Translation of "Bei bestehenden" in English
Die
bei
den
Beziehungen
bestehenden
Unterschiede
sind
gewaltig.
Differences
in
the
field
of
relationships
are
substantial.
Europarl v8
Bei
den
bestehenden
Kohlekraftwerken
in
Bulgarien
gibt
es
ein
enormes
Potential
für
Energieeinsparungen.
There
are
huge
potential
energy
savings
to
be
made
in
Bulgaria's
existing
coal-fired
power
stations.
Europarl v8
Auch
hier
werden
bei
bestehenden
Funktionsstörungen
unsere
innerstaatlichen
Mechanismen
für
Abhilfe
sorgen.
If
any
such
problems
exist,
they
must
be
resolved
by
means
of
national
internal
mechanisms.
Europarl v8
Zudem
müssen
die
bei
der
Behandlung
bestehenden
Ungleichheiten
unbedingt
verringert
werden.
It
is
also
essential
to
reduce
inequalities
in
treatment.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
ferner
die
Überregulierung
bei
den
bestehenden
Regelungen
in
Angriff
nehmen.
The
Commission
will
also
address
regulatory
excess
in
existing
legislation.
Europarl v8
Bei
Patienten
mit
bestehenden
zytogenetischen
Chromosom-7-Anomalien
sollte
keine
Behandlung
eingeleitet
werden.
The
treatment
should
not
be
initiated
when
the
patients
has
existing
cytogenetic
abnormalities
of
chromosome
7.
ELRC_2682 v1
Emtricitabin/Tenofovirdisoproxil
Krka
sollte
nicht
bei
Jugendlichen
mit
bestehenden
Nierenproblemen
angewendet
werden.
Emtricitabine/Tenofovir
disoproxil
Krka
should
not
be
given
to
adolescents
with
existing
kidney
problems.
ELRC_2682 v1
Emtricitabin/Tenofovirdisoproxil
Mylan
sollte
nicht
bei
Jugendlichen
mit
bestehenden
Nierenproblemen
angewendet
werden.
This
medicine
should
not
be
given
to
adolescents
with
existing
kidney
problems.
ELRC_2682 v1
Bei
Lungenkrebs
dürfte
Erbitux
die
gleiche
Wirkungsweise
wie
bei
den
bestehenden
Anwendungsgebieten
haben.
In
lung
cancer,
Erbitux
is
expected
to
work
in
the
same
way
as
it
does
in
its
existing
indications.
ELRC_2682 v1
Rückbaumaßnahmen
bei
bestehenden
Entwässerungen
sollen
gefördert
werden.
Remedial
measures
shall
be
promoted
to
minimise
the
environmental
impact
of
existing
drainage
systems.
JRC-Acquis v3.0
Bei
bestehenden
Anlagen
kann
die
Anwendbarkeit
durch
den
bereits
bestehenden
Grundriss
eingeschränkt
sein.
In
order
to
prevent
or,
where
that
is
not
practicable,
to
reduce
noise
and
vibrations,
BAT
is
to
use
one
or
a
combination
of
the
techniques
given
below.
DGT v2019
Die
Anwendbarkeit
kann
bei
bestehenden
Anlagen
ohne
geeignete
Verbrennungsanlage
eingeschränkt
sein.
Applicability
may
be
restricted,
e.g.
due
to
demands
for
a
specific
product
quality
DGT v2019
Bei
bestehenden
Anlagen
hängt
die
Anwendbarkeit
von
der
Anlagenkonfiguration
ab.
In
order
to
reduce
SO2
emissions
to
air
from
a
hydrometallurgical
operation,
including
the
associated
incineration,
calcining
and
drying
operations,
BAT
is
to
use
a
wet
scrubber.
DGT v2019
Dagegen
ist
es
bei
bestehenden
Beihilfen
nicht
möglich,
deren
Rückforderung
anzuordnen.
However,
recovery
cannot
be
ordered
in
the
case
of
existing
aid.
TildeMODEL v2018
Bei
bestehenden
Einheiten
kann
die
Anwendbarkeit
aufgrund
des
Platzbedarfs
eingeschränkt
sein.
Applicability
to
existing
units
may
be
restricted
by
the
residence
time
needed
for
the
reaction
DGT v2019
Bei
bestehenden
Anlagen
kann
die
Anwendbarkeit
aufgrund
der
Kapazität
der
SRU
eingeschränkt
sein.
Applicability
for
existing
plants
may
be
restricted
by
the
capacity
of
the
SRU
DGT v2019
Bei
bestehenden
Lötanlagen
ist
folgende
bewährte
Umweltmanagementpraxis
anzuwenden:
For
existing
soldering
equipment,
BEMP
is
to
do
the
following:
DGT v2019
Bei
bestehenden
Projekten
ist
auf
die
nachträgliche
Offenlegung
einiger
ihrer
Ergebnisse
hinzuarbeiten.
Existing
projects
should
be
encouraged
to
disclose
post
hoc
some
of
their
results.
TildeMODEL v2018