Translation of "Behält ihre gültigkeit" in English

Die Fahrkarte behält ihre Gültigkeit bis zum 29. April.
That ticket is good until April 29th.
Tatoeba v2021-03-10

Die Strategie ist ein Erfolg und behält ihre Gültigkeit.
The Strategy has been successful and is still relevant.
TildeMODEL v2018

Diese Strategie hat sich bewährt und behält ihre Gültigkeit.
It has shown its validity and remains applicable.
TildeMODEL v2018

Die Konformität der anderen Merkmale für die vorgesehene Streckengeschwindigkeit behält weiterhin ihre Gültigkeit.
The conformity of the other characteristics for the intended speed of the route remains valid.
DGT v2019

Wird eine Ablehnung nicht widerrufen, behält sie ihre Gültigkeit.
Denials which are not revoked shall remain valid.
DGT v2019

Die Agrarleitlinie behält ihre Gültigkeit, ist jedoch nicht mehr Teil des Finanzrahmens.
The guideline remains in force but no longer forms part of the financial framework.
EUbookshop v2

Die Original-Karte behält ihre Gültigkeit und hat bei einer eventuellen Doppelbelegung den Sitzanspruch.
The original ticket remains valid and is given the priority in case of a double seat occupancy.
ParaCrawl v7.1

Die Wertung behält ihre Gültigkeit bis zwei Jahre nach Absolvierung des Tests.
The validity of the raking is valid for 2 years from the date of the test.
ParaCrawl v7.1

Die Anmeldung behält dabei ihre Gültigkeit.
The registration will remain valid.
ParaCrawl v7.1

Sie behält ihre Gültigkeit, solange Sie in der Schweiz bleiben.
It is valid for as long as you remain in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Die Karte behält ihre Gültigkeit bis zum Ende des Arbeitsverhältnisses.
The card remains valid until the end of the period of employment.
ParaCrawl v7.1

Aber die Regel selbst behält all ihre Gültigkeit.
But the rule itself retains all its validity.
ParaCrawl v7.1

Bei Überweisung behält die Buchung ihre Gültigkeit für die Dauer von 5 Werktagen.
When using the bank transfer the reservation will be valid for 5 week days.
ParaCrawl v7.1

Erstens: Die von Ihnen, Herr Berlusconi, verkündete Linie behält ihre Gültigkeit.
First of all, the approach that you, Mr Berlusconi, mentioned remains valid.
Europarl v8

Die Analyse in dem Beschluss über die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens behält ihre Gültigkeit.
The anaysis set out in the decision to initiate the formal investigation procedure remains valid.
DGT v2019

Diese Haltung behält ihre Gültigkeit un abhängig davon, ob man für oder gegen Kernenergie ist.
This approach is valid whether one supports nuclear power or not.
EUbookshop v2

Diese Einschätzung behält ihre volle Gültigkeit im heutigen Brasilien und auf der ganzen Welt.
This assessment retains all its validity in today's Brazil and throughout the planet.
ParaCrawl v7.1

Wie lange behält meine Ausbildung ihre Gültigkeit, bis ich mein Wissen auffrischen muss?
How long is EFR training valid before I need to refresh my knowledge?
ParaCrawl v7.1

Die eID behält ihre Gültigkeit:
The eID remains valid:
ParaCrawl v7.1

Die Reserve Value behält ihre Gültigkeit bis zum Ende des 36. Monats (3 Jahre).
Reserve Value is valid until the end of the 36th month (3 years).
ParaCrawl v7.1

Diese Haltung behält ihre Gültigkeit.
This spirit remains valid.
ParaCrawl v7.1

Dadurch behält die URN ihre Gültigkeit und verweist nach wie vor auf die entsprechende Publikation.
With this, the URN keeps its validity and still refers to the corresponding publication.
ParaCrawl v7.1

Diese Vereinbarung behält ihre Gültigkeit so lange, bis sie von einer der Parteien gekündigt wird.
This agreement is effective until terminated by either party.
ParaCrawl v7.1

Die von den zum 1. Januar 1999 bereits aktiven Bediensteten bei ihrem Dienstantritt abgegebene Erklärung behält weiter ihre Gültigkeit.
The declaration previously made by staff already in service on 1 January 1999 at the time of their entry on duty remains in effect.
MultiUN v1

Amerikas historische Opposition gegen Hegemonie in Asien – als gemeinsames Ziel mit China in das Shanghai-Kommuniqué von 1972 aufgenommen – behält ihre Gültigkeit.
America’s historical opposition to hegemony in Asia – included as a joint aim with China in the Shanghai Communiqué of 1972 – remains valid.
News-Commentary v14

Diese Genehmigung behält so lange ihre Gültigkeit, wie der Instandhaltungsbetrieb die Bestimmungen von Anhang I (Teil-M) der Verordnung (EU) Nr. 1321/2014 einhält.
Pursuant to Regulation (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council and to Commission Regulation (EU) No 1321/2014 for the time being in force and subject to the condition specified below, the [COMPETENT AUTHORITY OF THE MEMBER STATE (*)] hereby certifies:
DGT v2019

Diese Genehmigung behält so lange ihre Gültigkeit, wie der Ausbildungsbetrieb für Instandhaltungspersonal die Bestimmungen von Anhang IV (Teil-147) der Verordnung (EU) Nr. 1321/2014 einhält.
Appendix II is replaced by the following:
DGT v2019