Übersetzung für "Behördlich angeordnet" in Englisch

Die Beerdigung führte zu einigen Kontroversen, da behördlich angeordnet wurde, dass sein Sarg geschlossen bliebe, aufgrund von Befürchtungen um die öffentliche Gesundheit, die mit dem Gerücht zu tun hatten, demzufolge er an AIDS-assoziierten Komplikationen gestorben sei.
The funeral stirred some controversy because the authorities ordered that his coffin be sealed for public health concerns, which further fueled the rumors that he had died as a result of AIDS-related complications.
WikiMatrix v1

Die Daten werden von mir nur an Dritte weitergegeben, wenn dies zur Erfüllung Ihrer Anfrage unerlässlich ist, wenn Sie der Weitergabe zugestimmt haben, oder die Weitergabe gesetzlich oder behördlich angeordnet wird.
The data will only be passed on to third parties, if it should be necessary for processing your inquiry and if you have agreed to passing on your data or the release of the date is ordered officially or legally.
ParaCrawl v7.1

Sebold lieferte, wie von den deutschen Behörden angeordnet, Mikrofotografien an Röder.
Sebold had delivered microphotograph instructions to Roeder, as ordered by German authorities.
Wikipedia v1.0

Deshalb wurde ihre Rückforderung durch die französischen Behörden angeordnet.
It therefore had to be recovered by the French authorities.
TildeMODEL v2018

Die Schweizer Behörden hatten angeordnet, das Produkt vom heimischen Markt zu nehmen.
The Swiss authorities had ordered theremoval ofthisproductfromtheirdomesticmarket.
EUbookshop v2

Derzeit werden über die Hälfte der Maßnahmen von den Behörden angeordnet.
More than half of the measures are now ordered by the authorities.
EUbookshop v2

Sechs von zehn Maßnahmen werden derzeit von Behörden angeordnet.
Six out of ten measures are now ordered by the authorities.
EUbookshop v2

Daneben gibt es den von Behörden angeordneten Rückruf.
In addition, there are recalls ordered by the authorities.
ParaCrawl v7.1

Vorbehalten bleiben weitere Maßnahmen, die durch Gerichte und Behörden angeordnet werden.
This is subject to any further measures which are ordered by courts and authorities.
ParaCrawl v7.1

Mittelalterliche christliche Gesellschaft wurde durch eine Teilhaberschaft zwischen den zeitlichen und kirchlichen Behörden angeordnet.
Medieval Christian society was ruled by a partnership between the temporal and ecclesiastical authorities.
ParaCrawl v7.1

Dieser Begriff ist objektiv und beinhaltet sämtliche Beihilfen, die in unterschiedlicher Form die einem oder mehreren Unternehmen normalerweise entstehenden Kosten senken, und dies unabhängig von ihrem Zweck, ihrer Begründung, ihrem Ziel und vom Status der öffentlichen Behörde, die sie angeordnet hat oder aus deren Haushalt sie finanziert werden.
This concept is objective, covering all aid that reduces the charges that are normally borne from the budget of one or more firms in various forms, regardless of its purpose, justification or objective or the status of the public authority that establishes it or whose budget bears the charge.
DGT v2019

Somit dürfen solche Eingriffe nicht anders behandelt werden als Maßnahmen, die dieselben Ziele verfolgen, auf dieselben Mittel zurückgreifen und dieselben Auswirkungen auf den Handel und den Wettbewerb haben, und zwar in Übereinstimmung mit dem formalen Kriterium des Autonomiegrades der zuständigen Behörde, die sie angeordnet hat.
Such aid therefore cannot be treated differently from measures which have the same objectives, use the same resources and have the same effects on trade and competition, according only to the formal criterion of the degree of autonomy of the infra-State authority that establishes it.
DGT v2019

Insgesamt waren von der behördlich angeordneten Evakuierung der Region 50.000 Einwohner und Fischer entlang der Südwestküste Mexikos betroffen, einschließlich 3.000 Bewohner der Islas Marías, 10.000 bei Mazatlán und 15.000 weitere in flutbedrohten Gebieten.
Officials ordered for the evacuation of 50,000 residents and fishermen along the southwest coast of Mexico, including 3,000 in the Islas Marías, 10,000 near Mazatlán, and 15,000 near flood-prone areas.
Wikipedia v1.0

Tötung oder Keulung und Beseitigung von Tieren und Vernichtung von tierischen Erzeugnissen und von Pflanzen, einschließlich solcher, die infolge von Impfungen oder anderen von den zuständigen Behörden angeordneten Maßnahmen verenden bzw. vernichtet werden, sowie Reinigung und Desinfektion des Betriebs und der Ausrüstung.
As regards animal diseases, the aid shall only be granted in respect of animal diseases referred to in the list of animal diseases established by the World Organisation for Animal Health or the animal diseases and zoonoses listed in Annexes I and II to Regulation (EU) No YYY/2014 of the European Parliament and of the Council [41].
DGT v2019

Zu diesen Maßnahmen, die von einer zuständigen Behörde angeordnet werden, gehören Dringlichkeitsmaßnahmen, die gegebenenfalls zu ergreifen sind, um Vermögensgegenstände zu erhalten.
Those measures, which shall be ordered by a competent authority, shall include urgent action to be taken when necessary in order to preserve property.
DGT v2019

Präventive und restriktive Maßnahmen im Zusammenhang mit einem gefährlichen Produkt können entweder auf Betreiben eines Herstellers oder Händlers ergriffen werden, der es auf dem Markt bereitgestellt und/oder vertrieben hat („freiwillige Maßnahmen“), oder von einer mitgliedstaatlichen Behörde angeordnet werden, die für das Monitoring der Übereinstimmung der Produkte mit den Sicherheitsanforderungen zuständig ist („obligatorische Maßnahmen“).
Preventive and restrictive measures can be taken in relation to dangerous products either on the initiative of a producer or a distributor who placed and/or distributed it on the market (‘voluntary measures’) or as ordered by an authority of a Member State competent to monitor the compliance of products with the safety requirements (‘obligatory measures’).
DGT v2019

Das System umfasst auch die Rücknahmen von Arzneimitteln, die von Inhabern einer Genehmigung für das Inverkehrbringen vorgenommen werden, oder Rücknahmen von Arzneimitteln, die von den zuständigen nationalen Behörden angeordnet werden, von allen maßgeblichen Akteuren in der Lieferkette während oder außerhalb der üblichen Arbeitszeiten.
The system shall also cover recalls of medicinal products by marketing authorisation holders or withdrawals of medicinal products from the market ordered by national competent authorities from all relevant actors in the supply chain both during and outside normal working hours.
DGT v2019