Translation of "Ausgeführt worden" in English
Folglich
ist
das
Mandat
der
Präsidentschaft
zur
Errichtung
der
gemeinsamen
Politiken
ausgeführt
worden.
Therefore,
the
mandate
received
by
the
Presidency
to
establish
common
policies
has
been
carried
out.
Europarl v8
Jahrhundert
und
sind
wahrscheinlich
vom
Passionsmeister
oder
in
seiner
Werkstatt
ausgeführt
worden.
All
the
frescos
in
the
church
have
been
attributed
to
the
Master
of
the
Passion
of
Christ
or
his
workshop.
Wikipedia v1.0
Nach
langem
Warten
auf
eine
Reaktion
sind
alle
Änderungen
ausgeführt
worden.
After
a
long
wait
for
a
response,
all
the
changes
were
introduced.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Erzeugnisse
dürfen
zuvor
nicht
in
ein
anderes
Drittland
ausgeführt
worden
sein.
They
shall
not
have
been
exported
previously
to
another
third
country.
JRC-Acquis v3.0
Die
betreffenden
Waren
dürfen
zuvor
nicht
in
ein
anderes
Drittland
ausgeführt
worden
sein.
The
goods
in
question
shall
not
have
been
exported
previously
to
another
third
country.
JRC-Acquis v3.0
Die
Ware
darf
zuvor
nicht
in
ein
anderes
Drittland
ausgeführt
worden
sein.
The
goods
shall
not
have
been
exported
previously
to
another
third
country.
JRC-Acquis v3.0
Wir
erfuhren
erst
von
Stravos'
Aufträgen,
nachdem
sie
ausgeführt
worden
sind.
You
must
be
aware
that
we
don't
learn
of
Stravos'
assignments
until
after
they
have
been
completed.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
mit
zu
großer
Umsicht
ausgeführt
worden.
It's
been
carried
out
with
too
much
knowledge.
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
Verschwenken
des
Schaltorgans
sind
weitere
mechanische
Schaltfunktionen
ausgeführt
worden.
During
the
swivelling
of
the
switching
member,
further
mechanical
switching
functions
have
been
executed.
EuroPat v2
Diese
Vorrichtungen
sind
bereits
ausgeführt
worden
und
haben
sich
bewährt.
The
devices
have
been
produced
and
proven.
EuroPat v2
Seit
1988
sind
20
CEP
ausgeführt
worden
oder
befinden
sich
in
der
Ausführung.
Since
1988,
20
forecasting
contracts
have
been
concluded
or
are
being
prepared,
covering
a
large
part
of
French
industry.
EUbookshop v2
Eine
Reihe
von
Punkten
ist
bereits
konkret
ausgeführt
worden.
Our
effons
must
be
to
ensure
that
no
war,
whether
nuclear
or
conventional,
can
break
out
in
Europe.
EUbookshop v2
Derartige
Forschungsarbeiten
sind
bislang
in
Europa,
Nordamerika
und
Japan
kaum
ausgeführt
worden.
Little
such
research
has
been
carried
out
in
Europe,
North
America
and
Japan
up
to
the
present.
EUbookshop v2
Bei
dieser
Reparaturmethode
sind
die
folgenden
Arbeitsgänge
ausgeführt
worden:
Jsing
this
method
,
the
following
methods
of
working
have
been
developed
:
EUbookshop v2
In
diesem
Ausführungsbeispiel
ist
der
Zähler
nur
als
Vorwärtszähler
ausgeführt
worden.
In
this
embodiment
the
counter
is
shown
as
being
an
up-counter
only.
EuroPat v2
An
Stranggießmaschinen
sind
Temperaturmessungen
ausgeführt
worden
und
die
Wärmeübergangskoeffizienten
abge
leitet
worden.
Temperature
measurements
have
been
carried
out
in
continuous
casting
installations,
and
coefficients
of
thermal
exchange
have
been
deduced
from
them.
EUbookshop v2
Die
dekorative
Wandkarte
von
New
York
ist
auf
einer
Leinwand
ausgeführt
worden.
The
decorative
wall
map
of
New
York
has
been
executed
on
a
canvas.
ParaCrawl v7.1
Daher
würde
er
diese
Aktionen
durchsetzen,
bis
sie
vollständig
ausgeführt
worden
sind.
So
he
would
push
them
until
they
were
completed
fully.
ParaCrawl v7.1