Translation of "Bei bestehenden" in English

Die bei den Beziehungen bestehenden Unterschiede sind gewaltig.
Differences in the field of relationships are substantial.
Europarl v8

Bei den bestehenden Kohlekraftwerken in Bulgarien gibt es ein enormes Potential für Energieeinsparungen.
There are huge potential energy savings to be made in Bulgaria's existing coal-fired power stations.
Europarl v8

Auch hier werden bei bestehenden Funktionsstörungen unsere innerstaatlichen Mechanismen für Abhilfe sorgen.
If any such problems exist, they must be resolved by means of national internal mechanisms.
Europarl v8

Zudem müssen die bei der Behandlung bestehenden Ungleichheiten unbedingt verringert werden.
It is also essential to reduce inequalities in treatment.
Europarl v8

Die Kommission wird ferner die Überregulierung bei den bestehenden Regelungen in Angriff nehmen.
The Commission will also address regulatory excess in existing legislation.
Europarl v8

Bei Patienten mit bestehenden zytogenetischen Chromosom-7-Anomalien sollte keine Behandlung eingeleitet werden.
The treatment should not be initiated when the patients has existing cytogenetic abnormalities of chromosome 7.
ELRC_2682 v1

Emtricitabin/Tenofovirdisoproxil Krka sollte nicht bei Jugendlichen mit bestehenden Nierenproblemen angewendet werden.
Emtricitabine/Tenofovir disoproxil Krka should not be given to adolescents with existing kidney problems.
ELRC_2682 v1

Emtricitabin/Tenofovirdisoproxil Mylan sollte nicht bei Jugendlichen mit bestehenden Nierenproblemen angewendet werden.
This medicine should not be given to adolescents with existing kidney problems.
ELRC_2682 v1

Bei Lungenkrebs dürfte Erbitux die gleiche Wirkungsweise wie bei den bestehenden Anwendungsgebieten haben.
In lung cancer, Erbitux is expected to work in the same way as it does in its existing indications.
ELRC_2682 v1

Rückbaumaßnahmen bei bestehenden Entwässerungen sollen gefördert werden.
Remedial measures shall be promoted to minimise the environmental impact of existing drainage systems.
JRC-Acquis v3.0

Bei bestehenden Anlagen kann die Anwendbarkeit durch den bereits bestehenden Grundriss eingeschränkt sein.
In order to prevent or, where that is not practicable, to reduce noise and vibrations, BAT is to use one or a combination of the techniques given below.
DGT v2019

Die Anwendbarkeit kann bei bestehenden Anlagen ohne geeignete Verbrennungsanlage eingeschränkt sein.
Applicability may be restricted, e.g. due to demands for a specific product quality
DGT v2019

Bei bestehenden Anlagen hängt die Anwendbarkeit von der Anlagenkonfiguration ab.
In order to reduce SO2 emissions to air from a hydrometallurgical operation, including the associated incineration, calcining and drying operations, BAT is to use a wet scrubber.
DGT v2019

Dagegen ist es bei bestehenden Beihilfen nicht möglich, deren Rückforderung anzuordnen.
However, recovery cannot be ordered in the case of existing aid.
TildeMODEL v2018

Bei bestehenden Einheiten kann die Anwendbarkeit aufgrund des Platzbedarfs eingeschränkt sein.
Applicability to existing units may be restricted by the residence time needed for the reaction
DGT v2019

Bei bestehenden Anlagen kann die Anwendbarkeit aufgrund der Kapazität der SRU eingeschränkt sein.
Applicability for existing plants may be restricted by the capacity of the SRU
DGT v2019

Bei bestehenden Lötanlagen ist folgende bewährte Umweltmanagementpraxis anzuwenden:
For existing soldering equipment, BEMP is to do the following:
DGT v2019

Bei bestehenden Projekten ist auf die nachträgliche Offenlegung einiger ihrer Ergebnisse hinzuarbeiten.
Existing projects should be encouraged to disclose post hoc some of their results.
TildeMODEL v2018