Translation of "Begründung der beschwerde" in English

Die schriftliche Begründung der Beschwerde ist am 21. März 1989 eingegangen.
The written statement setting out the grounds of appeal was received on 21 March 1989.
ParaCrawl v7.1

Die Begründung der Beschwerde wurde am 2. August 1982 nachgereicht.
The statement of grounds was filed later on 2 August 1982.
ParaCrawl v7.1

Die Begründung der Beschwerde wurde am 7. Juli 2000 eingereicht.
A statement setting out the grounds of appeal was received on 28 March 2000.
ParaCrawl v7.1

Es wurde keine Begründung der Beschwerde eingereicht.
VI. No reply to this communication has been received by the board.
ParaCrawl v7.1

Die Begründung der Beschwerde wurde am 17. April 2002 eingereicht.
A statement setting out the grounds of appeal was received on 3 April 2002.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Stellungnahme gab die Kommission die Begründung fürdie Zurückweisung der Beschwerde des Beschwerdeführers,entschuldigte sich aber nichtdafür,nicht bereits zu einem früheren Zeitpunkt geantwortet zu haben.
In its opinion, the Commission disclosed the reasoning for the rejection of the complainant’s appeal,but didnot apologise for having omitted to reply at an earlier stage.
EUbookshop v2

Der Antragsteller reichte einen Antrag auf Wiederherstellung der Rechte in Bezug auf die Frist zur Einreichung der Beschwerde (Artikel 108 EPÜ) und in Bezug auf die Frist zur Einreichung der Begründung der Beschwerde ein.
The applicant filed a request for re-establishment of rights in respect of the deadline for filing the notice of appeal (Article 108 EPC) and in respect of the deadline for filing the grounds of appeal.
ParaCrawl v7.1

Der Gesetzgeber trennte die ursprünglich in Artikel 107 des Entwurfs von 1972 vorgesehene Frist von drei Monaten für Einlegung und Begründung der Beschwerde auf.
Article 107 of the 1972 draft Convention provided for a uniform time limit of three months for filing and stating the grounds for an appeal, but the legislator decided to differentiate.
ParaCrawl v7.1

Die Beschwerdeführerin hat jedoch nach Ablauf der Einspruchsfrist, nämlich zusammen mit der Begründung der Beschwerde gegen die Entscheidung der Einspruchsabteilung, vier neue Entgegenhaltungen angeführt, auf die sie ihre Begründung stützt.
In this case, however, the appellant cited four new supporting documents in the statement of grounds for appeal against the decision of the Opposition Division, hence after the period for opposition had expired.
ParaCrawl v7.1

Eine Begründung der Beschwerde wurde von der Beschwerdeführerin II nicht innerhalb der Frist von vier Monaten nach Zustellung der Entscheidung der Einspruchsabteilung eingereicht (Artikel 108 EPÜ).
1. Article 108 EPC requires that a statement setting out the grounds of appeal shall be filed within four months of notification of the decision.
ParaCrawl v7.1

Diese Zweckbestimmung haben die Vertreter der Beschwerdeführer mit Schriftsatz vom 16.01.1984 und in der Begründung ihrer Beschwerde wiederholt.
The appellants' representatives repeated that this was the purpose of the payment in a statement dated 16 January 1984 and in the grounds for their appeal.
ParaCrawl v7.1

Die Forderung von Artikel 108 EPÜ nach einer "schriftlichen Begründung" der Beschwerde ist offensichtlich von dem Erfordernis einer "Beschwerdeschrift" getrennt zu sehen.
The requirement of Article 108 EPC for "a written statement setting out the grounds of appeal" is clearly in addition to the requirement for a "notice of appeal".
ParaCrawl v7.1

Ihre Zulässigkeit hängt daher einzig davon ab, ob das innerhalb von vier Monaten nach Zustellung der angefochtenen Entscheidung eingegangene "Mémoire..." eine "Begründung" der Beschwerde im Sinne von Art.
Its admissibility therefore depends solely on whether the "Mémoire..." received within four months after the date of notification of the contested decision contains a "statement setting out the grounds of appeal" within the meaning of Art.
ParaCrawl v7.1

Artikel 106 und 108 EPÜ 1973 regeln Voraussetzungen, die bei Ablauf der zweimonatigen Frist für die Einlegung der Beschwerde, bzw. der viermonatigen Frist für die Begründung der Beschwerde, erfüllt sein müssen, damit die Beschwerde als zulässig angesehen werden kann.
Articles 106 und 108 EPC 1973 govern the requirements to be met by the date of expiry of the two-month period for filing the appeal and the four-month period for filing the written statement of grounds, in order that the appeal may be considered admissible.
ParaCrawl v7.1

Am 27. April 1985 legte eine der drei Einsprechenden (Beschwerdeführerin I) unter Entrichtung der Beschwerdegebühr und Einreichung der Begründung Beschwerde ein.
On 27 April 1985 one of the three opponents (appellant I) filed an appeal, at the same time paying the fee for appeal and submitting a statement of grounds.
ParaCrawl v7.1

Dieser verbietet es, den Einsprechenden bei der Möglichkeit, Wiedereinsetzung in die versäumte Frist zur Begründung der Beschwerde zu gewähren, anders zu behandeln als den Patentinhaber, denn das würde zu einer nicht vertretbaren Diskriminierung des Einsprechenden führen.
Under this principle an opponent must not be treated differently from the patent proprietor when it comes to granting re-establishment of rights in respect of failure to observe a time limit for filing the statement of grounds for appeal, as that would result in unjustifiable discrimination against the opponent.
ParaCrawl v7.1

Die von der Anmelderin in der Begründung ihrer Beschwerde für das Vorliegen einer erfinderischen Tätigkeit in Anspruch 1 angeführten Gründe und die mit der Beschwerde eingereichten Änderungen müssen von der Prüfungsabteilung in dem oben geschilderten Zusammenhang geprüft werden.
The arguments for inventiveness of claim 1 put forward by applicants in their Grounds for Appeal, as well as the amendments submitted with the appeal should be examined by the Examining Division in the above context.
ParaCrawl v7.1

Gegen diese Entscheidung hat die Patentinhaberin am 19. Juli 1984 unter gleichzeitiger Zahlung der Gebühr und Einreichen der Begründung Beschwerde eingelegt und beantragt, die Entscheidung aufzuheben und das Patent mit den am 18. Februar 1984 eingereichten Unterlagen (neuer Anspruch 1 und neue Beschreibungseinleitung) aufrechtzuerhalten.
On 19 July 1984 the patentee filed an appeal against this decision, paid the appropriate fee and submitted a Statement of Grounds, requesting that the decision be set aside and the patent be maintained on the basis of the documents filed on 18 February 1984 (new Claim 1 and new introduction to the description).
ParaCrawl v7.1

Die Feststellung der Anmelderin (siehe Seite 8 der Begründung der Beschwerde), die Prüfungsabteilung erkenne an, daß der Behälter neu sei, auf erfinderischer Tätigkeit beruhe und gewerblich anwendbar sei, trifft nur insofern zu, als im Bescheid vom 10. Januar 1980 festgestellt wurde, daß in diesen Punkten keine Einwände erhoben würden.
The statement of the applicants (see page 8 of the Grounds for Appeal) that the Examining Division agrees that the container is novel, involves an inventive step and is susceptible of industrial application, is true only insofar as in the communication of 10 January 1980 it was stated that no objections on these grounds were made.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Entscheidung kann nur getroffen werden, wenn unter anderem nach Artikel 108 EPÜ fristgerecht eine Begründung der Beschwerde eingereicht worden ist.
Such a decision cannot be taken unless, inter alia, a statement of grounds of appeal has been duly filed, in accordance with Article 108 EPC.
ParaCrawl v7.1

Was den zweiten Antrag der Patentinhaberin auf Wiedereinsetzung in die Frist zur Einreichung der Beschwerdebegründung (d. h. der Begründung der parallelen Beschwerde) anbelangt, so steht außer Zweifel, daß ihr zugelassener Vertreter nach Wegfall des Hindernisses am 29. Juli 1991, als ihm der betreffende Verfahrensfehler erstmals bewußt wurde, sofort wirksam tätig geworden ist.
Turning to the applicant's second request for the restoration of his rights in respect of the date of filing the statement of grounds of appeal (ranking as a statement of ground of cross- appeal), it is evident that his professional representative did take prompt and effective action immediately after the removal of the cause of non-compliance on 29 July 1991, the date on which he first became aware of the relevant procedural omission.
ParaCrawl v7.1

Davon hätte er sich auch deswegen nicht abhalten lassen dürfen, weil er erst noch prüfen wollte, ob er zur Begründung der Beschwerde auch Akteneinsicht nehmen muss.
He should not have omitted to do so merely because he first wanted to check whether he had to examine the file in order to state the grounds for the appeal.
ParaCrawl v7.1

Mit Brief eingegangen am 11. August 1986 hat die Beschwerdegegnerin den Einspruch zurückgezogen, ohne zur Begründung der Beschwerde Stellung zu nehmen.
In a letter received on 11 August 1986 the respondents withdrew their opposition without commenting on the appellants' grounds for appeal.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Client diese Bestimmung nicht nachkommt und somit das Verfahren gegen, die Agentur-Reserven verpflichten sich das Recht auf Schadensersatz für Schäden, die durch solch eine Aktion vom client, unabhängig von der Begründung der Beschwerde.
If the client does not comply with this provision and thus breaches the procedure, the Agency reserves the right to claim compensation of damages caused by such an action undertake by the client, regardless of the grounds of the complaint.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Agentur nicht an Ort und Stelle über die Begründung der Beschwerde entscheiden kann, die Agentur ist verpflichtet, dem Kunden eine alternative Unterkunft bieten.
If the Agency is not able to decide on the spot regarding the justification of the complaint, the Agency is obliged to offer to the client an alternative accommodation.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer wertete dies als klaren Hinweis, dass sich der Beschwerdeführer bei der Begründung seiner Beschwerde bewusst dafür entschieden hatte, die in der ersten Instanz erfolglosen Anträge weiterzuverfolgen und keine zusätzlichen Anträge zu stellen.
According to the board it seemed clear that the appellant made a conscious decision, when substantiating its appeal, to pursue the requests which did not succeed at first instance and not to file any additional requests.
ParaCrawl v7.1