Translation of "Bei dem gespräch" in English
Sagte
ich
auch,
was
bei
dem
Gespräch
rauskam?
And
did
I
divulge
to
you
the
nature
of
these
conversations?
OpenSubtitles v2018
Um
was
ging
es
bei
dem
Gespräch?
What
was
the
meeting
about?
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
Round-Table-Gespräch
in
Brüssel
ging
es
um
folgende
Fragen
:
The
round-table
discussion
in
Brussels
addressed
the
following
issues:
TildeMODEL v2018
Als
Ihre
Anwältin
darf
ich
bei
dem
Gespräch
nicht
zugegen
sein.
As
your
lawyer,
I
can't
be
part
of
this
conversation.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
bei
dem
Gespräch
anwesend
sein.
I
thought
he
should
join
this
conversation.
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
Gespräch
wird
Sondra
einen
Laptop
dabei
haben.
At
the
interview,
Sondra
will
have
a
laptop.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
nicht
stören,
bei
dem
Gespräch
mit
deinem...
I
didn't
mean
to
interrupt
your
phone
call
to
your...
OpenSubtitles v2018
Der
Schwerpunkt
liegt
bei
dem
Gespräch
auf
beruichen
Fragen.
It
is
very
polite
and
professional
to
conrm
that
you
can
come
for
interview,
so
that
employers
know
they
can
expect
you.
EUbookshop v2
Es
gab
bei
dem
Gespräch
keine
Gewalt
oder
Übergriffe?
So
there
were
no
elements
of
violence
or
assault?
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
Gespräch
hab
ich
mich
blamiert
und
noch
nichts
geschrieben.
Bertrand,
I
shot
myself
in
the
foot
at
the
interview.
And
I
haven't
written
a
word.
OpenSubtitles v2018
Wieso
warst
du
so
nervös
bei
dem
Gespräch?
Why
were
you
so
nervous,
speaking
to
him?
OpenSubtitles v2018
Er
soll
bei
dem
Gespräch
gute
Laune
haben.
After
a
loss?
We
want
him
in
a
good
mood.
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
Gespräch
in
der
Schule
ist
auch
die
Mutter
eines
Schülers
anwesend.
In
the
audience
at
this
talk,
there
was
a
mother
of
one
of
the
pupils.
ParaCrawl v7.1
Und
was
kam
bei
dem
anschließenden
Gespräch
zu
den
Spring
Games
heraus?
And
what
did
he
say
about
the
concept
of
the
Spring
Games?
CCAligned v1
Unsere
Antwort
kann
Ihnen
bestimmt
bei
dem
Gespräch
helfen.
Our
answer
can
for
sure
help
you
in
here.
ParaCrawl v7.1
Botschafter
Ramin
Hasanov
war
zu
Gast
bei
dem
"Botschafter-Gespräch"
Ambassador
Ramin
Hasanov
was
a
guest
of
"Ambassador
Talk"
CCAligned v1
Vielleicht
kann
eine
Freundin
oder
ein
Freund
bei
dem
Gespräch
dabei
sein.
Perhaps
a
male
or
female
friend
could
be
there
when
you
talk
to
him.
CCAligned v1
Unsere
Antwort
kann
Ihnen
möglicherweise
bei
dem
persönlichen
Gespräch
mit
dem
Arzt
helfen.
Maybe
our
answer
can
help
you
in
the
personal
conversation
with
your
doctor.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Gespräch
werden
Größe
und
Art
der
Tanks
festgelegt.
During
the
meeting,
the
size
and
type
of
the
tanks
is
determined.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
bei
dem
ominösen
Gespräch
passiert?
What
happened
during
the
ominous
conversation?
ParaCrawl v7.1
So,
wie
bei
dem
Gespräch
verhalten
den
Job
Ihrer
Träume
zu
bekommen?
So,
how
to
behave
at
the
interview
to
get
the
job
of
your
dreams?
ParaCrawl v7.1
Frau
Professor
Werner
war
bei
dem
Gespräch
dabei.
Professor
Werner
was
present
during
the
interview.
ParaCrawl v7.1
Dies
drückt
sich
insbesondere
bei
dem
Gespräch
Niccolòs
mit
dem
Autofahrer
aus.
The
situation
is
comparable
to
that
on
the
drawing
on
the
cover
of
the
brochure.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
forderte
die
bei
dem
Gespräch
vertretenen
Gruppen
auf,
entsprechende
Initiativen
zu
ergreifen.
The
Commission
has
invited
the
sectors
at
the
meeting
to
take
such
initiatives.
TildeMODEL v2018
Bei
dem
Gespräch
am
runden
Tisch
in
Kopenhagen
ging
es
ferner
um
folgende
Fragen:
The
round-table
discussion
in
Copenhagen
further
addressed
the
following
issues:
TildeMODEL v2018
Bei
dem
Gespräch
erörterten
Loyola
de
Palacio
und
Ali
Rodriguez
die
Lage
der
Erdölmärkte.
During
their
meeting,
Loyola
de
Palacio
and
Ali
Rodriguez
discussed
the
situation
on
the
oil
markets.
TildeMODEL v2018
Sie
sagten,
bei
dem
Gespräch
mit
Towne
und
seiner
Frau
gab
es
Chinesisch.
When
you
interviewed
Towne
and
his
wife,
you
said
they
were
eating
Chinese.
OpenSubtitles v2018