Translation of "Begleitende therapie" in English
Die
Patienten
erhielten
keine
begleitende
immunsuppressive
Therapie.
Patients
did
not
receive
any
concomitant
immunosuppressant
therapy.
ELRC_2682 v1
Es
soll
das
Immunsystem
als
begleitende
Therapie
stärken.
This
is
supposed
to
strengthen
the
immune
system
as
a
supportive
therapy.
ParaCrawl v7.1
Bei
Tieren,
die
eine
begleitende
Therapie
benötigen,
ist
die
Wirkstoffkompatibilität
zu
überwachen.
Drug
compatibility
should
be
monitored
in
animals
requiring
adjunctive
therapy.
ELRC_2682 v1
Hinweis:
Eine
begleitende
Anti-HER2-Therapie
war
in
Studie
305
und
Studie
301
nicht
eingeschlossen.
Note:
Concomitant
anti-HER2
therapy
was
not
included
in
Study
305
and
Study
301.
TildeMODEL v2018
Ribavirin
hemmt
biochemische
Aktivierung
von
Retrovir
im
Körper
und
nicht
empfohlen
für
die
begleitende
Therapie.
Ribavirin
inhibits
biochemical
activation
of
Retrovir
in
the
body
and
not
recommended
for
concomitant
therapy.
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
medikamentösen
Behandlung
kann
sich
der
Arzt
zusätzlich
für
eine
begleitende
Therapie
entscheiden.
In
addition
to
medication,
the
physician
may
also
decide
on
an
adjunctive
therapy.
ParaCrawl v7.1
Die
Risikoreduktion
betrug
51%
bei
Bisphosphonat-naiven
Patienten
und
42%
bei
Patienten,
bei
denen
eine
begleitende
Osteoporose-Therapie
erlaubt
war.
The
risk
reduction
was
51%
in
bisphosphonate-naïve
patients
and
42%
in
patients
allowed
to
take
concomitant
osteoporosis
therapy.
EMEA v3
Die
meisten
Patienten
mit
kongestiver
Herzinsuffizienz
litten
unter
einem
metastasierten
Mammakarzinom
und
hatten
eine
vorhergehende
Anthracyclin-Behandlung
oder
eine
vorhergehende
Strahlentherapie
der
linken
Brustwand
erhalten
oder
hatten
andere
Risikofaktoren
für
eine
kongestive
Herzinsuffizienz,
wie
z.B.
eine
vorbestehende
Koronarerkrankung
oder
eine
begleitende
kardiotoxische
Therapie.
Most
of
the
patients
who
experienced
CHF
had
metastatic
breast
cancer
and
had
received
previous
treatment
with
anthracyclines,
prior
radiotherapy
to
the
left
chest
wall
or
other
risk
factors
for
CHF,
such
as
pre-existing
coronary
heart
disease
or
concomitant
cardiotoxic
therapy.
EMEA v3
Heparine
wurden
bei
über
90%
der
Patienten
eingesetzt,
und
die
relative
Blutungsrate
zwischen
Clopidogrel
und
Placebo
wurde
durch
die
begleitende
Heparin-Therapie
nicht
signifikant
beeinflusst.
Heparins
were
administered
in
more
than
90%
of
the
patients
and
the
relative
rate
of
bleeding
between
clopidogrel
and
placebo
was
not
significantly
affected
by
the
concomitant
heparin
therapy.
EMEA v3
Livensa
ist
indiziert
für
die
Behandlung
von
Störungen,
die
mit
einem
Mangel
oder
Verlust
von
sexuellem
Verlangen
verbunden
sind
(Störung
mit
verminderter
sexueller
Appetenz,
hypoactive
sexual
desire
disorder,
HSDD)
bei
Frauen
nach
beidseitiger
Oophorektomie
und
Hysterektomie
(chirurgisch
bedingte
Menopause),
die
eine
begleitende
Estrogen-Therapie
erhalten.
Livensa
is
indicated
for
the
treatment
of
hypoactive
sexual
desire
disorder
(HSDD)
in
bilaterally
oophorectomised
and
hysterectomised
(surgically
induced
menopause)
women
receiving
concomitant
estrogen
therapy.
EMEA v3
Es
ist
nicht
bekannt,
ob
der
Effekt
in
der
Therapiesituation
(höhere
Lenalidomid-Dosen
und
begleitende
Therapie
mit
Dexamethason)
abweicht.
It
is
not
known
whether
the
effect
will
be
different
in
the
therapeutic
situation
(higher
lenalidomide
doses
and
concomitant
treatment
with
dexamethasone).
EMEA v3
Heparine
wurden
bei
über
90
%
der
Patienten
eingesetzt,
und
die
relative
Blutungsrate
zwischen
Clopidogrel
und
Placebo
wurde
durch
die
begleitende
Heparin-Therapie
nicht
signifikant
beeinflusst.
Heparins
were
administered
in
more
than
90%
of
the
patients
and
the
relative
rate
of
bleeding
between
clopidogrel
and
placebo
was
not
significantly
affected
by
the
concomitant
heparin
therapy.
ELRC_2682 v1
Von
diesen
waren
ca.
1.000
im
fortgeschrittenen
Erkrankungsstadium,
erhielten
eine
begleitende
Levodopa-Therapie
und
litten
an
motorischen
Störungen.
Out
of
these,
approximately
1,000
were
in
more
advanced
stages,
received
concomitant
levodopa
therapy,
and
suffered
from
motor
complications.
ELRC_2682 v1
Die
Risikoreduktion
betrug
51
%
bei
Bisphosphonat-naiven
Patienten
und
42
%
bei
Patienten,
bei
denen
eine
begleitende
Osteoporose-Therapie
erlaubt
war.
The
risk
reduction
was
51%
in
bisphosphonate-naïve
patients
and
42%
in
patients
allowed
to
take
concomitant
osteoporosis
therapy.
ELRC_2682 v1
Wenn
eine
begleitende
Diuretikum-Therapie
bei
Patienten
mit
schwerer
Nierenfunktionsstörung
nötig
ist,
sollte
eher
ein
Schleifendiuretikum
als
ein
Thiaziddiuretikum
in
Kombination
mit
Cilazapril
verwendet
werden.
When
concomitant
diuretic
therapy
is
required
in
patients
with
severe
renal
impairment,
a
loop
diuretic
rather
than
a
thiazide
diuretic
is
preferred
for
use
with
cilazapril.
ELRC_2682 v1
In
den
meisten
Fällen
hatten
die
Patienten
eine
Pankreatitis
in
ihrer
Vorgeschichte
und/oder
eine
begleitende
Therapie
mit
Arzneimitteln,
die
mit
Pankreatitis
in
Zusammenhang
gebracht
werden.
In
most
of
these
cases
patients
have
had
a
prior
history
of
pancreatitis
and/
or
concurrent
therapy
with
other
medicinal
products
associated
with
pancreatitis.
EMEA v3
Es
ist
nicht
bekannt,
ob
der
Effekt
in
der
klinischen
Anwendung
(höhere
Lenalidomid-Dosen
und
begleitende
Therapie
mit
Dexamethason)
abweicht.
It
is
not
known
whether
the
effect
will
be
different
in
the
clinical
use
(higher
lenalidomide
doses
and
concomitant
treatment
with
dexamethasone).
ELRC_2682 v1
Eine
Antipsychotika-Behandlung
bei
Patienten
mit
Hyperthyreose
muss
mit
Vorsicht
erfolgen
und
erfordert
immer
eine
begleitende
thyreostatische
Therapie.
Antipsychotic
therapy
in
patients
with
hyperthyroidism
must
be
used
only
with
caution
and
must
always
be
accompanied
by
therapy
to
achieve
a
euthyroid
state.
ELRC_2682 v1
Livensa
ist
nicht
bei
Frauen
anzuwenden,
bei
denen
die
natürliche
Menopause
eingetreten
ist
Bei
Frauen
mit
HSDD
in
der
natürlichen
Menopause,
die
eine
begleitende
Estrogen-Therapie,
mit
und
ohne
Progesteron,
erhielten,
wurden
die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
von
Livensa
nicht
geprüft.
Livensa
should
not
be
used
in
naturally
menopausal
women
Efficacy
and
safety
of
Livensa
in
naturally
menopausal
women
with
HSDD
on
concomitant
estrogen,
with
or
without
progestogen,
have
not
been
evaluated.
ELRC_2682 v1
Intrinsa
ist
indiziert
für
die
Behandlung
von
Störungen,
die
mit
einem
Mangel
oder
Verlust
von
sexuellem
Verlangen
verbunden
sind
(Störung
mit
verminderter
sexueller
Appetenz,
hypoactive
sexual
desire
disorder,
HSDD)
bei
Frauen
nach
beidseitiger
Oophorektomie
und
Hysterektomie
(chirurgisch
bedingte
Menopause),
die
eine
begleitende
Estrogen-Therapie
erhalten.
Intrinsa
is
indicated
for
the
treatment
of
hypoactive
sexual
desire
disorder
(HSDD)
in
bilaterally
oophorectomised
and
hysterectomised
(surgically
induced
menopause)
women
receiving
concomitant
estrogen
therapy.
EMEA v3
Heparine
wurden
bei
über
90
%
der
Patienten
eingesetzt,
und
die
relative
Blutungsrate
zwischen
Clopidogrel
plus
ASS
und
ASS
allein
wurde
durch
die
begleitende
Heparin-Therapie
nicht
signifikant
beeinflusst.
Heparins
were
administered
in
more
than
90%
of
the
patients
and
the
relative
rate
of
bleeding
between
clopidogrel
plus
ASA
and
ASA
alone
was
not
significantly
affected
by
the
concomitant
heparin
therapy.
ELRC_2682 v1
Deshalb
sollte
bei
Patienten,
die
eine
begleitende
Therapie
mit
Oxcarbazepin
erhalten,
das
Behandlungsschema
wie
für
eine
Lamotrigin
Zusatztherapie
ohne
Valproat
und
ohne
Induktoren
der
Glucuronidierung
angewendet
werden
(siehe
Abschnitt
4.2).
Therefore
in
patients
receiving
concomitant
therapy
with
oxcarbazepine,
the
treatment
regimen
for
lamotrigine
adjunctive
therapy
without
valproate
and
without
inducers
of
lamotrigine
glucuronidation
should
be
used
(see
section
4.2).
ELRC_2682 v1
Bei
Frauen
mit
HSDD
in
der
natürlichen
Menopause,
die
eine
begleitende
Estrogen
-Therapie,
mit
und
ohne
Progesteron,
erhielten,
wurden
die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
von
Intrinsa
300
Mikrogramm
nicht
geprüft.
Efficacy
and
safety
of
Intrinsa
300
micrograms
in
naturally
menopausal
women
with
HSDD
on
concomitant
estrogen,
with
or
without
progestogen,
have
not
been
evaluated.
EMEA v3
Bei
Frauen
mit
HSDD
in
der
natürlichen
Menopause,
die
eine
begleitende
Estrogen-Therapie,
mit
und
ohne
Progesteron,
erhielten,
wurden
die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
von
Livensa
300
Mikrogramm
nicht
geprüft.
Efficacy
and
safety
of
Livensa
300
micrograms
in
naturally
menopausal
women
with
HSDD
on
concomitant
estrogen,
with
or
without
progestogen,
have
not
been
evaluated.
EMEA v3
Bei
Patienten
ohne
begleitende
LABA-Therapie
betrug
die
entsprechende
Reduktion
der
Exazerbationen
durchschnittlich
15
%
(p
=
0,0387).
The
respective
reduction
in
exacerbations
seen
in
patients
without
concomitant
LABAs
was
on
average
15%
(p=0.0387).
ELRC_2682 v1