Translation of "Begriff sein" in English

Sein Begriff für dieses Konzept war Gram Swaraj (Dörfliche Selbstverwaltung).
The term for such a vision was "Gram Swaraj" ("village self-governance").
Wikipedia v1.0

Ich scheine all den falschen Leuten ein Begriff zu sein.
I seem to be known in all the wrong places.
OpenSubtitles v2018

Er begriff nicht, warum sein Vater dort hinging.
He didn't know why. Did he go there to talk with his mother who lived in the other world now?
OpenSubtitles v2018

Wirklichkeit sollte für dich ein eher dehnbarer Begriff geworden sein.
"Real" should be a very fluid concept for you right now.
OpenSubtitles v2018

Hardison ist im Begriff sein Abschlussplädoyer zu halten.
Hardison's about to give his closing statement.
OpenSubtitles v2018

Deine neue Eroberung scheint schwer von Begriff zu sein.
Your new conquest seems difficult of concept to be.
OpenSubtitles v2018

Mein Freund Ross ist im Begriff, sein zum dritten Mal geschieden.
My friend Ross is about to be divorced for the third time.
OpenSubtitles v2018

Dann begriff' ich sein Verbot!
Now I understand his interdict!
OpenSubtitles v2018

Sein Begriff von Angst ist anders als Ihrer oder meiner.
He doesn't understand fear like you and I do.
OpenSubtitles v2018

Er ist mir ein Begriff, aber sein Werk kenne ich nicht.
I am aware of the works of Jung, not familiar, Herr Oberst.
OpenSubtitles v2018

Zunächst sei hervorgehoben, dass der Begriff „Verhandlungen“ irreführend sein kann.
First, it is important to underline that the term “negotiation” can be misleading.
EUbookshop v2

Auch ein solcher Aufbau soll von dem Begriff "Nachweisschicht" umfaßt sein.
Such a structure is also intended to be included by the term "detection layer".
EuroPat v2

Insbesondere sollen auch Spaltringe von diesem Begriff erfasst sein.
In particular also split rings can be utilized.
EuroPat v2

Solidarität scheint als Begriff vergessen zu sein.
Computers need to be made compati­ble with one another.
EUbookshop v2

Für 'ne kybernetische Lebensform mit Selbst- erkenntnis könnt ihr schwer von Begriff sein.
You know, for self-aware cybernetic life forms, sometimes you can be unbearably obtuse.
OpenSubtitles v2018

Den wenigsten Rock 'n Rollern dürfte Klaus Schulze ein Begriff sein.
Moonlake Only a few Rock ?n Rollers might be familiar with the Austrian Klaus Schulze.
ParaCrawl v7.1

Sein Begriff der Gastfreundschaft kennt überhaupt keine Unterscheidung mehr zwischen Gastgeber und Gast.
In his concept of hospitality, there would be no distinction anymore between the host and the guest.
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel könnte der Begriff „Content Marketing“ sein.
An example of this would be the phrase “content marketing.”
ParaCrawl v7.1

Die Namen einiger Bandmitglieder dürften den meisten von Euch auch ein Begriff sein.
The names of some of the band members may be well known to some of you.
ParaCrawl v7.1

Ein Aspekt der Debatte wird der Begriff der "Parallelgesellschaft" sein.
One part of the debate will be the term "parallel society".
ParaCrawl v7.1

Deshalb sage ich, das kann für euch nur ein Begriff sein.
So I've said that it can only remain an idea to you.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns daher gegenüber diesem grundlegenden Begriff nicht leichtfertig sein.
Therefore, let us not be light-minded toward this concept fixed in the foundation.
ParaCrawl v7.1

Und der wiederum dürfte allen Melodic Rock Fans unter Euch ein Begriff sein.
And this guy should seem familiar to all you Melodic Rock fans out there.
ParaCrawl v7.1