Translation of "Bei betrieb" in English
Jeder
bei
normalem
Betrieb
verwendete
Messbereich
ist
zu
kalibrieren.
Each
normally
used
operating
range
shall
be
calibrated
DGT v2019
Nach
menschlichem
Ermessen
sollte
bei
laufendem
Betrieb
ein
GAU
ausgeschlossen
sein.
As
far
as
is
humanly
possible,
an
MCA
ought
to
be
excluded
during
routine
operation.
Europarl v8
Die
Tragfähigkeitskennzahlen
beziehen
sich
auf
den
Betrieb
bei
Einzelbereifung.
The
load
indices
refer
to
operation
in
single
formation.
DGT v2019
Das
erste
Wasserkraftwerk
am
Kemijoki
wurde
1948
bei
Isohaara
in
Betrieb
genommen.
The
first
hydroelectric
plant
on
Kemijoki
was
constructed
in
1949
at
Isohaara.
Wikipedia v1.0
Die
betroffene
Maschine
ist
zwischenzeitlich
nicht
mehr
bei
Carpatair
in
Betrieb.
As
of
May
2014,
Carpatair
no
longer
operates
in
Romania
or
Moldova.
Wikipedia v1.0
Geräte
dieser
Kategorie
gewährleisten
bei
normalem
Betrieb
das
erforderliche
Maß
an
Sicherheit.
Equipment
in
this
category
ensures
the
requisite
level
of
protection
during
normal
operation.
TildeMODEL v2018
In
Verbrennungsmaschinen
können
sich
bei
normalem
Betrieb
Ablagerungen
bilden.
Deposits
can
be
formed
in
engines
as
a
result
of
normal
operation.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
insbesondere
für
den
niedrigsten
Wert
für
den
Betrieb
bei
Nacht.
This
is
especially
valid
for
the
lowest
value
during
operation
at
night.
DGT v2019
Dies
gilt
insbesondere
für
den
Betrieb
bei
Dunkelheit.
This
applies
in
particular
to
operation
in
darkness.
DGT v2019
Betrieb
bei
ungeplanten
Ereignissen,
die
einen
normalen
Zugbetrieb
verhindern.
Operation
resulting
from
an
unplanned
event
that
prevents
the
normal
delivery
of
train
services.
DGT v2019
Der
Kriechgang
sollte
bei
Betrieb
des
Integrators
nicht
betreten
werden.
Aye,
there's
a
service
crawlway,
but
it's
not
meant
to
be
used
while
the
integrator
operates.
OpenSubtitles v2018
Eine
Verriegelungsvorrichtung
mußss
bei
normalem
Betrieb
verhindern,
An
interlocking
device
must
prevent
during
normal
operation:
TildeMODEL v2018
Hierzu
gehört
eine
umfassende
Verifizierung
des
gesamten
Materials
bei
stillstehendem
Betrieb.
This
involves
a
comprehensive
verification
of
all
material
while
production
is
stopped.
TildeMODEL v2018
Somit
kann
eine
Unterstützung
bei
Einrichtung
und
Betrieb
derartiger
Zwischenstellen
wesentliche
Bedeutung
haben.
Support
to
set
up
and
operate
such
intermediaries
can
thus
be
essential.
TildeMODEL v2018
Aber
seit
kurzem
herrscht
reger
Betrieb
bei
den
großen
Ruinen.
But
there
has
been
a
lot
of
activity
in
the
great
ruins
lately.
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
Betrieb
auf
eurem
Dach...
brauchte
ich
eine
Weile.
With
all
the
traffic
on
your
rooftop
these
days...
it
took
me
a
while
to
get
in
here.
OpenSubtitles v2018
Bei
normalem
Betrieb
könnte
das
nicht
passieren.
In
normal
operation,
it
could
never
happen.
Not
this
way.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
schick
Giulia
bei
dem
Betrieb
hier
nicht
los.
I
can't
send
Giulia
out
for
more
with
50
people
waiting,
can
I?
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
Betrieb
werden
wir
wohl
erst
gegen
Abend
zu
Mittag
essen.
At
this
rate,
we'll
finish
lunch
just
in
time
for
dinner.
OpenSubtitles v2018