Translation of "Bei berührung" in English

Die Bruchstücke eines eingeschlagenen Meteoriten beginnen bei Berührung mit Wasser rasant zu wachsen.
When those fragments are exposed to water, they grow very large and tall.
Wikipedia v1.0

Der SML könnte bei Berührung mit Lebensmitteln mit hohem Alkoholgehalt überschritten werden.
The SML could be exceeded in contact with foods with high alcoholic content.
DGT v2019

Locker oder beschädigt, wodurch bei Berührung oder Kontakt Verletzungen verursacht werden können.
Looseness or damage likely to cause injury when grazed or contacted.
DGT v2019

Die öffnet sich auch bei 'ner leichten Berührung.
Opens wide with an easy touch.
OpenSubtitles v2018

Dieses Arzneimittel kann bei Berührung Reizungen hervorrufen.
This medicinal product can cause irritation on contact.
TildeMODEL v2018

Ihr Hund kann sich bei Berührung kalt anfühlen (beispielsweise die Ohren).
Your dog to feel cold when touched (for example the ears).
TildeMODEL v2018

Bei Berührung gehen sie in den Körper über.
Very rare, very powerful artifact with a singular quality... they are absorbed into the body upon contact.
OpenSubtitles v2018

Meine Venen erzittern bei deiner ersten Berührung.
You see my veins shake at your first touch
OpenSubtitles v2018

Hat dein Körper bei jeder Berührung gebebt?
Did you body quiver to his every touch?
OpenSubtitles v2018

Heiligkeit, zerfällt bei der Berührung.
Holiness, falls away at the touch.
OpenSubtitles v2018

Harmlos bei Berührung, tötet sie gegessen auch ein Ross.
Safe to the touch, but if ingested, it's enough to fell a horse.
OpenSubtitles v2018

Bei seiner Berührung tat sich ein Abgrundvormirauf.
At his touch themselves did a Abgrundvormirauf.
OpenSubtitles v2018

Manche denken, Grills glühen bei der leichtesten Berührung.
Some people think grills just burst into flames at the slightest touch.
OpenSubtitles v2018

Ich trage einen roten Taftrock, der bei Berührung raschelt.
I wear a red skirt made of satin, that rustles with every touch.
OpenSubtitles v2018

Bei der Berührung mit dem Reichtum war etwas daran haften geblieben für immerdar.
In its friction against wealth something had come over it that could not be effaced.
Books v1

Was in dieser Temperatur gefroren wird, zersplittert bei der leichtesten Berührung.
Anything frozen at this temperature will shatter at the slightest touch.
OpenSubtitles v2018

Bei der kleinsten Berührung hätte ich mich fallen lassen.
I would've just opened up at the slightest touch.
OpenSubtitles v2018

Bei Berührung zeigt sie Herzschlag und Körpertemperatur an.
Touch gives you heartbeat and body temperature.
OpenSubtitles v2018

Bei Berührung der Zunge verdampft das Getränk und setzt den Geschmack frei.
When the liquid touches the tongue, it evaporates and the flavour is carried entirely by the vapour.
OpenSubtitles v2018

Eine unbeabsichtigte Verstellung der Streifen bei Berührung wird durch den Schnekkentrieb blockiert.
An undesirable displacement of the strips through touching is blocked by the worm drive.
EuroPat v2

Bei Berührung von Widerständen in der Flugbahn wird dann sofort die Wirkladung ausgelöst.
In case of contact with obstacles in the flight path, the active charge will then be immediately triggered.
EuroPat v2

Die Pflanze ist bei Berührung nicht giftig.
The plant is not poisonous to the touch.
WikiMatrix v1

Eine unbeabsichtigte Verstellung der Streifen bei Berührung wird durch den Schneckentrieb blokkiert.
An undesirable displacement of the strips through touching is blocked by the worm drive.
EuroPat v2

Die Tabletten zerfallen bei Berührung der zylindrischen Mantelfläche leicht in Scheiben.
Contact with the cylindrical surface readily results in the tablets disintegrating into disks.
EuroPat v2

Bei Berührung der Farbrolle 12 mit der Druckmeßdose wird ein Signal ausgegeben.
A signal is emitted when the ink roll 12 comes into contact with the pressure-measuring pickup.
EuroPat v2