Translation of "Bei dem gespräch" in English

Sagte ich auch, was bei dem Gespräch rauskam?
And did I divulge to you the nature of these conversations?
OpenSubtitles v2018

Um was ging es bei dem Gespräch?
What was the meeting about?
OpenSubtitles v2018

Bei dem Round-Table-Gespräch in Brüssel ging es um folgende Fragen :
The round-table discussion in Brussels addressed the following issues:
TildeMODEL v2018

Als Ihre Anwältin darf ich bei dem Gespräch nicht zugegen sein.
As your lawyer, I can't be part of this conversation.
OpenSubtitles v2018

Er sollte bei dem Gespräch anwesend sein.
I thought he should join this conversation.
OpenSubtitles v2018

Bei dem Gespräch wird Sondra einen Laptop dabei haben.
At the interview, Sondra will have a laptop.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich nicht stören, bei dem Gespräch mit deinem...
I didn't mean to interrupt your phone call to your...
OpenSubtitles v2018

Der Schwerpunkt liegt bei dem Gespräch auf beruichen Fragen.
It is very polite and professional to conrm that you can come for interview, so that employers know they can expect you.
EUbookshop v2

Es gab bei dem Gespräch keine Gewalt oder Übergriffe?
So there were no elements of violence or assault?
OpenSubtitles v2018

Bei dem Gespräch hab ich mich blamiert und noch nichts geschrieben.
Bertrand, I shot myself in the foot at the interview. And I haven't written a word.
OpenSubtitles v2018

Wieso warst du so nervös bei dem Gespräch?
Why were you so nervous, speaking to him?
OpenSubtitles v2018

Er soll bei dem Gespräch gute Laune haben.
After a loss? We want him in a good mood.
OpenSubtitles v2018

Bei dem Gespräch in der Schule ist auch die Mutter eines Schülers anwesend.
In the audience at this talk, there was a mother of one of the pupils.
ParaCrawl v7.1

Und was kam bei dem anschließenden Gespräch zu den Spring Games heraus?
And what did he say about the concept of the Spring Games?
CCAligned v1

Unsere Antwort kann Ihnen bestimmt bei dem Gespräch helfen.
Our answer can for sure help you in here.
ParaCrawl v7.1

Botschafter Ramin Hasanov war zu Gast bei dem "Botschafter-Gespräch"
Ambassador Ramin Hasanov was a guest of "Ambassador Talk"
CCAligned v1

Vielleicht kann eine Freundin oder ein Freund bei dem Gespräch dabei sein.
Perhaps a male or female friend could be there when you talk to him.
CCAligned v1

Unsere Antwort kann Ihnen möglicherweise bei dem persönlichen Gespräch mit dem Arzt helfen.
Maybe our answer can help you in the personal conversation with your doctor.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Gespräch werden Größe und Art der Tanks festgelegt.
During the meeting, the size and type of the tanks is determined.
ParaCrawl v7.1

Was ist bei dem ominösen Gespräch passiert?
What happened during the ominous conversation?
ParaCrawl v7.1

So, wie bei dem Gespräch verhalten den Job Ihrer Träume zu bekommen?
So, how to behave at the interview to get the job of your dreams?
ParaCrawl v7.1

Frau Professor Werner war bei dem Gespräch dabei.
Professor Werner was present during the interview.
ParaCrawl v7.1

Dies drückt sich insbesondere bei dem Gespräch Niccolòs mit dem Autofahrer aus.
The situation is comparable to that on the drawing on the cover of the brochure.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission forderte die bei dem Gespräch vertretenen Gruppen auf, entsprechende Initiativen zu ergreifen.
The Commission has invited the sectors at the meeting to take such initiatives.
TildeMODEL v2018

Bei dem Gespräch am runden Tisch in Kopenhagen ging es ferner um folgende Fragen:
The round-table discussion in Copenhagen further addressed the following issues:
TildeMODEL v2018

Bei dem Gespräch erörterten Loyola de Palacio und Ali Rodriguez die Lage der Erdölmärkte.
During their meeting, Loyola de Palacio and Ali Rodriguez discussed the situation on the oil markets.
TildeMODEL v2018

Sie sagten, bei dem Gespräch mit Towne und seiner Frau gab es Chinesisch.
When you interviewed Towne and his wife, you said they were eating Chinese.
OpenSubtitles v2018