Translation of "Bei beiden" in English
Herr
Präsident,
zuerst
einmal
möchte
ich
mich
bei
den
beiden
Berichterstattern
bedanken.
Mr
President,
first
of
all
I
should
like
to
thank
the
two
rapporteurs.
Europarl v8
Die
Sitzungsunterlagen
müssen
spätestens
sieben
Tage
vor
der
Sitzung
bei
beiden
Vertragsparteien
eingehen.
Supporting
documentation
must
be
received
by
both
parties
at
least
seven
days
before
the
meeting.
DGT v2019
Doch
selbst
bei
diesen
beiden
Punkten
werden
die
Grundrechte
der
Kinder
nicht
eingehalten.
Yet
even
in
these
two
policies,
the
basic
rights
of
the
child
are
not
being
respected.
Europarl v8
Wir
haben
uns
bei
diesen
beiden
Punkten
der
Stimme
enthalten.
We
have
abstained
on
those
two
issues.
Europarl v8
Bei
diesen
beiden
Änderungsanträgen
wird
nach
der
Holzhammermethode
verfahren.
These
two
amendments
are
the
sledgehammer
approach.
Europarl v8
Somit
erfüllt
UCAR
bei
beiden
Zuwiderhandlungen
die
Voraussetzungen
von
Abschnitt
B
der
Kronzeugenregelung.
UCAR
therefore
fulfils,
for
both
infringements,
the
conditions
set
out
in
Section
B
of
the
Leniency
Notice.
DGT v2019
Bei
beiden
ist
das
Europäische
Parlament
am
Zug,
für
die
zweite
Lesung.
On
both
these,
the
ball
is
in
the
European
Parliament's
court,
for
the
second
reading.
Europarl v8
Ich
danke
dem
Parlament
für
seine
Unterstützung
bei
diesen
beiden
Initiativen.
I
thank
Parliament
for
its
support
for
these
two
initiatives.
Europarl v8
Dennoch
erscheinen
bei
diesen
beiden
Momentaufnahmen
einige
Unterschiede.
Some
differences
between
these
two
snapshots
emerge
however.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
uns
bei
diesen
beiden
Berichten
enthalten.
Hence
our
abstention
on
the
two
reports.
Europarl v8
Die
Unterlagen
müssen
spätestens
sieben
Tage
vor
der
Sitzung
bei
beiden
Vertragsparteien
eingehen.
Supporting
documentation
shall
be
received
by
both
parties
at
least
seven
days
ahead
of
the
meeting.
DGT v2019
Ich
weiß,
dass
die
Schuld
dafür
nicht
bei
diesen
beiden
Herren
liegt.
I
know
that
this
is
not
the
fault
of
these
two
gentlemen.
Europarl v8
Bei
diesen
beiden
Ländergruppen
wird
die
Erneuerung
am
Jahresende
fällig.
Well,
this
renewal,
for
these
two
categories
of
country,
will
take
place
towards
the
end
of
this
year.
Europarl v8
Deutschland
hat
bei
den
beiden
eben
genannten
Punkten
eine
wichtige
Rolle
gespielt.
On
the
two
important
points
that
I
have
just
mentioned,
Germany
has
played
an
important
role.
Europarl v8
Bei
beiden
Entschließungen
ist
es
uns,
wie
eingangs
gesagt,
bitterernst.
As
stated
earlier,
we
are
very
serious
about
both
these
resolutions.
Europarl v8
Bei
beiden
Definitionen
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Regelung
missbraucht
wird.
Both
definitions
threaten
to
lead
to
abuse
of
the
regulation.
Europarl v8
Diese
Aufgabe
muss
unter
allen
Umständen
bei
beiden
Organen
verbleiben.
It
is
of
the
utmost
importance
that
this
responsibility
should
remain
with
both
institutions.
Europarl v8
Wir
haben
es
bei
diesen
beiden
Verordnungen
mit
einer
unterschiedlichen
Zuständigkeit
zu
tun.
Different
procedures
apply
to
these
two
regulations.
Europarl v8
Bei
diesen
beiden
Punkten
bleibt
das
Mandat
der
Regierungskonferenz
vage.
On
these
two
points,
the
mandate
of
the
Intergovernmental
Conference
remains
vague.
Europarl v8
Bei
beiden
geht
es
darum,
unsere
Versprechen
zu
erfüllen.
Both
of
these
are
concerned
with
whether
we
fulfil
our
promises.
Europarl v8
Es
steht
außer
Zweifel,
dass
Rechtsvorschriften
bei
beiden
Stufen
eine
Schlüsselrolle
zukommt.
In
both
generations
it
is
undoubtedly
quite
clear
that
legislation
will
play
a
key
role.
Europarl v8
Bei
beiden
Interpretationen
habe
ich
meine
Bedenken.
Both
interpretations
make
me
uneasy.
Europarl v8
Bei
beiden
Mannschaften
lässt
sich
nämlich
die
Gefahr
eines
Eigentors
nicht
ausschließen.
In
such
a
contest,
both
teams
are
always
liable
to
score
an
own
goal.
Europarl v8
Bei
den
beiden
anderen
Berichten
gibt
es
bekanntlich
noch
Probleme.
As
you
know,
there
are
still
some
problems
with
the
other
two
reports.
Europarl v8
Bei
den
ersten
beiden
sind
Grenzwerte
angestrebt
worden
und
sind
auch
darin
verankert.
In
the
first
two
cases,
limit
values
were
sought
and
were
duly
enshrined
in
the
directives.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
habe
ich
mich
bei
beiden
Entschließungen
der
Stimme
enthalten.
That
is
why
I
abstained
from
voting
on
both
resolutions.
Europarl v8
Ich
wünsche
ihr
bei
beiden
viel
Erfolg.
I
wish
it
a
lot
of
success
in
both.
Europarl v8
Hier
können
wir
dann
bei
beiden
Verfahren
einen
hohen
Wirkungsgrad
erreichen.
We
can
then
achieve
a
high
degree
of
efficiency
with
both
these
processes.
Europarl v8