Translation of "Übernommen worden" in English

Aber andere von mir eingereichte, wesentliche Änderungsanträge sind nicht übernommen worden.
But other essential amendments that I submitted have not been included.
Europarl v8

Die meisten davon sind vom Rat ganz oder teilweise übernommen worden.
Several of these have been adopted by the Council, in whole or in part.
Europarl v8

Dann wäre im Mitentscheidungsverfahren alles von uns übernommen worden.
Then all our proposed amendments would have been adopted in the codecision procedure.
Europarl v8

Ihr Betrieb war kurz zuvor von einem großen Elektrokonzern aus Frankreich übernommen worden.
Their company had just been taken over by a large group in France.
Europarl v8

Erfreulicherweise sind sie von dem Berichterstatter und dem Ausschuss übernommen worden.
I am delighted that the rapporteur and the committee have adopted them.
Europarl v8

Änderungsantrag 1 ist in die Stellungnahme des Landwirtschaftsausschusses übernommen worden.
Amendment No 1 is included in the opinion of the Committee on Agriculture.
Europarl v8

Meine Fraktion freut sich, dass ihre Änderungsanträge übernommen worden sind.
My group is gratified that her amendments have been adopted.
Europarl v8

Es gibt also keine Verpflichtung, die von irgendeinem Land übernommen worden wäre.
No such commitment has been given by any country. What has happened, or what is happening in a number of countries stems from sovereign decisions that countries have taken on liberalisation or on privatisation.
Europarl v8

Die Prioritäten unserer Fraktion sind angehört, übernommen und bekräftigt worden.
Our group’s priorities have been heard, taken on board and reinforced.
Europarl v8

Schoppe & Faeser, Hersteller für Elektrotechnik, ist von ABB übernommen worden.
Schoppe und Faeser is a producer of electronics that has been taken over by the ABB Group.
Wikipedia v1.0

Nach dem Krieg sei sie als Schutzbehauptung auch in Deutschland verbreitet übernommen worden.
By the end of the war, about 10 million copies of the book had been sold or distributed in Germany.
Wikipedia v1.0

Auch diese Forderung ist bereits im Rahmen von Abänderung 1 übernommen worden.
This is also comprehended by the acceptance of amendment 1.
TildeMODEL v2018

Das im Luxemburger Übereinkommen vorgesehene System ist nicht in diesen Vorschlag übernommen worden.
The system adopted in the Luxembourg Convention has not been followed in this proposal.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Anrechnung ist somit nicht in den gemeinsamen Standpunkt übernommen worden.
The proposed deduction has therefore not been incorporated into the Common Position.
TildeMODEL v2018

Die betreffenden Bestimmungen sind nicht von der Kommission übernommen worden.
These provisions have not been taken over by the Commission.
TildeMODEL v2018

Diese Abänderung ist im gemeinsamen Standpunkt des Rates nicht übernommen worden.
This amendment is not included in the Council’s common position.
TildeMODEL v2018

Diese Verpflichtung ist in Artikel 106f Absatz 2 übernommen worden.
This obligation has been copied in Article 106f(2).
TildeMODEL v2018

Diese Zielsetzungen sind bereits im Rahmen von Abänderung 1 übernommen worden.
These objectives are comprehended by the acceptance of amendment 1.
TildeMODEL v2018

Rund 24 % der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften sind in das polnische Recht übernommen worden.
About 24% by number of EU legal documents have been incorporated into Polish law.
TildeMODEL v2018

Ich bin von den Hippies übernommen worden!
I've been taken over by the swinging singles!
OpenSubtitles v2018

Nach Ihren Angaben ist immer noch keine Verpflichtung übernommen worden.
Local and police authorities have been given stricter instructions to prevent fraud and prosecute those who perpetrate it.
EUbookshop v2