Translation of "Bei belastung" in English
Der
Insulinbedarf
kann
während
einer
Krankheit
oder
bei
seelischer
Belastung
erhöht
sein.
Insulin
requirements
may
be
increased
during
illness
or
emotional
disturbances.
EMEA v3
Der
Insulinbedarf
kann
sich
während
einer
Krankheit
oder
bei
seelischer
Belastung
verändern.
Insulin
requirements
may
be
altered
during
illness
or
emotional
disturbances.
EMEA v3
Mit
seinem
Motor
waren
erstmals
konstante
Drehzahlen
bei
wechselnder
Belastung
erreichbar.
His
motor
was
the
first
to
maintain
constant
speed
under
varying
load.
Wikipedia v1.0
Aber
die
beunruhigenderen
Risiken
durch
Luftverschmutzung
treten
bei
chronischer
Belastung
auf.
But
the
more
troubling
risks
from
air
pollution
arise
from
chronic
exposure.
News-Commentary v14
Bei
hoher
Belastung
wurden
ferner
Knochen-
und
Blutkrankheiten
festgestellt.
Bone
and
hematologic
disorders
have
also
occurred
at
high
level
exposure.
TildeMODEL v2018
Im
Ernst,
bei
weiterer
Belastung
wird
das
hier
schlimmer.
Seriously,
though,
any
more
stresses
like
this,
and
that
is
gonna
get
worse.
OpenSubtitles v2018
Bei
dieser
neuen
Belastung
könnten
deine
Nerven
dir
übel
mitspielen.
With
this
new
burden,
your
nerves
could
get
the
better
of
you.
OpenSubtitles v2018
Der
D-14-Laser
hat
einen
G-Faktor
von
5.444
bei
voller
Belastung.
The
D-14
laser
has
a
G
factor
of
5.444
under
a
full
load.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Belastung
werden
sie
nicht
lange
funktionieren,
Sir.
With
all
that's
draining
them,
the
well
will
soon
enough
run
dry,
sir.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
ist
sichergestellt,
dass
auch
bei
grosser
Belastung
die
Abstandsverriegelung
erhalten
bleibt.
In
this
way
it
is
ensured
that
the
adjustment
will
be
maintained
even
under
great
load.
EuroPat v2
Derartige
Hohlraumfasern
neigen
infolge
ihrer
Struktur
bei
Belastung
mit
hohen
Temperaturen
zu
Querschnittsdeformationen.
The
cross-sections
of
such
hollow
fibers
tend
to
deform
under
stress
of
high
temperatures
owing
to
the
structure
thereof.
EuroPat v2
Hierbei
wird
der
Prüfkörper
bei
entsprechender
Belastung
um
einen
bestimmten
Betrag
gedehnt.
In
this
test,
the
test
specimen
is
extended
by
a
certain
amout
under
a
corresponding
load.
EuroPat v2
Damit
wird
ein
gleichmäßiger
Voll-Ladezustand
auch
bei
ungleichförmiger
Belastung
der
einzelnen
Spannungsquellen
erreicht.
As
a
result,
a
uniform
full
charging
state
is
achieved,
even
with
uneven
loading
of
the
indivdual
voltage
sources.
EuroPat v2
Die
Ableitung
der
Verlustwärme
war
auch
bei
hoher
Belastung
des
Uebertragers
gut.
Even
with
high
loading
of
the
transformer
the
dissipated
heat
was
well
removed.
EuroPat v2
Der
axiale
Verschiebeweg
A
dient
zum
Ausgleich
bei
entsprechender
punktweiser
Belastung
des
Befestigungselementes.
The
axial
movement
A
serves
to
balance
the
load
application
on
the
fastening
elements.
EuroPat v2
Die
ausgehärteten
Harze
sollen
bei
thermischer
Belastung
einen
möglichst
geringen
Gewichtsverlust
aufweisen.
Under
thermal
stresses,
the
cured
resins
exhibit
as
low
a
weight
loss
as
possible.
EuroPat v2
Bei
hoher
Belastung
haben
Mehrfachfedern
Vorteile.
In
case
of
high
loads,
multiple
springs
are
advantageous.
EuroPat v2
Bei
Belastung
weisen
diese
Spreizdübel
ein
Nachspreizverhalten
auf.
Such
expansion
dowel
assemblies
have
a
post-spreading
behavior
under
load.
EuroPat v2
Ein
erster
Kratzer
wird
bei
einer
Belastung
von
0,7
N
sichtbar.
A
first
mar
becomes
visible
under
a
load
of
0.7
N.
EuroPat v2
Es
kann
daher
bei
jeder
Belastung
von
einem
konstanten
Lecköländerungsfaktor
k
ausgegangen
werden.
For
this
reason
it
is
possible
to
assume
a
constant
leakage
oil
change
factor
k
during
each
load.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
eine
Zerstörung
des
Möbels
bei
zu
straker
Belastung
verhindert.
At
the
same
time,
the
piece
of
furniture
is
prevented
from
being
destroyed
under
an
excessive
load.
EuroPat v2
Bei
einer
Belastung
werden
nämlich
die
Konushülsen
48
nach
innen
aufeinanderzu
gedrückt.
In
case
of
a
load
the
cone-shaped
sleeves
48
are
pushed
inward
toward
each
other.
EuroPat v2