Translation of "Anwesend bei" in English
Übrigens,
möchten
Sie
anwesend
sein...
bei
der
wissenschaftlichen
Untersuchung?
By
the
way,
sir,
would
you
like
to
be
present
at
the
technical
examination?
OpenSubtitles v2018
Waren
Sie
in
den
Vereinigten
Staaten
anwesend
bei
den
Gamma-Fünf-
Experimenten
in
Chicago?
Were
you
not
present
at
the
United
States
Gamma
Five
experiments
in
Chicago?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
anwesend
bei
dieser
Größe.
I
am
in
the
presence
of
greatness.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
nur
anwesend
zu
sein,
bei
so
vielen
kleinen
Wundern.
I
mean
just
to
be
present
for
so
many
miracles.
OpenSubtitles v2018
War
er
jemals
anwesend
bei
Ihren
Verhören.
Abu
Nazir?
Was
he
ever
present
during
any
of
your
interrogations?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
anwesend
bei
der
Geburt
aller
Kreaturen
auf
dieser
Insel.
I've
been
present
for
the
birth
of
every
little
creature
on
this
island.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
anwesend
bei
der
Geburt
meines
Gedanken.
"I
am
present
at
the
birth
of
my
thought.
OpenSubtitles v2018
Phönix
ist
anwesend
bei
einem
Begräbnis
(im
Rauch)
Phoenix
present
at
a
funeral
(in
the
smoke)
ParaCrawl v7.1
Es
ist
immer
ein
Lehrer
anwesend,
der
bei
Bedarf
Hilfestellung
gibt.
An
instructor
is
always
on
hand
to
help.
ParaCrawl v7.1
Alpha-Wellen
sind
größtenteils
anwesend
bei
Genies
und
Künstler.
Alfa
waves
are
in
great
amount
present
with
geniuses
and
artists.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gruppe
von
Göttern
anwesend
bei
der
Mah?samaya
Sutta.
A
class
of
devas
present
at
the
preaching
of
the
Mah?samaya
Sutta.
ParaCrawl v7.1
Der
Pool
ist
geheizt,
Auch
anwesend
bei
dem
Pool:
Außendusche.
The
pool
is
heated,
Also
present
at
the
swimmingpool:
outdoor
shower.
ParaCrawl v7.1
Benutzung
des
Pools
ist
privat,
Auch
anwesend
bei
dem
Pool:
Außendusche.
The
swimmingpool
is
for
private
use,
Also
present
at
the
swimmingpool:
outdoor
shower.
ParaCrawl v7.1
Muss
ich
anwesend
sein,
während
bei
mir
Arbeiten
verrichtet
werden?
Do
I
have
to
be
present
when
work
is
carried
out
at
my
premises?
ParaCrawl v7.1
Ausschliesslich
Experten
im
europäischen
Marketing
werden
anwesend
sein
bei
der
Kasinopartner-Versammlung
events.
Only
experts
in
European
marketing
present
at
the
EU
Casino
Affiliate
Convention
events.
ParaCrawl v7.1
Phönix
ist
anwesend
bei
einem
Begräbnis
(auf
einer
Fahne
abgebildet)
Phoenix
present
at
a
funeral
(on
a
flag)
ParaCrawl v7.1
Auch
anwesend
bei
dem
Pool:
der
Möglichkeit
gegen
die
Strömung
zu
schwimmen.
Also
present
at
the
swimmingpool:
the
possibility
to
swim
up
against
the
current.
ParaCrawl v7.1
Zahnbelag
ist
vielmals
anwesend
bei
Haustieren.
Tartar
is
very
frequent
in
pets.
ParaCrawl v7.1
Delta-Wellen
sind
anwesend
bei
Heiler
und
Bioenergetikerwährend
ihrer
Arbeit.
Delta
waves
are
present
with
healers
and
people
conducting
bioenergetics
during
their
performance.
ParaCrawl v7.1
Claus
und
Tina
sind
natürlich
anwesend
bei
der
Vernissage.
Claus
and
Tina
will
be
at
the
vernissage
of
course.
ParaCrawl v7.1
Im
November
2008
war
er
persönlich
anwesend
bei
der
Aufführung
seines
Werkes,
Der
Toreador.
He
was
present
in
November
2008
to
personally
stage
Ballet
San
Jose's
production
of
his
work,
The
Toreador.
WikiMatrix v1
Aber
es
sind
ja
auch
nur
wenige
Mitglieder
anwesend
bei
der
Diskussion
über
dieses
wichtige
Thema.
The
Presidency
has
informed
the
Commission
that
such
an
exchange
of
views
will
take
place
during
the
next
Council
meeting
on
7
December
next.
EUbookshop v2
Ich
war
bei
der
Fragestunde
anwesend
und
stieß
bei
der
Kommission
auf
Überheblichkeit
und
Inkompetenz.
PRESIDENT.
—
That
is
an
interesting
point,
but
I
am
not
sure
if
it
has
very
much
to
do
with
the
Minutes.
EUbookshop v2
Pool:
Benutzung
des
Pools
ist
privat,
Auch
anwesend
bei
dem
Pool:
Außendusche.
Swimmingpool:
The
swimmingpool
is
for
private
use,
Also
present
at
the
swimmingpool:
outdoor
shower.
ParaCrawl v7.1
Leider
können
nicht
alle
anwesend
sein
bei
den
Weltmeisterschaften
und
jubeln
für
die
Nationalmannschaft
kämpft.
Unfortunately,
not
everyone
can
be
present
at
the
World
Championships
and
cheer
for
the
national
team's
struggles.
ParaCrawl v7.1
Anwesend
bei
der
Unterschrift
waren
Bundesforschungsministerin
Annette
Schavan
und
ihr
russischer
Amtskollege
Andrei
Fursenko.
The
signing
took
place
in
the
presence
of
German
Federal
Minister
of
Research
Annette
Schavan
and
her
Russian
colleague
Andrei
Fursenko.
ParaCrawl v7.1