Translation of "Behördlich angeordnet" in English
Die
Beerdigung
führte
zu
einigen
Kontroversen,
da
behördlich
angeordnet
wurde,
dass
sein
Sarg
geschlossen
bliebe,
aufgrund
von
Befürchtungen
um
die
öffentliche
Gesundheit,
die
mit
dem
Gerücht
zu
tun
hatten,
demzufolge
er
an
AIDS-assoziierten
Komplikationen
gestorben
sei.
The
funeral
stirred
some
controversy
because
the
authorities
ordered
that
his
coffin
be
sealed
for
public
health
concerns,
which
further
fueled
the
rumors
that
he
had
died
as
a
result
of
AIDS-related
complications.
WikiMatrix v1
Die
Daten
werden
von
mir
nur
an
Dritte
weitergegeben,
wenn
dies
zur
Erfüllung
Ihrer
Anfrage
unerlässlich
ist,
wenn
Sie
der
Weitergabe
zugestimmt
haben,
oder
die
Weitergabe
gesetzlich
oder
behördlich
angeordnet
wird.
The
data
will
only
be
passed
on
to
third
parties,
if
it
should
be
necessary
for
processing
your
inquiry
and
if
you
have
agreed
to
passing
on
your
data
or
the
release
of
the
date
is
ordered
officially
or
legally.
ParaCrawl v7.1
Sebold
lieferte,
wie
von
den
deutschen
Behörden
angeordnet,
Mikrofotografien
an
Röder.
Sebold
had
delivered
microphotograph
instructions
to
Roeder,
as
ordered
by
German
authorities.
Wikipedia v1.0
Deshalb
wurde
ihre
Rückforderung
durch
die
französischen
Behörden
angeordnet.
It
therefore
had
to
be
recovered
by
the
French
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
Schweizer
Behörden
hatten
angeordnet,
das
Produkt
vom
heimischen
Markt
zu
nehmen.
The
Swiss
authorities
had
ordered
theremoval
ofthisproductfromtheirdomesticmarket.
EUbookshop v2
Derzeit
werden
über
die
Hälfte
der
Maßnahmen
von
den
Behörden
angeordnet.
More
than
half
of
the
measures
are
now
ordered
by
the
authorities.
EUbookshop v2
Sechs
von
zehn
Maßnahmen
werden
derzeit
von
Behörden
angeordnet.
Six
out
of
ten
measures
are
now
ordered
by
the
authorities.
EUbookshop v2
Daneben
gibt
es
den
von
Behörden
angeordneten
Rückruf.
In
addition,
there
are
recalls
ordered
by
the
authorities.
ParaCrawl v7.1
Vorbehalten
bleiben
weitere
Maßnahmen,
die
durch
Gerichte
und
Behörden
angeordnet
werden.
This
is
subject
to
any
further
measures
which
are
ordered
by
courts
and
authorities.
ParaCrawl v7.1
Mittelalterliche
christliche
Gesellschaft
wurde
durch
eine
Teilhaberschaft
zwischen
den
zeitlichen
und
kirchlichen
Behörden
angeordnet.
Medieval
Christian
society
was
ruled
by
a
partnership
between
the
temporal
and
ecclesiastical
authorities.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Begriff
ist
objektiv
und
beinhaltet
sämtliche
Beihilfen,
die
in
unterschiedlicher
Form
die
einem
oder
mehreren
Unternehmen
normalerweise
entstehenden
Kosten
senken,
und
dies
unabhängig
von
ihrem
Zweck,
ihrer
Begründung,
ihrem
Ziel
und
vom
Status
der
öffentlichen
Behörde,
die
sie
angeordnet
hat
oder
aus
deren
Haushalt
sie
finanziert
werden.
This
concept
is
objective,
covering
all
aid
that
reduces
the
charges
that
are
normally
borne
from
the
budget
of
one
or
more
firms
in
various
forms,
regardless
of
its
purpose,
justification
or
objective
or
the
status
of
the
public
authority
that
establishes
it
or
whose
budget
bears
the
charge.
DGT v2019
Somit
dürfen
solche
Eingriffe
nicht
anders
behandelt
werden
als
Maßnahmen,
die
dieselben
Ziele
verfolgen,
auf
dieselben
Mittel
zurückgreifen
und
dieselben
Auswirkungen
auf
den
Handel
und
den
Wettbewerb
haben,
und
zwar
in
Übereinstimmung
mit
dem
formalen
Kriterium
des
Autonomiegrades
der
zuständigen
Behörde,
die
sie
angeordnet
hat.
Such
aid
therefore
cannot
be
treated
differently
from
measures
which
have
the
same
objectives,
use
the
same
resources
and
have
the
same
effects
on
trade
and
competition,
according
only
to
the
formal
criterion
of
the
degree
of
autonomy
of
the
infra-State
authority
that
establishes
it.
DGT v2019
Insgesamt
waren
von
der
behördlich
angeordneten
Evakuierung
der
Region
50.000
Einwohner
und
Fischer
entlang
der
Südwestküste
Mexikos
betroffen,
einschließlich
3.000
Bewohner
der
Islas
Marías,
10.000
bei
Mazatlán
und
15.000
weitere
in
flutbedrohten
Gebieten.
Officials
ordered
for
the
evacuation
of
50,000
residents
and
fishermen
along
the
southwest
coast
of
Mexico,
including
3,000
in
the
Islas
Marías,
10,000
near
Mazatlán,
and
15,000
near
flood-prone
areas.
Wikipedia v1.0
Tötung
oder
Keulung
und
Beseitigung
von
Tieren
und
Vernichtung
von
tierischen
Erzeugnissen
und
von
Pflanzen,
einschließlich
solcher,
die
infolge
von
Impfungen
oder
anderen
von
den
zuständigen
Behörden
angeordneten
Maßnahmen
verenden
bzw.
vernichtet
werden,
sowie
Reinigung
und
Desinfektion
des
Betriebs
und
der
Ausrüstung.
As
regards
animal
diseases,
the
aid
shall
only
be
granted
in
respect
of
animal
diseases
referred
to
in
the
list
of
animal
diseases
established
by
the
World
Organisation
for
Animal
Health
or
the
animal
diseases
and
zoonoses
listed
in
Annexes
I
and
II
to
Regulation
(EU)
No
YYY/2014
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[41].
DGT v2019
Zu
diesen
Maßnahmen,
die
von
einer
zuständigen
Behörde
angeordnet
werden,
gehören
Dringlichkeitsmaßnahmen,
die
gegebenenfalls
zu
ergreifen
sind,
um
Vermögensgegenstände
zu
erhalten.
Those
measures,
which
shall
be
ordered
by
a
competent
authority,
shall
include
urgent
action
to
be
taken
when
necessary
in
order
to
preserve
property.
DGT v2019
Präventive
und
restriktive
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
einem
gefährlichen
Produkt
können
entweder
auf
Betreiben
eines
Herstellers
oder
Händlers
ergriffen
werden,
der
es
auf
dem
Markt
bereitgestellt
und/oder
vertrieben
hat
(„freiwillige
Maßnahmen“),
oder
von
einer
mitgliedstaatlichen
Behörde
angeordnet
werden,
die
für
das
Monitoring
der
Übereinstimmung
der
Produkte
mit
den
Sicherheitsanforderungen
zuständig
ist
(„obligatorische
Maßnahmen“).
Preventive
and
restrictive
measures
can
be
taken
in
relation
to
dangerous
products
either
on
the
initiative
of
a
producer
or
a
distributor
who
placed
and/or
distributed
it
on
the
market
(‘voluntary
measures’)
or
as
ordered
by
an
authority
of
a
Member
State
competent
to
monitor
the
compliance
of
products
with
the
safety
requirements
(‘obligatory
measures’).
DGT v2019
Das
System
umfasst
auch
die
Rücknahmen
von
Arzneimitteln,
die
von
Inhabern
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
vorgenommen
werden,
oder
Rücknahmen
von
Arzneimitteln,
die
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
angeordnet
werden,
von
allen
maßgeblichen
Akteuren
in
der
Lieferkette
während
oder
außerhalb
der
üblichen
Arbeitszeiten.
The
system
shall
also
cover
recalls
of
medicinal
products
by
marketing
authorisation
holders
or
withdrawals
of
medicinal
products
from
the
market
ordered
by
national
competent
authorities
from
all
relevant
actors
in
the
supply
chain
both
during
and
outside
normal
working
hours.
DGT v2019