Translation of "Behält ihre gültigkeit" in English
Die
Fahrkarte
behält
ihre
Gültigkeit
bis
zum
29.
April.
That
ticket
is
good
until
April
29th.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Strategie
ist
ein
Erfolg
und
behält
ihre
Gültigkeit.
The
Strategy
has
been
successful
and
is
still
relevant.
TildeMODEL v2018
Diese
Strategie
hat
sich
bewährt
und
behält
ihre
Gültigkeit.
It
has
shown
its
validity
and
remains
applicable.
TildeMODEL v2018
Die
Konformität
der
anderen
Merkmale
für
die
vorgesehene
Streckengeschwindigkeit
behält
weiterhin
ihre
Gültigkeit.
The
conformity
of
the
other
characteristics
for
the
intended
speed
of
the
route
remains
valid.
DGT v2019
Wird
eine
Ablehnung
nicht
widerrufen,
behält
sie
ihre
Gültigkeit.
Denials
which
are
not
revoked
shall
remain
valid.
DGT v2019
Die
Agrarleitlinie
behält
ihre
Gültigkeit,
ist
jedoch
nicht
mehr
Teil
des
Finanzrahmens.
The
guideline
remains
in
force
but
no
longer
forms
part
of
the
financial
framework.
EUbookshop v2
Die
Original-Karte
behält
ihre
Gültigkeit
und
hat
bei
einer
eventuellen
Doppelbelegung
den
Sitzanspruch.
The
original
ticket
remains
valid
and
is
given
the
priority
in
case
of
a
double
seat
occupancy.
ParaCrawl v7.1
Die
Wertung
behält
ihre
Gültigkeit
bis
zwei
Jahre
nach
Absolvierung
des
Tests.
The
validity
of
the
raking
is
valid
for
2
years
from
the
date
of
the
test.
ParaCrawl v7.1
Die
Anmeldung
behält
dabei
ihre
Gültigkeit.
The
registration
will
remain
valid.
ParaCrawl v7.1
Sie
behält
ihre
Gültigkeit,
solange
Sie
in
der
Schweiz
bleiben.
It
is
valid
for
as
long
as
you
remain
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Die
Karte
behält
ihre
Gültigkeit
bis
zum
Ende
des
Arbeitsverhältnisses.
The
card
remains
valid
until
the
end
of
the
period
of
employment.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Regel
selbst
behält
all
ihre
Gültigkeit.
But
the
rule
itself
retains
all
its
validity.
ParaCrawl v7.1
Bei
Überweisung
behält
die
Buchung
ihre
Gültigkeit
für
die
Dauer
von
5
Werktagen.
When
using
the
bank
transfer
the
reservation
will
be
valid
for
5
week
days.
ParaCrawl v7.1
Erstens:
Die
von
Ihnen,
Herr
Berlusconi,
verkündete
Linie
behält
ihre
Gültigkeit.
First
of
all,
the
approach
that
you,
Mr
Berlusconi,
mentioned
remains
valid.
Europarl v8
Die
Analyse
in
dem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
behält
ihre
Gültigkeit.
The
anaysis
set
out
in
the
decision
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
remains
valid.
DGT v2019
Diese
Haltung
behält
ihre
Gültigkeit
un
abhängig
davon,
ob
man
für
oder
gegen
Kernenergie
ist.
This
approach
is
valid
whether
one
supports
nuclear
power
or
not.
EUbookshop v2
Diese
Einschätzung
behält
ihre
volle
Gültigkeit
im
heutigen
Brasilien
und
auf
der
ganzen
Welt.
This
assessment
retains
all
its
validity
in
today's
Brazil
and
throughout
the
planet.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
behält
meine
Ausbildung
ihre
Gültigkeit,
bis
ich
mein
Wissen
auffrischen
muss?
How
long
is
EFR
training
valid
before
I
need
to
refresh
my
knowledge?
ParaCrawl v7.1
Die
eID
behält
ihre
Gültigkeit:
The
eID
remains
valid:
ParaCrawl v7.1
Die
Reserve
Value
behält
ihre
Gültigkeit
bis
zum
Ende
des
36.
Monats
(3
Jahre).
Reserve
Value
is
valid
until
the
end
of
the
36th
month
(3
years).
ParaCrawl v7.1
Diese
Haltung
behält
ihre
Gültigkeit.
This
spirit
remains
valid.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
behält
die
URN
ihre
Gültigkeit
und
verweist
nach
wie
vor
auf
die
entsprechende
Publikation.
With
this,
the
URN
keeps
its
validity
and
still
refers
to
the
corresponding
publication.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vereinbarung
behält
ihre
Gültigkeit
so
lange,
bis
sie
von
einer
der
Parteien
gekündigt
wird.
This
agreement
is
effective
until
terminated
by
either
party.
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
zum
1.
Januar
1999
bereits
aktiven
Bediensteten
bei
ihrem
Dienstantritt
abgegebene
Erklärung
behält
weiter
ihre
Gültigkeit.
The
declaration
previously
made
by
staff
already
in
service
on
1
January
1999
at
the
time
of
their
entry
on
duty
remains
in
effect.
MultiUN v1
Amerikas
historische
Opposition
gegen
Hegemonie
in
Asien
–
als
gemeinsames
Ziel
mit
China
in
das
Shanghai-Kommuniqué
von
1972
aufgenommen
–
behält
ihre
Gültigkeit.
America’s
historical
opposition
to
hegemony
in
Asia
–
included
as
a
joint
aim
with
China
in
the
Shanghai
Communiqué
of
1972
–
remains
valid.
News-Commentary v14
Diese
Genehmigung
behält
so
lange
ihre
Gültigkeit,
wie
der
Instandhaltungsbetrieb
die
Bestimmungen
von
Anhang
I
(Teil-M)
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1321/2014
einhält.
Pursuant
to
Regulation
(EC)
No
216/2008
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
and
to
Commission
Regulation
(EU)
No
1321/2014
for
the
time
being
in
force
and
subject
to
the
condition
specified
below,
the
[COMPETENT
AUTHORITY
OF
THE
MEMBER
STATE
(*)]
hereby
certifies:
DGT v2019
Diese
Genehmigung
behält
so
lange
ihre
Gültigkeit,
wie
der
Ausbildungsbetrieb
für
Instandhaltungspersonal
die
Bestimmungen
von
Anhang
IV
(Teil-147)
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1321/2014
einhält.
Appendix
II
is
replaced
by
the
following:
DGT v2019