Translation of "Behördlichen verfahren" in English
Die
Obergrenzen
für
Geldstrafen
im
behördlichen
Verfahren
sind
deutlich
erhöht
worden.
The
upper
limits
for
administrative
penalties
have
been
significantly
increased.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
dauern
die
behördlichen
Verfahren
und
Abstimmungen
noch
an.
Official
procedures
and
consultations
in
this
connection
are
still
ongoing.
ParaCrawl v7.1
Eine
UVP
ist
eines
der
genauesten
und
umfassensten
behördlichen
Prüfungs-
verfahren.
The
environmental
impact
assessment
is
the
most
detailed
and
comprehensive
official
inspection.
ParaCrawl v7.1
Fristen
und
Lieferzeiten
werden
während
der
Zeit
von
Ausfuhrgenehmigungsverfahren
o.
ä.
behördlichen
Verfahren
gehemmt.
Deadlines
and
delivery
schedules
shall
be
delayed
during
the
period
of
export
licensing
procedures
or
other
similar
regulatory
procedures.
ParaCrawl v7.1
Unterlagen,
die
im
Zusammenhang
mit
behördlichen
oder
gerichtlichen
Verfahren
stehen,
dürfen
nicht
vernichtet
werden.
Documents
which
relate
to
procedures
of
authorities
or
courts
of
law
may
not
be
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
gute
Neuigkeiten,
doch
wirklich
erforderlich
ist
eine
vielschichtige,
aggressive
Reform
der
behördlichen
Verfahren,
damit
alle
neuen
genetischen
Entwicklungen
eine
Chance
auf
Erfolg
haben.
This
is
good
news,
but
what
is
really
needed
is
a
multi-faceted,
aggressive
reform
of
the
regulatory
process
so
that
all
new
genetic
constructions
will
have
a
chance
to
succeed.
News-Commentary v14
Der
Vorschlag
der
EU-Kommission
hierzu
ist
ausgewogen,
weil
bis
zum
Abschluss
der
behördlichen
Verfahren
Verjährungs-
oder
Ausschlussfristen
zulasten
der
Opfer
nicht
ablaufen
sollen.
The
Commission's
proposal
on
this
is
balanced,
since
any
limitation
or
prescription
periods
detrimental
to
those
harmed
are
not
to
begin
to
run
until
official
procedures
have
been
concluded.
TildeMODEL v2018
Zu
den
Hauptthemen
der
Konferenz
gehören
unter
anderem
Erziehung
und
Ausbildung
zur
unternehmerischen
Initiative,
Zugang
zu
Finanzmitteln,
Vereinfachung
der
behördlichen
Verfahren
für
Existenzgründungen
und
Einrichtung
wirkungsvoller
Unterstützungsdienste
für
Unternehmen.
Key
issues
at
the
conference
will
include
education
for
entrepreneurship,
access
to
finance,
simplifying
administrative
procedures
for
business
start-ups
and
setting
up
efficient
support
services
for
enterprises.
TildeMODEL v2018
Die
Marke
bedarf
der
Anmeldung,
der
Prüfung,
der
Eintragung,
des
Schutzes
und
der
Überwachung
in
geeigneten
behördlichen
Verfahren.
It
covers
the
lodging
of
applications
for
trademarks,
their
examination,
the
registration
of
the
trademarks
and
their
pro
tection
and
supervision,
in
accordance
with
appropriate
administrative
procedures.
EUbookshop v2
Da
die
AKE
auf
einer
Erhebung
von
privaten
Haushalten
beruht
und
in
allen
Län
dern
die
gleichen
Fragen
und
Methoden
verwendet
werden,
werden
nationale
Unterschiede
bei
den
Definitionen,
Klassifikationsmethoden
und
behördlichen
Verfahren
und
Vorschriften
umgangen.
Since
it
is
based
on
a
survey
of
households
and
uses
a
common
set
of
questions
and
methodology,
the
LFS
abstracts
from
national
differences
in
definitions,
methods
of
classification
and
administrative
procedures
and
regulations.
EUbookshop v2
Auch
die
Beseitigung
von
Hindernissen
für
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
in
der
Industrie
-
seien
es
die
komplizierten
behördlichen
Verfahren,
die
Bereitstellung
von
Risikokapital
oder
Steuerfragen
-
nehmen
eine
zentrale
Stellung
auf
dem
Weg
zu
Wettbewerbsfähigkeit
und
Wohlstand
ein.
Similarly,
removing
restrictions
for
small
and
middle-sized
industries
-
whether
they
have
to
do
with
complex
bureaucratic
procedures,
the
acquisition
of
venture
capital
or
questions
of
taxation
-
is
a
vital
step
on
the
path
to
improved
competitiveness
and
prosperity.
Europarl v8
Ihre
persönlichen
Daten
können
gegenüber
Dritten
offen
gelegt
werden,
wenn
wir
dazu
aufgrund
von
anwendbaren
Gesetzen,
gerichtlichen
oder
behördlichen
Verfahren,
gerichtlichen
Anordnungen,
Gesetzesvollzügen,
staatlichen
oder
sonstigen
rechtlichen
Anforderungen
verpflichtet
sind,
oder
wenn
eine
solche
Offenlegung
anderweitig
nötig
ist,
um
strafrechtliche
oder
sonstige
rechtliche
Ermittlungen
oder
Verfahren
hier
oder
im
Ausland
zu
unterstützen,
oder
wenn
ein
übergeordnetes
Interesse
von
Schindler
besteht.
Your
Personal
Information
may
be
disclosed
to
third
parties
if
we
are
required
to
do
so
because
of
applicable
law,
legal
proceedings
or
responding
to
court,
law
enforcement,
governmental
or
other
legal
requests,
or
if
such
disclosure
is
otherwise
necessary
in
support
of
any
criminal
or
other
legal
investigation
or
proceeding
here
or
abroad,
or
because
of
an
overriding
interest
of
Schindler.
ParaCrawl v7.1
In
der
Emscher-Lippe-Region
und
damit
auch
am
Standort
Industriepark
Dorsten/Marl
wird
Ihnen
eine
schnellstmögliche
Abwicklung
der
für
Ihre
Ansiedlung
notwendigen
behördlichen
Verfahren
garantiert.
The
quickest
possible
official
procedures
are
guaranteed
for
your
settlement
in
the
Emscher-Lippe-
region
and
thus
also
at
the
"Dorsten/Marl
Industrial
Estate
"
location.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
könnte
die
Fähigkeit
von
Daimler,
sich
in
den
Gerichtsverfahren
zu
verteidigen,
durch
ungünstige
Ergebnisse,
einen
ungünstigen
Ausgang
oder
ungünstige
Entwicklungen
in
den
vorstehend
genannten
behördlichen
Verfahren
beeinträchtigt
werden.
Furthermore,
Daimler's
ability
to
defend
itself
in
the
court
proceedings
could
be
impaired
by
unfavorable
findings,
results
or
developments
in
any
of
the
governmental
proceedings
discussed
above.
ParaCrawl v7.1
Ursächlich
hierfür
waren
insbesondere
höhere
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
laufenden
behördlichen
Verfahren
und
Maßnahmen
in
verschiedenen
Regionen
betreffend
Mercedes-Benz
Dieselfahrzeuge.
That
was
mainly
caused
by
expenses
in
connection
with
ongoing
governmental
proceedings
and
measures
taken
in
various
regions
with
regard
to
Mercedes-Benz
diesel
vehicles.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Geschäftsfeldern
beeinflussten
unter
anderem
Vorleistungen
für
neue
Technologien
und
Fahrzeuge,
gestiegene
Rohstoffpreise
sowie
Aufwendungen
im
Zusammen-hang
mit
den
laufenden
behördlichen
Verfahren
und
Maßnahmen
für
Dieselfahrzeuge
das
Ergebnis.
In
both
divisions,
earnings
were
reduced
by,
among
other
things,
advance
expenditure
for
new
technologies
and
vehicles,
increased
raw-material
prices,
expenses
in
connection
with
ongoing
legal
proceedings
and
measures
taken
for
diesel
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Die
Fachgruppe
erarbeitet
Stellungnahmen
zu
gesetzgebungs-
und
behördlichen
Verfahren
und
vertritt
das
BfR
außerdem
in
zahlreichen
nationalen
und
internationalen
Gremien.
The
Unit
prepares
opinions
on
legislative
and
official
procedures,
and
also
represents
the
BfR
on
numerous
national
and
international
bodies.
ParaCrawl v7.1
Du
stimmst
ohne
Einschränkung
zu,
dass
eine
Druckversion
dieser
Vereinbarung
und
jeder
anderen
Meldung
in
elektronischer
Form
in
Gerichts-
oder
behördlichen
Verfahren,
die
auf
dieser
Vereinbarung
basieren
oder
mit
ihr
in
Zusammenhang
stehen,
zulässig
ist,
und
zwar
in
demselben
Ausmaß
und
unter
den
gleichen
Bedingungen
wie
andere
Geschäftsdokumente
und
-aufzeichnungen,
die
ursprünglich
in
Druckform
erstellt
und
beibehalten
wurden.
Without
limitation,
you
agree
that
a
printed
version
of
this
Agreement
and
of
any
notice
given
in
electronic
form
shall
be
admissible
in
judicial
or
administrative
proceedings
based
upon
or
relating
to
this
Agreement
to
the
same
extent
and
subject
to
the
same
conditions
as
other
business
documents
and
records
originally
generated
and
maintained
in
printed
form.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
belasteten
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
den
laufenden
behördlichen
Verfahren
und
Maßnahmen
für
Diesel-Fahrzeuge
das
Ergebnis.
Furthermore,
expenses
in
connection
with
ongoing
governmental
proceedings
and
measures
taken
for
diesel
vehicles
affected
EBIT
negatively.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
nur
für
statistische
Zwecke
verwendet,
der
Betreiber
darf
die
Website
nur
zu
ihrer
Entwicklung
nutzen
–
mit
Ausnahme
von
rechtlichen
Verpflichtungen
oder
in
Fällen
von
behördlichen
Verfahren.
The
data
are
used
only
for
statistical
purposes,
the
Operator
shall
only
use
the
Site
in
order
to
develop
them
–
with
the
exception
of
legal
obligation,
or
in
cases
of
official
procedures.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesregierung
und
die
Landesregierungen
bestimmen
für
ihren
Bereich
durch
Rechtsverordnung
den
Zeitpunkt,
von
dem
an
die
Akten
elektronisch
geführt
werden
oder
im
behördlichen
Verfahren
geführt
werden
können
sowie
die
hierfür
geltenden
organisatorisch-
technischen
Rahmenbedingungen
für
die
Bildung,
Führung
und
Aufbewahrung
der
elektronisch
geführten
Akten.
The
Federal
Government
and
the
Land
Governments
shall
determine
for
their
fields
by
legal
ordinance
the
point
in
time
from
when
the
files
are
kept,
or
may
be
kept
in
the
official
procedure,
in
electronic
form,
as
well
as
the
organisational
and
technical
framework
applicable
thereto
for
the
establishment,
administration
and
storage
of
the
electronic
files.
ParaCrawl v7.1