Translation of "Behördliche verfügung" in English
Sind
wir
nachweislich
durch
höhere
Gewalt,
Streiks,
behördliche
Verfügung,
durch
von
uns
nicht
verschuldete
Transportverzögerungen
und
/
oder
ähnliche
Vorkommnisse,
deren
Beseitigung
außerhalb
unseres
Einflusses
liegt,
an
der
rechtzeitigen
Fertigstellung
des
Auftrages
/
Messestandes
gehindert,
ist
der
Kunde
im
Rahmen
der
vorhandenen
und
zumutbaren
Möglichkeiten
sofort
zu
verständigen.
If
we
are
verifiably
prevented
from
completing
the
order
/
booth
on
time
by
such
factors
as
force
majeure,
strikes,
official
decrees,
transport
delays
through
no
fault
of
our
own
and/or
similar
events
whose
remediation
is
not
within
our
power,
we
will
notify
the
customer
immediately
by
such
means
as
are
available
and
reasonable.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Rückstellmuster
werden
den
zuständigen
Behörden
zur
Verfügung
gehalten.
All
those
samples
shall
be
maintained
at
the
disposal
of
the
competent
authorities.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Rückstellmuster
müssen
den
zuständigen
Behörden
zur
Verfügung
stehen.
All
these
samples
shall
be
maintained
at
the
disposal
of
the
competent
authorities.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Informationen
werden
auf
Anfrage
der
zuständigen
Behörde
zur
Verfügung
gestellt;
This
information
shall,
if
requested,
be
made
available
to
the
competent
authority,
JRC-Acquis v3.0
Die
Wertpapierfirmen
stellen
die
Berichte
auf
Verlangen
den
zuständigen
Behörden
zur
Verfügung.
Member
States
shall
require
investment
firms
to
ensure
that
the
management
body
has
effective
control
over
the
firm's
product
governance
process.
DGT v2019
Die
in
Absatz
1
genannten
Heraufladedienste
werden
den
Behörden
zur
Verfügung
gestellt.
The
upload
services
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
made
available
to
the
public
authorities.
TildeMODEL v2018
Sie
stellt
diese
Informationen
auf
Anfrage
der
zuständigen
Behörde
zur
Verfügung.
They
shall
make
this
information
available
to
the
competent
authority
on
request.
DGT v2019
Die
Ergebnisse
dieser
Prüfung
werden
der
zuständigen
Behörde
zur
Verfügung
gestellt.
The
results
of
these
audits
shall
be
made
available
to
the
competent
authority.
DGT v2019
Die
betreffenden
Personen
stellen
diese
Informationen
auf
Anfrage
der
zuständigen
Behörde
zur
Verfügung.
The
persons
concerned
shall,
if
requested,
make
this
information
available
to
the
competent
authority.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stellt
die
Liste
der
zuständigen
Behörden
öffentlich
zur
Verfügung.
The
Commission
shall
make
publicly
available
the
list
of
the
competent
authorities.
TildeMODEL v2018
Diese
Informationen
sind
auf
Anfrage
auch
den
zuständigen
Behörden
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
information
must
also
be
made
available
to
competent
authorities
upon
request.
TildeMODEL v2018
Diese
Risikobewertung
sollte
auch
den
zuständigen
Behörden
zur
Verfügung
gestellt
werden.
That
risk
evaluation
should
also
be
made
available
to
the
competent
authorities.
TildeMODEL v2018
Ausländisches
Expertenwissen
steht
im
Bedarfsfall
und
auf
Antrag
der
polnischen
Behörden
zur
Verfügung.
Foreign
expertise
is
provided
where
appropriate
and
on
request
of
the
Polish
authorities.
TildeMODEL v2018
Diese
Software
steht
jetzt
den
für
die
Verkehrsleitung
zuständigen
Behörden
zur
Verfügung.
These
packages
are
now
available
to
road
traffic
departments.
EUbookshop v2
Diese
Rückstellmuster
müssen
den
zuständigen
Behörden
zur
Verfügung
stehen.
All
these
samples
shall
be
maintained
at
the
disposal
of
the
competent
authorities.
ties.
EUbookshop v2