
when
it
was
suggested
they
say
"He
is
a
soothsayer,"
Waleed
said,
"By
Allah,
he
is
not
a
soothsayer!
ParaCrawl v7.1
Seine
Anwälte
waren
bei
der
Versammlung
anwesend
und
bat
um
eine
Verschiebung
der
Urteilsverkündung,
um
mehr
über
die
Affäre
zu
lernen,
aber
das
Gericht
lehnte
ab.
His
lawyers
were
present
at
the
meeting
and
requested
a
postponement
of
sentencing
to
learn
more
about
the
affair,
but
the
court
refused.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
über
den
Bericht
mehr
als
nur
ein
wenig
beunruhigt
und
begann,
mich
nach
den
anderen
Wesen
umzuschauen,
die
bei
der
Versammlung
anwesend
waren.
I
was
more
than
a
little
disturbed
by
the
report,
and
began
to
look
around
at
the
other
beings
present
at
the
gathering.
ParaCrawl v7.1
Frau
Dai
dankte
auch
der
irischen
Regierung,
die
ihr
geholfen
hatte
zwei
Falun
Gong-Praktizierenden
die
Rückkehr
nach
Irland
zu
ermöglichen,
nachdem
sie
in
chinesischen
Arbeitslagern
inhaftiert
waren.
Einer
der
beiden,
Herr
Liu
Feng,
war
ebenfalls
bei
der
Versammlung
anwesend.
Ms.
Dai
expressed
her
gratitude
to
the
Irish
Government
for
their
assistance
in
helping
two
Falun
Gong
Practitioners,
one
of
whom,
Mr.
Liu
Feng,
was
present
at
the
meeting,
to
return
to
Ireland
after
being
detained
in
labour
camps
in
China.
ParaCrawl v7.1
Die
entweder
persönlich
oder
durch
einen
bevollmächtigten
Vertreter
bei
der
Außerordentlichen
Versammlung
anwesenden
Aktionäre
stimmten
der
Genehmigung
des
Arrangements
mit
99,52
%
der
Stimmanteile
zu.
The
resolution
approving
the
Arrangement
was
approved
by
99.52%
of
the
votes
cast
by
Shareholders
present
in
person
or
represented
by
proxy
at
the
special
meeting.
ParaCrawl v7.1
So
berichtete
der
bei
der
Versammlung
anwesende
Filmkritiker
György
Baron,
Professor
an
der
Budapester
Universität
für
Theater-
und
Filmkunst
und
Vertreter
der
FIPRESCI
in
Ungarn.
This
was
the
report
of
the
meeting
given
by
György
Báron
Professor
at
the
University
of
Theatre
and
Film
Arts
in
Budapest
and
a
representative
of
FIPRESCI
in
Hungary.
ParaCrawl v7.1
Auch
diese
am
meisten
leidenden
und
ihrer
Heimat
entrissenen
Familien
waren
durch
die
Stimme
einiger
der
bei
der
Versammlung
anwesenden
Hirten
von
ihnen
mit
uns
bei
der
Synode,
in
unserem
Gebet
und
im
Rahmen
unserer
Arbeiten
zugegen.
Even
those
families
who
are
suffering
the
most,
who
have
been
uprooted
from
their
lands,
were
present
with
us
in
the
Synod,
in
our
prayers
and
in
our
work,
through
the
voices
of
some
of
their
pastors
present
in
the
Assembly.
ParaCrawl v7.1
Der
Sonderbeschluss
der
Vereinbarung
wurde
mit
100
%
der
Stimmen
der
bei
der
Versammlung
anwesenden
oder
von
Stimmrechtsbevollmächtigten
vertretenen
Aktionäre
von
Blue
Gold
genehmigt.
The
special
resolution
approving
the
Arrangement
was
approved
by
100%
of
the
votes
cast
by
shareholders
of
Blue
Gold
present
in
person
or
represented
by
proxy
at
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Die
einstweilige
Verfügung
erlaubt
Clementia,
am
9.
April
2019
eine
Sonderversammlung
der
Inhaber
seiner
Stammaktien
abzuhalten,
um
die
Transaktion
genehmigen
zu
lassen.Die
Transaktion
erfordert
die
Zustimmung
von
mindestens
66
2/3
%
der
Stimmen
der
persönlich
bei
der
Versammlung
anwesenden
oder
durch
Bevollmächtigte
vertretenen
Aktionäre
sowie
die
Zustimmung
einer
Mehrheit
der
stimmberechtigten,
nicht
interessierten
Aktionäre
von
Clementia,
die
persönlich
anwesend
oder
durch
Bevollmächtigte
vertreten
sind.
The
interim
order
authorizes
Clementia
to
call
and
hold
on
April
9,
2019
a
special
meeting
of
the
holders
of
its
common
shares
to
approve
the
transaction.The
transaction
will
require
the
approval
of
at
least
66
2/3%
of
the
votes
cast
by
shareholders
present
in
person
or
represented
by
proxy
at
the
meeting
as
well
as
the
approval
of
a
majority
of
the
votes
cast
by
the
Clementia's
disinterested
shareholders
present
in
person
or
represented
by
proxy
at
the
meeting.
ParaCrawl v7.1