Translation of "Begründete forderung" in English

Eine Petition ist kein Roman, sondern eine gut begründete Forderung.
A petition is not a novel, but a well-founded demand.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Grund für unsere begründete Forderung, daß alle Fahrgastschiffe innerhalb von fünf Jahren mit Schiffsdatenschreibern ausgerüstet werden müssen, die den gültigen Anforderungen entsprechen.
Hence our reasonable demand that black boxes meeting the latest standards must be fitted to all ferries within five years.
Europarl v8

Das EuGeI begründete diese Forderung mit der Notwendigkeit, Rechtssicherheit für die Unternehmen und Verfahrenssicherheit gemäß der Fusionskontrollverordnung zu gewährleisten.
It based this requirement on the need to ensure legal certainty for businesses and procedural certainty under the Merger Regulation.
TildeMODEL v2018

Seine Forderung begründete er damit, dass 2011 etwa 3,6 Milliarden Stücke verkauft wurden, während 40 Milliarden Stücke illegal heruntergeladen worden seien.
He based his demands on the fact that in 2011 about 3.6 billion tracks had been sold, while 40 billion tracks had been downloaded illegally.
WikiMatrix v1

Die Gewerkschaft begründete die Forderung mit der Überlegung, daß diese Aufgabenbereiche Facharbeiter erfordern und die technischen Neuerungen vor allem die qualifizierten Setzer in Mitleidenschaft ziehen.
The union justified this claim by the explanation that these jobs required qualified workers and that technological innovations would affect the qualified typesetters in particular.
EUbookshop v2

Dies ist der Grund für unsere begründete Forderung, daß alle Fahrgastschiffe innerhalb von fünf Jahren mit Schiffsdatenschrei­bern ausgerüstet werden müssen, die den gültigen Anforderungen entsprechen.
Hence our reasonable demand that black boxes meeting the latest standards must be fitted to all ferries within five years.
EUbookshop v2

Der Ausfertigung dieser Zahlungsaufforderung ging keine Prüfung der Begründetheit der Forderung durch das ausfertigende Gericht voraus.
The issuing court has not examined the justification of the claim before granting this notification.
TildeMODEL v2018

Sie begründeten ihre Forderung damit, dass sich Mensch und Schimpansen genetisch kaum voneinander unterschieden.
They based their demand on the fact that humans and chimpanzees are almost alike genetically.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch, wenn sie ein Dokument nicht erstellen, das eine Forderung begründet, oder eine Einziehungsanordnung nicht oder ohne Rechtfertigung verspätet erteilen.
The same shall apply if they fail to draw up a document establishing a debt or if they neglect to issue recovery orders or are late in issuing them without justification.
DGT v2019

Dies gilt auch, wenn er ein Dokument nicht erstellt, das eine Forderung begründet, oder eine Einziehungsanordnung nicht oder ohne Rechtfertigung verspätet erteilt.
The same shall apply if they omit to draw up a document establishing a debt or if they neglect to issue recovery orders or are, without justification, late in issuing them.
DGT v2019

Der Mitgliedstaat, in dem die ersuchende Behörde ihren Sitz hat, bleibt dem Mitgliedstaat, in dem die ersuchte Behörde ihren Sitz hat, für die finanziellen Folgen von Maßnahmen haftbar, die hinsichtlich der Begründetheit der Forderung oder der Gültigkeit des in dem Mitgliedstaat, in dem die ersuchende Behörde ihren Sitz hat, ausgestellten Titels als nicht gerechtfertigt befunden werden.
However, the Member State in which the applicant authority is situated shall remain liable to the Member State in which the requested authority is situated for costs incurred as a result of actions held to be unfounded, as far as either the substance of the claim or the validity of the instrument issued by the applicant authority are concerned.
JRC-Acquis v3.0

Das Gericht wird demnach bei Eingang eines Antrags anhand des Antragsformulars prüfen, ob dieser zulässig und die Forderung begründet ist.
Thus, the court upon receiving an application will examine on the basis of the application form whether the admissibility criteria are met and whether the claim appears to be founded.
TildeMODEL v2018

Der vorliegende Vorschlag sieht jedoch keine systematische umfassende oder auch nur summarische Prüfung der Begründetheit der Forderung vor.
This proposal does not foresee a systematic and comprehensive or summary examination of the justification of the demand.
TildeMODEL v2018

Das mit einem Antrag auf einen Europäischen Zahlungsbefehl befasste Gericht prüft so bald als möglich anhand des Antragsformulars, ob die in den Artikeln 2, 3, 4, 6 und 7 genannten Voraussetzungen erfüllt sind und ob die Forderung begründet und zulässig erscheint.
The court seized of an application for a European order for payment shall examine, as soon as possible and on the basis of the application form, whether the requirements set out in Articles 2, 3, 4, 6 and 7 are met and whether the claim appears to be founded and admissible.
TildeMODEL v2018

In den meisten Mitgliedstaaten (mit Ausnahme Österreichs), in denen ein Urkundsbeweis oder eine Prüfung der Begründetheit der Forderung nicht erforderlich ist und in denen nicht nur Richter zum Erlass einer Entscheidung ermächtigt sind (Deutschland, Schweden und Finnland), gilt das Mahnverfahren für Geldforderungen in unbegrenzter Höhe.
In fact, most of the Member States with the exception of Austria that do not require documentary proof or an examination of the well-founded nature of the claim and empower officials other than judges to issue the decision (Germany, Sweden, Finland) do not provide a ceiling for the access to an order for payment.
TildeMODEL v2018