Translation of "Begrenzter zugang" in English
Begrenzter
Zugang
im
Ausstellungsort
-
Wartezeiten
können
auftreten.
Venue
has
limited
capacity
-
waiting
times
may
occur.
ParaCrawl v7.1
Hauptursache
dabei
sind
gewöhnlich
fehlende
Berufserfahrung
und
begrenzter
Zugang
zu
Kapital
(McCreadie
1985).
The
main
factors
for
this
are
usually
lack
of
work
experience
and
limited
access
to
capital
(McCreadie
1985).
EUbookshop v2
Begrenzter
Zugang
zu
diesen
Informationen
kann
auch
anderen
Befugten
gewährt
werden,
um
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Speichers
zu
gewährleisten,
insbesondere
für
die
Zwecke
der
technischen
Wartung.
Limited
access
to
this
information
may
also
be
granted
to
other
authorised
persons
for
the
purpose
of
ensuring
the
proper
functioning
of
the
repository,
in
particular
for
its
technical
maintenance.
TildeMODEL v2018
Begrenzter
Zugang
zu
Funkfrequenzen
kann,
insbesondere
bei
Frequenzknappheit,
den
Markteintritt
erschweren
oder
Investitionen,
den
Netzaufbau,
die
Bereitstellung
neuer
Dienste
oder
Anwendungen,
Innovationen
und
den
Wettbewerb
behindern.
Limited
access
to
spectrum,
in
particular
when
spectrum
is
scarce,
can
create
a
barrier
to
entry
or
hamper
investment,
network
roll-out,
the
provision
of
new
services
or
applications,
innovation
and
competition.
TildeMODEL v2018
Angesichts
unverändert
niedriger
Lebensstandards
und
begrenzter
Möglichkeiten
beim
Zugang
zur
Gesundheitsversorgung
hat
die
Rechtsangleichung
in
vielen
Fällen
eine
geringere
politische
Priorität
als
die
Reform
des
Gesundheitswesens
und
der
Altersversorgungssysteme.
In
the
face
of
continued
low
standards
of
living,
increasing
inequalities
and
restricted
access
to
health
care,
alignment
with
the
acquis
is
often
a
lesser
political
priority
than
reform
of
health
care
and
pension
systems,
which
are
necessary
for
viable
social
protection.
TildeMODEL v2018
Ein
begrenzter
Zugang
zu
erschwinglichen
Kinderbetreuungseinrichtungen
und
–leistungen
und
eine
vergleichsweise
geringe
Inanspruchnahme
von
Teilzeitbeschäftigungen
stehen
der
Erwerbstätigkeit
von
Frauen
im
Weg.
A
limited
access
to
affordable
childcare
facilities
and
services
and
a
comparatively
low
take-up
of
part-time
work
hampers
women's
participation
in
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
In
einem
gemeinsamen
Schreiben
an
den
stellvertretenden
chilenischen
Außenminister
Heraldo
Muñoz
unterbreiteten
der
für
Handel
zuständige
EU-Kommissar
Pascal
Lamy
und
sein
für
Fischerei
zuständiger
Kollege
Franz
Fischler
einen
Lösungsvorschlag,
der
sich
im
Wesentlichen
auf
die
folgenden
drei
Elemente
stützt:
intensive
bilaterale
Zusammenarbeit
in
technischen
und
wissenschaftlichen
Fragen
bei
der
Erhaltung
der
Fischbestände,
Gründung
einer
multilateralen
Organisation
zur
Bewirtschaftung
der
Schwertfischbestände
im
Pazifik
und
begrenzter
Zugang
für
EU-Schiffe
zu
chilenischen
Häfen.
In
a
joint
letter
to
the
Chilean
Deputy
Minister
for
Foreign
Affairs,
Mr
Heraldo
Muñoz,
EU
Trade
Commissioner
Pascal
Lamy
and
his
colleague
responsible
for
Fisheries,
Franz
Fischler,
submitted
a
proposal
which
envisages
a
solution
based
on
three
main
elements:
strong
bilateral
technical
and
scientific
co-operation
on
conservation
of
fish
stocks,
the
creation
of
a
genuinely
multilateral
organisation
to
manage
swordfish
stocks
in
the
Pacific
and
the
granting
of
limited
access
to
Chilean
ports
for
EU
vessels.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
die
Lage
der
Roma
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
ist,
besteht
doch
generell
Einvernehmen
darüber,
dass
die
Mehrheit
der
Roma,
die
in
der
EU
leben,
unter
sozialer
Ausgrenzung,
Diskriminierung,
Segregation
und
bitterer
Armut
leiden
und
dass
viele
in
Gebieten
leben,
in
denen
nur
begrenzter
Zugang
zu
hochwertigen
Dienstleistungen
besteht,
so
auch
im
Bildungsbereich.
Although
the
situation
of
the
Roma
varies
from
member
state
to
member
state,
it
was
generally
agreed
that
the
majority
of
Roma
people
living
in
the
EU
suffer
from
social
exclusion,
discrimination,
segregation
and
deep
poverty
and
many
of
them
live
in
territories
with
limited
access
to
quality
services,
including
in
the
field
of
education.
TildeMODEL v2018
So
heißt
es
in
der
jüngsten
Mitteilung
der
Kommission:
"In
Lateinamerika
sind
die
demokratische
Staatsführung
und
der
soziale
Zusammenhalt
eng
miteinander
verknüpft:
Ausgrenzung,
Armut,
ein
begrenzter
Zugang
zur
Bildung
und
zur
Gesundheitsversorgung
sowie
ein
Mangel
an
Perspektiven
schränken
die
Ausübung
der
bürgerlichen
und
politischen
Rechte
ein.
As
indicated
in
the
Commission's
recent
communication,
"in
Latin
America
democratic
governance
and
social
cohesion
are
closely
connected:
exclusion,
poverty,
limited
access
to
education
and
healthcare
and
a
lack
of
prospects
restrict
the
exercise
of
civic
and
political
rights.
TildeMODEL v2018
So
kann
z.B.
für
das
Ab
flusswasser
aus
der
Landwirtschaft
nur
ein
umfassendes
Programm
für
bessere
land
wirtschaftliche
Praktiken
eine
Lösung
bieten
(Lagerung
und
Anwendung
von
Düngemitteln,
begrenzter
Zugang
von
Tieren
zu
Gewässern
usw.).
In
the
case
of,
for
example,
agricultural
run
off
only
a
programme
of
improved
agricultural
practices
might
bring
about
a
solution
(manure
storage,
manure
application,
limit
ing
access
of
animals
to
waters).
EUbookshop v2
In
Lateinamerika
sind
die
demokratische
Staatsführung
undder
soziale
Zusammenhalt
eng
miteinander
verknüpft:
Ausgrenzung,
Armut,
ein
begrenzter
Zugang
zur
Bildung
und
zur
Gesundheitsversorgung
sowie
ein
Mangel
an
Perspektiven
schränken
die
Ausübung
derbürgerlichen
und
politischen
Rechte
ein.
In
Latin
America
democratic
governance
and
social
cohesion
are
closely
connected:
exclusion,
poverty,
limited
access
to
education
and
healthcare
and
a
lack
ofprospects
restrict
the
exercise
of
civic
and
political
rights.
EUbookshop v2
Auch
wenn
es
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Ländern
und
in
den
einzelnen
Bereichen
gibt,
so
zeichnet
sich
die
Gesamtlage
dadurch
aus,
daß
die
Forschungseinrichtungen
nur
ungenügend
ausgestattet
sind,
die
Organisation
in
bestimmten
wissenschaftlichen
Einrichtungen
veraltet
ist,
der
Forschung
zu
militärischen
Zwecken
eine
sehr
große
Bedeutung
beigemessen
wird
und
die
Informationsmittel
mangelhaft
sind
(begrenzter
Zugang
zu
internationalen
Zeitschriften,
unterentwickelte
Telekommunikationsnetze
usw.).
Although
the
situation
may
vary
from
one
country
and
one
field
of
research
to
another,
general
problems
include
lack
of
equipment,
the
antiquated
modus
operandi
of
some
research
institutes,
the
strong
emphasis
on
military
research,
and
lack
of
information
(limited
access
to
international
journals,
insufficiently
developed
telecommunications
networks,
etc.)
EUbookshop v2
Dazu
gehören
der
Mangel
an
unabhängigen
Gewerkschaften
und
ein
begrenzter
individueller
Zugang
zu
ziviler
Entschädigung
im
Hinblick
auf
Arbeitsschutz.
These
include
the
lack
of
independent
trade
unions,
and
limited
access
of
individuals
to
civil
redress
with
regard
to
occupational
health
and
safety
issues.
WikiMatrix v1
Weltweit
zeigen
sich
in
den
Dörfern
und
Städ-ten
die
Probleme
nicht
zukunftsfähiger
Entwicklungen
unmittelbar
im
Alltag
-
und
das
mit
steigender
Bri-
sanz:
soziale
Unsicherheit,
Folgen
des
Klimawandels,
begrenzter
Zugang
zu
Energie
und
sauberem
Wasser,
schwankende
Erwerbsmöglichkeiten.
In
towns
and
villages
around
the
world
the
problems
of
unsustainable
development
can
be
seen
in
everyday
life,
and
with
growing
topicality:
social
insecurity,
the
results
of
climate
change,
limited
ac-
cess
to
energy
and
clean
water
and
fluctuations
in
the
means
for
earning
a
living.
ParaCrawl v7.1
Personen,
die
ihren
Wehrdienst
in
der
ME
92154
leisteten,
beschweren
sich
über
mangelhafte
Versorgung
(Unterernährung),
mangelhafte
medizinische
Versorgung
(Fälle
von
Darmruhr,
begrenzter
Zugang
zu
Arzneimitteln).
Conscripts
who
served
in
#92154,
complained
about
unsatisfactory
(not
enough)
food
and
low
level
of
health
care
(recorded
cases
of
dysentery,
limited
access
to
drugs).
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Konsolidierung
der
Arbeit
in
den
90er
Jahren
des
letzten
Jahrhunderts
durchgeführt
wurde
die
Neigung
von
etwa
40
Zentimeter
reduziert,
und
das
Denkmal
für
die
Öffentlichkeit
wieder
geöffnet,
wenn
auch
in
einer
Weise,
begrenzter
Zugang
als
je
zuvor.
Following
the
consolidation
work
carried
out
in
the
90s
of
last
century,
the
slope
was
reduced
by
about
40
centimeters,
and
the
monument
was
reopened
to
the
public,
albeit
in
ways
more
limited
access
than
ever
before.
ParaCrawl v7.1
Alma
Analytics
unterstützt
die
Erstellung
und
den
Test
neuer
Berichte,
ohne
diese
zu
verteilen,
wobei
für
bestimmte
Benutzer
begrenzter
Zugang
gewährt
wird.
Alma
Analytics
supports
the
creation
and
testing
of
new
reports
without
distributing
them,
providing
limited
access
to
specific
users.
ParaCrawl v7.1
Diese
Organisationen
müssen
bestimmte
Bestimmungen
erfüllen,
wie
z.b.
begrenzter
Zugang
nur
für
die
Mitglieder,
kein
Eintritt
für
Minderjährige,
Datenhaltung
über
die
Produktion
und
Bevorratung
von
Cannabis
sowie
Informationen
vorhalten
über
die
Konsequenzen
von
Cannabiskonsum
sowie
dem
Respekt
vor
der
Gesundheit
anderer
Personen.
These
associations
should
meet
certain
requirements,
such
as
limited
access
only
to
members,
no
entry
for
minors,
recordkeeping
of
the
cultivation
and
storage
of
cannabis
and
full
information
about
the
consequences
of
cannabis
use
and
respect
for
the
health
of
others.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Bewältigung
zahlreicher
Herausforderungen,
darunter
begrenzter
Zugang
zum
Gelände,
schlechtes
Wetter,
flacher
Untergrund,
eingeschränkte
Kommunikation
und
die
Nichtverfügbarkeit
lokaler
Materialien,
konnte
das
Expertenteam
von
Hakai
Energy
die
von
der
False
Bay
School
speziell
entworfene
42,2-kW-Photovoltaikanlage
installieren
und
in
Betrieb
nehmen.
After
overcoming
several
challenges
including
limited
site
access,
inclement
weather,
shallow
bedrock,
restricted
communication,
and
the
unavailability
of
local
materials,
the
Hakai
Energy
team
of
experts
was
able
to
install
and
commission
the
dreamed
42.2kW
PV
system
custom-designed
for
False
Bay
School.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
eine
ganze
Reihe
von
Gründen,
zu
denen
Mängel
in
der
künstlerischen
Ausbildung,
begrenzter
Zugang
zu
neuen
Technologien
und
Diskussionen,
Einschränkungen
der
Reisefreiheit
oder
die
weit
gehende
Abwesenheit
einer
staatlichen
Kunstförderung
in
diesen
Ländern
gehören.
There
are
a
number
of
reasons
for
this,
including
deficits
in
the
training
of
artists,
limited
access
to
new
technologies
and
discussions,
limited
freedom
to
travel,
and
for
the
most
part
a
lack
of
state
support
for
the
arts
in
these
countries.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
insbesondere
bei
minimalinvasiven
chirurgischen
Eingriffen
vorteilhaft,
da
in
diesen
Fällen
nur
ein
begrenzter
räumlicher
Zugang
zum
Operationssitus
möglich
ist.
This
is
advantageous
especially
in
minimally
invasive
surgical
procedures,
as
only
limited
spatial
access
to
the
operation
site
is
possible
in
these
cases.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wird
demnach
ein
Molch
durch
Anbringen
eines
sogenannten
"Hot
Tap"
ohne
Flussunterbrechung
in
eine
Rohrleitung
eingeschleust,
wobei
nur
ein
lokal
begrenzter
Zugang
zur
Rohrleitung
erforderlich
ist.
According
to
the
invention
a
pig
is
injected
into
a
pipeline
without
flow
interruption
by
fitting
a
so-called
hot
tap,
only
a
locally
defined
access
to
the
pipeline
being
necessary.
EuroPat v2
Geringe
Produktqualität,
begrenzter
Zugang
von
Unternehmen
zu
Finanzmitteln,
schwache
Rechtsstaatlichkeit
und
ein
niedriges
Ausbildungsniveau
machen
das
Land
für
ausländische
Investoren
unattraktiv.
Poor
product
quality,
limited
access
of
companies
to
funding,
a
weak
rule
of
law
and
a
low
level
of
training
make
the
country
unattractive
to
foreign
investors.
ParaCrawl v7.1
Fredrick
Njau
vom
"Greenbelt
Movement",
einer
Umweltorganisation
unter
Leitung
der
Friedensnobelpreisträgerin
von
2007,
Wangari
Maathai,
stellte
fest,
dass
die
Armen
tendenziell
stärker
abhängig
von
der
Umwelt
und
der
direkten
Nutzung
natürlicher
Ressourcen
sind
und
dass
Umweltschäden
oder
ein
fehlender
oder
begrenzter
Zugang
zu
natürlichen
Ressourcen
sie
deshalb
ganz
besonders
betrifft.
Fredrick
Njau
from
Greenbelt
Movement,
an
Environmental
Organisation
headed
by
2007
Nobel
Peace
Prize
Winner
Wangari
Maathai,
noted
that
poor
people
tend
to
be
most
dependent
upon
the
environment
and
the
direct
use
of
natural
resources,
and
therefore
most
severely
affected
when
the
environment
is
degraded
or
their
access
to
natural
resources
is
otherwise
limited
or
denied.
“Poor
people
generally
depend
more
on
ecosystem
services
and
products
for
their
livelihoods
than
wealthy
people”,
he
said.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
aber
auch
bewundernswerte
Dienste
geleistet,
indem
er
fast
alle
unbewussten
MSS
von
irgendeiner
Bedeutung
(außer
dass
ihm
nur
sehr
begrenzter
Zugang
zu
B
gewährt
wurde)
und
seine
Beweismittelsammlung
in
seinen
aufeinanderfolgenden
Ausgaben
des
NT
(mit
dem
8.
Mai
(1869-72
veröffentlicht)
ist
bis
heute
der
vollste
Apparatekritiker
.
But
he
also
did
admirable
service
by
his
collation
of
almost
all
the
unconscious
MSS
of
any
importance
(except
that
he
was
allowed
only
very
limited
access
to
B),
and
his
collection
of
evidence
in
his
successive
editions
of
the
NT
(culminating
in
the
8th,
published
in
1869-72)
remains
the
fullest
apparatus
criticus
to
the
present
day.
ParaCrawl v7.1