Translation of "Behandelt worden" in English

Die Änderung der TACIS-Verordnung ist im Rat unverzeihlich langsam behandelt worden.
The Council's consideration of the amendment of the TACIS programme has been inexcusably slow.
Europarl v8

Die Bedeutung lebensfähiger Küstenfischergemeinden scheint völlig ignoriert oder mit Verachtung behandelt worden sein.
The importance of viable coastal fishing communities seems to have been totally ignored or treated with disdain.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sind sie hinsichtlich der Besteuerung falsch behandelt worden.
I think they have been dealt with wrongly when it comes to taxation.
Europarl v8

Dieser Bericht ist also nicht anders behandelt worden als andere.
So this report has not been treated differently.
Europarl v8

Auch die Türkei ist vom Wahrheitsministerium behandelt worden.
Turkey has also been processed by the Ministry of Truth.
Europarl v8

Herr Präsident, das Thema ist bereits recht ausführlich behandelt worden.
Mr President, the matter has to a large extent been covered.
Europarl v8

Dies hätte nicht passieren können, wenn ihre Angelegenheit vertraulich behandelt worden wäre.
This could not have happened if her anonymity had been preserved.
Europarl v8

Wir haben eine Klage eingereicht, die noch nicht behandelt worden ist.
We have lodged a complaint which is yet to be dealt with.
Europarl v8

Leider ist diese Frage bislang nicht mit der ihr gebührenden Ernsthaftigkeit behandelt worden.
Unfortunately, until now this issue has not been viewed with the seriousness it calls for.
Europarl v8

Es ist daher völlig ungewöhnlich, dass diese Frage nicht behandelt worden ist.
It is therefore most unusual that this issue has not been dealt with.
Europarl v8

Vor hundert Jahren wäre ich so behandelt worden.
One hundred years ago, I would have been treated like a vegetable.
TED2020 v1

Wann bist du das letzte Mal behandelt worden?
When was the last time you received treatment?
Tatoeba v2021-03-10

Diese Neugeborenen waren mit intravenösem Ceftriaxon und Calcium behandelt worden.
These newborns had been treated with intravenous ceftriaxone and calcium.
EMEA v3

Gelegentlich waren Patienten zuvor oral mit einem anderen Antipsychotikum behandelt worden.
Occasionally, patients had previously been treated orally with another antipsychotic medicinal product.
ELRC_2682 v1

Ich kann mich nicht darüber beklagen, wie ich behandelt worden bin.
I can't complain about the way I've been treated.
Tatoeba v2021-03-10

Eine Studie umfasste 297 Patienten, die zuvor nicht behandelt worden waren.
One study included 297 patients who had not received treatment before.
ELRC_2682 v1

In den klinischen Typ-2-Diabetes-Studien sind mehr als 15.000 Patienten mit Dapagliflozin behandelt worden.
In the clinical studies in type 2 diabetes, more than 15,000 patients have been treated with dapagliflozin.
ELRC_2682 v1

Keiner der Patienten war zuvor mit Nukleosidanaloga behandelt worden.
None of the patients had been treated with nucleoside analogues before.
ELRC_2682 v1

Sie müssen außerdem zuvor mit Trastuzumab behandelt worden sein.
You must also have previously been treated with trastuzumab.
ELRC_2682 v1

Tag bei Ratten, die mit 0,5%igem Alitretinoin-Gel behandelt worden waren.
Clinical pathology evaluations revealed significant increases in absolute polymorphonuclear leukocyte counts, monocyte counts, percentage of monocytes and decreases in percentage of lymphocyte differential white blood cell counts on day 29 of rats treated with alitretinoin 0.5% gel.
EMEA v3

Keine der Patientinnen war zuvor mit einem PARP-Inhibitor behandelt worden.
None of the patients had received prior treatment with a PARP inhibitor.
ELRC_2682 v1

Mehrere Patienten waren vorher mit Amiodaron behandelt worden (siehe Abschnitt 4.4).
A number of patients had been previously exposed to amiodarone (see section 4.4).
ELRC_2682 v1

Juli 2017) waren 127 Patienten aufgenommen und mit Venetoclax behandelt worden.
At the time of data cut-off (26 July 2017), 127 patients were enrolled and treated with venetoclax.
ELRC_2682 v1

Christa Schweng begrüßt, dass alle Aspekte der Geschlechterfrage behandelt worden seien.
Ms Schweng valued the fact that all aspects of gender had been covered.
TildeMODEL v2018

Die 6 Sondierungsstellungnahmen des portugiesischen Ratsvorsitzes seien behandelt worden.
The 6 exploratory referrals from the Portuguese Presidency had now been dealt with.
TildeMODEL v2018