Translation of "Begrenzter zugang" in English

Begrenzter Zugang im Ausstellungsort - Wartezeiten können auftreten.
Venue has limited capacity - waiting times may occur.
ParaCrawl v7.1

Hauptursache dabei sind gewöhnlich fehlende Berufserfahrung und begrenzter Zugang zu Kapital (McCreadie 1985).
The main factors for this are usually lack of work experience and limited access to capital (McCreadie 1985).
EUbookshop v2

Begrenzter Zugang zu diesen Informationen kann auch anderen Befugten gewährt werden, um das ordnungsgemäße Funktionieren des Speichers zu gewährleisten, insbesondere für die Zwecke der technischen Wartung.
Limited access to this information may also be granted to other authorised persons for the purpose of ensuring the proper functioning of the repository, in particular for its technical maintenance.
TildeMODEL v2018

Begrenzter Zugang zu Funkfrequenzen kann, insbesondere bei Frequenzknappheit, den Markteintritt erschweren oder Investitionen, den Netzaufbau, die Bereitstellung neuer Dienste oder Anwendungen, Innovationen und den Wettbewerb behindern.
Limited access to spectrum, in particular when spectrum is scarce, can create a barrier to entry or hamper investment, network roll-out, the provision of new services or applications, innovation and competition.
TildeMODEL v2018

Angesichts unverändert niedriger Lebensstandards und begrenzter Möglichkeiten beim Zugang zur Gesundheitsversorgung hat die Rechtsangleichung in vielen Fällen eine geringere politische Priorität als die Reform des Gesundheitswesens und der Altersversorgungssysteme.
In the face of continued low standards of living, increasing inequalities and restricted access to health care, alignment with the acquis is often a lesser political priority than reform of health care and pension systems, which are necessary for viable social protection.
TildeMODEL v2018

Ein begrenzter Zugang zu erschwinglichen Kinderbetreuungseinrichtungen und –leistungen und eine vergleichsweise geringe Inanspruchnahme von Teilzeitbeschäftigungen stehen der Erwerbstätigkeit von Frauen im Weg.
A limited access to affordable childcare facilities and services and a comparatively low take-up of part-time work hampers women's participation in the labour market.
TildeMODEL v2018

In einem gemeinsamen Schreiben an den stellvertretenden chilenischen Außenminister Heraldo Muñoz unterbreiteten der für Handel zuständige EU-Kommissar Pascal Lamy und sein für Fischerei zuständiger Kollege Franz Fischler einen Lösungsvorschlag, der sich im Wesentlichen auf die folgenden drei Elemente stützt: intensive bilaterale Zusammenarbeit in technischen und wissenschaftlichen Fragen bei der Erhaltung der Fischbestände, Gründung einer multilateralen Organisation zur Bewirtschaftung der Schwertfischbestände im Pazifik und begrenzter Zugang für EU-Schiffe zu chilenischen Häfen.
In a joint letter to the Chilean Deputy Minister for Foreign Affairs, Mr Heraldo Muñoz, EU Trade Commissioner Pascal Lamy and his colleague responsible for Fisheries, Franz Fischler, submitted a proposal which envisages a solution based on three main elements: strong bilateral technical and scientific co-operation on conservation of fish stocks, the creation of a genuinely multilateral organisation to manage swordfish stocks in the Pacific and the granting of limited access to Chilean ports for EU vessels.
TildeMODEL v2018

Auch wenn die Lage der Roma in den verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedlich ist, besteht doch generell Einvernehmen darüber, dass die Mehrheit der Roma, die in der EU leben, unter sozi­aler Ausgrenzung, Diskriminierung, Segregation und bitterer Armut leiden und dass viele in Gebieten leben, in denen nur begrenzter Zugang zu hochwertigen Dienstleistungen besteht, so auch im Bildungsbereich.
Although the situation of the Roma varies from member state to member state, it was generally agreed that the majority of Roma people living in the EU suffer from social exclusion, discrimination, segregation and deep poverty and many of them live in territories with limited access to quality services, including in the field of education.
TildeMODEL v2018

So heißt es in der jüngsten Mitteilung der Kommission: "In Latein­amerika sind die demokratische Staatsführung und der soziale Zusammenhalt eng miteinander verknüpft: Ausgrenzung, Armut, ein begrenzter Zugang zur Bildung und zur Gesundheits­versorgung sowie ein Mangel an Perspektiven schränken die Ausübung der bürgerlichen und politischen Rechte ein.
As indicated in the Commission's recent communication, "in Latin America democratic governance and social cohesion are closely connected: exclusion, poverty, limited access to education and healthcare and a lack of prospects restrict the exercise of civic and political rights.
TildeMODEL v2018

So kann z.B. für das Ab flusswasser aus der Landwirtschaft nur ein umfassendes Programm für bessere land wirtschaftliche Praktiken eine Lösung bieten (Lagerung und Anwendung von Düngemitteln, begrenzter Zugang von Tieren zu Gewässern usw.).
In the case of, for example, agricultural run off only a programme of improved agricultural practices might bring about a solution (manure storage, manure application, limit ing access of animals to waters).
EUbookshop v2

In Lateinamerika sind die demokratische Staatsführung undder soziale Zusammenhalt eng miteinander verknüpft: Ausgrenzung, Armut, ein begrenzter Zugang zur Bildung und zur Gesundheitsversorgung sowie ein Mangel an Perspektiven schränken die Ausübung derbürgerlichen und politischen Rechte ein.
In Latin America democratic governance and social cohesion are closely connected: exclusion, poverty, limited access to education and healthcare and a lack ofprospects restrict the exercise of civic and political rights.
EUbookshop v2

Auch wenn es Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern und in den einzelnen Bereichen gibt, so zeichnet sich die Gesamtlage dadurch aus, daß die Forschungseinrichtungen nur ungenügend ausgestattet sind, die Organisation in bestimmten wissenschaftlichen Einrichtungen veraltet ist, der Forschung zu militärischen Zwecken eine sehr große Bedeutung beigemessen wird und die Informationsmittel mangelhaft sind (begrenzter Zugang zu internationalen Zeitschriften, unterentwickelte Telekommunikationsnetze usw.).
Although the situation may vary from one country and one field of research to another, general problems include lack of equipment, the antiquated modus operandi of some research institutes, the strong emphasis on military research, and lack of information (limited access to international journals, insufficiently developed telecommunications networks, etc.)
EUbookshop v2

Dazu gehören der Mangel an unabhängigen Gewerkschaften und ein begrenzter individueller Zugang zu ziviler Entschädigung im Hinblick auf Arbeitsschutz.
These include the lack of independent trade unions, and limited access of individuals to civil redress with regard to occupational health and safety issues.
WikiMatrix v1

Weltweit zeigen sich in den Dörfern und Städ-ten die Probleme nicht zukunftsfähiger Entwicklungen unmittelbar im Alltag - und das mit steigender Bri- sanz: soziale Unsicherheit, Folgen des Klimawandels, begrenzter Zugang zu Energie und sauberem Wasser, schwankende Erwerbsmöglichkeiten.
In towns and villages around the world the problems of unsustainable development can be seen in everyday life, and with growing topicality: social insecurity, the results of climate change, limited ac- cess to energy and clean water and fluctuations in the means for earning a living.
ParaCrawl v7.1

Personen, die ihren Wehrdienst in der ME 92154 leisteten, beschweren sich über mangelhafte Versorgung (Unterernährung), mangelhafte medizinische Versorgung (Fälle von Darmruhr, begrenzter Zugang zu Arzneimitteln).
Conscripts who served in #92154, complained about unsatisfactory (not enough) food and low level of health care (recorded cases of dysentery, limited access to drugs).
ParaCrawl v7.1

Nach der Konsolidierung der Arbeit in den 90er Jahren des letzten Jahrhunderts durchgeführt wurde die Neigung von etwa 40 Zentimeter reduziert, und das Denkmal für die Öffentlichkeit wieder geöffnet, wenn auch in einer Weise, begrenzter Zugang als je zuvor.
Following the consolidation work carried out in the 90s of last century, the slope was reduced by about 40 centimeters, and the monument was reopened to the public, albeit in ways more limited access than ever before.
ParaCrawl v7.1

Alma Analytics unterstützt die Erstellung und den Test neuer Berichte, ohne diese zu verteilen, wobei für bestimmte Benutzer begrenzter Zugang gewährt wird.
Alma Analytics supports the creation and testing of new reports without distributing them, providing limited access to specific users.
ParaCrawl v7.1

Diese Organisationen müssen bestimmte Bestimmungen erfüllen, wie z.b. begrenzter Zugang nur für die Mitglieder, kein Eintritt für Minderjährige, Datenhaltung über die Produktion und Bevorratung von Cannabis sowie Informationen vorhalten über die Konsequenzen von Cannabiskonsum sowie dem Respekt vor der Gesundheit anderer Personen.
These associations should meet certain requirements, such as limited access only to members, no entry for minors, recordkeeping of the cultivation and storage of cannabis and full information about the consequences of cannabis use and respect for the health of others.
ParaCrawl v7.1

Nach der Bewältigung zahlreicher Herausforderungen, darunter begrenzter Zugang zum Gelände, schlechtes Wetter, flacher Untergrund, eingeschränkte Kommunikation und die Nichtverfügbarkeit lokaler Materialien, konnte das Expertenteam von Hakai Energy die von der False Bay School speziell entworfene 42,2-kW-Photovoltaikanlage installieren und in Betrieb nehmen.
After overcoming several challenges including limited site access, inclement weather, shallow bedrock, restricted communication, and the unavailability of local materials, the Hakai Energy team of experts was able to install and commission the dreamed 42.2kW PV system custom-designed for False Bay School.
ParaCrawl v7.1

Dies hat eine ganze Reihe von Gründen, zu denen Mängel in der künstlerischen Ausbildung, begrenzter Zugang zu neuen Technologien und Diskussionen, Einschränkungen der Reisefreiheit oder die weit gehende Abwesenheit einer staatlichen Kunstförderung in diesen Ländern gehören.
There are a number of reasons for this, including deficits in the training of artists, limited access to new technologies and discussions, limited freedom to travel, and for the most part a lack of state support for the arts in these countries.
ParaCrawl v7.1

Dies ist insbesondere bei minimalinvasiven chirurgischen Eingriffen vorteilhaft, da in diesen Fällen nur ein begrenzter räumlicher Zugang zum Operationssitus möglich ist.
This is advantageous especially in minimally invasive surgical procedures, as only limited spatial access to the operation site is possible in these cases.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird demnach ein Molch durch Anbringen eines sogenannten "Hot Tap" ohne Flussunterbrechung in eine Rohrleitung eingeschleust, wobei nur ein lokal begrenzter Zugang zur Rohrleitung erforderlich ist.
According to the invention a pig is injected into a pipeline without flow interruption by fitting a so-called hot tap, only a locally defined access to the pipeline being necessary.
EuroPat v2

Geringe Produktqualität, begrenzter Zugang von Unternehmen zu Finanzmitteln, schwache Rechtsstaatlichkeit und ein niedriges Ausbildungsniveau machen das Land für ausländische Investoren unattraktiv.
Poor product quality, limited access of companies to funding, a weak rule of law and a low level of training make the country unattractive to foreign investors.
ParaCrawl v7.1

Fredrick Njau vom "Greenbelt Movement", einer Umweltorganisation unter Leitung der Friedensnobelpreisträgerin von 2007, Wangari Maathai, stellte fest, dass die Armen tendenziell stärker abhängig von der Umwelt und der direkten Nutzung natürlicher Ressourcen sind und dass Umweltschäden oder ein fehlender oder begrenzter Zugang zu natürlichen Ressourcen sie deshalb ganz besonders betrifft.
Fredrick Njau from Greenbelt Movement, an Environmental Organisation headed by 2007 Nobel Peace Prize Winner Wangari Maathai, noted that poor people tend to be most dependent upon the environment and the direct use of natural resources, and therefore most severely affected when the environment is degraded or their access to natural resources is otherwise limited or denied. “Poor people generally depend more on ecosystem services and products for their livelihoods than wealthy people”, he said.
ParaCrawl v7.1

Er hat aber auch bewundernswerte Dienste geleistet, indem er fast alle unbewussten MSS von irgendeiner Bedeutung (außer dass ihm nur sehr begrenzter Zugang zu B gewährt wurde) und seine Beweismittelsammlung in seinen aufeinanderfolgenden Ausgaben des NT (mit dem 8. Mai (1869-72 veröffentlicht) ist bis heute der vollste Apparatekritiker .
But he also did admirable service by his collation of almost all the unconscious MSS of any importance (except that he was allowed only very limited access to B), and his collection of evidence in his successive editions of the NT (culminating in the 8th, published in 1869-72) remains the fullest apparatus criticus to the present day.
ParaCrawl v7.1