Translation of "Bei vollmond" in English

Er sprang über Büsche und heulte wie ein Wolf bei Vollmond.
Got to jumping over bushes. Howlin' like a dog-wolf at moon-time.
OpenSubtitles v2018

Bei 'nem romantischen Vollmond hätte ich sie herumgekriegt.
I'd get her under a tree with a full moon and all that romantic jazz.
OpenSubtitles v2018

Bei Vollmond wird ein Drittel aller Frau verrückt.
When it's the full moon one woman in three becomes crazy.
OpenSubtitles v2018

Das ist bei Vollmond immer so.
Always happens when there's a full moon.
OpenSubtitles v2018

Du solltest mich mal bei Vollmond sehen.
You ought to see me at a full moon.
OpenSubtitles v2018

Bei Vollmond soll man den Schatz am Grund sehen können.
I understand when the moon is full you're supposed to be able to see the treasure at the bottom of the bay.
OpenSubtitles v2018

Eines Nachts bei Vollmond ist er heruntergefallen, so war's.
One night during a full moon, he fell to Earth.
OpenSubtitles v2018

Wie sieht Ihr Planet Vulkan an einem lauen Abend bei Vollmond aus?
Tell me how your planet Vulcan looks on a lazy evening when the moon is full.
OpenSubtitles v2018

Ich war schon bei Vollmond bei dir, daher kenne ich den Blick.
Well, I've been with you on a full moon, so I've seen that look.
OpenSubtitles v2018

Bei Vollmond, und der Chefankläger verwandelt sich in einen Werwolf.
When there's a full moon... and the prosecutor turns into a werewolf.
OpenSubtitles v2018

Schlimm genug, dass ausgerechnet bei Vollmond die Mädchenleichen auftauchen.
Bad enough that just under a full moon the girls bodies emerge.
OpenSubtitles v2018

Du schickst einen Mann über die Mauer bei Vollmond.
You sent a man over the Wall at the full moon.
OpenSubtitles v2018

Schreib den Zauberspruch auf ein Blatt und trage es bis Vollmond bei dir.
Write the formula on a piece of paper and keep it in your pocket until full moon.
OpenSubtitles v2018

Aber bei Vollmond verliert das Opfer seinen eigenen Willen.
But at the full moon, the victim loses his own will.
OpenSubtitles v2018

Ich hab' den Hopfen bei Vollmond selbst gepflückt.
I picked the hops myself under a full moon.
OpenSubtitles v2018

Von Männern, die sich bei Vollmond in Werwölfe verwandelten.
Men that could transform themselves into wolves during the full moon.
OpenSubtitles v2018

Sie hängen in ihrer Wolf-Form fest, außer bei Vollmond.
They're stuck in their wolf form except on a full moon.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, wir können diese Magie nur bei Vollmond anwenden.
That kind of magic is impossible unless it's a full moon. Or unless you have something that captures moonlight.
OpenSubtitles v2018

Der Eingang ist nur bei Vollmond offen.
The land entrance only opens up at the full moon.
OpenSubtitles v2018

Der Tunnel öffnet sich nur bei Vollmond?
It's in the water chamber where you left it.
OpenSubtitles v2018

Bei Vollmond werden sie wieder zu Menschen.
They only tum back human on the full moon.
OpenSubtitles v2018

Wo er ihn holen kann bei Vollmond.
Yeah, right where he can get it straight back next full moon.
OpenSubtitles v2018

Es fand auf freiem Feld statt, und zwar bei Vollmond.
It was in an open field, under the full moon.
OpenSubtitles v2018

Tritt nie eine Reise am Sonntag oder bei Vollmond an.
Never start a journey on a Sunday, or a full moon.
OpenSubtitles v2018

Der Fluch muss bei Vollmond gebrochen werden.
When Klaus is in transition, that's when he'll be at his most vulnerable.
OpenSubtitles v2018

Es ist der Wald bei Vollmond, Schatz.
It's the woods on a full moon, babe.
OpenSubtitles v2018

Die Verwandlung bei Vollmond oder Angriffe auf Menschen sind nur eine Legende.
She found out that transforming during the full moon and attacking people was just a legend.
OpenSubtitles v2018

Wenn das dieser Eingang ist, ist er nur bei Vollmond zu öffnen.
Well, if this is the land entrance, it can only be opened by full moonlight. And a moon ring if she's right.
OpenSubtitles v2018