Translation of "Begeben sich auf" in English
Mit
diesem
Vorschlag
begeben
Sie
sich
auf
ausgesprochen
unsicheres
Terrain.
With
this
proposal,
you
are
travelling
down
a
very
slippery
slope.
Europarl v8
Und
die
Kinder
Montezumas
begeben
sich
auf
den
Kriegspfad.
And
the
children
of
Montezuma
go
on
the
warpath.
WMT-News v2019
Letztlich
kommen
alle
vier
Wölfe
zusammen
und
begeben
sich
gemeinsam
auf
die
Reise.
With
the
Flower
Maiden
gone,
the
wolves
have
no
reason
to
stay
in
the
city.
Wikipedia v1.0
Stuart
und
die
Hauskatze
Snowbell
begeben
sich
auf
die
Suche
nach
dem
Vogel.
Stuart
tries
to
save
her,
but
Falcon
captures
him
and
drops
him
onto
the
street.
Wikipedia v1.0
Danach
begeben
sie
sich
auf
eine
abenteuerliche
Reise.
They
become
more
of
a
couple
later
on
in
the
book.
Wikipedia v1.0
Alle
Mann
begeben
sich
sofort
auf
ihre
Reparaturstationen,
ohne
Ausnahme.
I
repeat,
all
crew
members,
proceed
to
your
repair
stations!
OpenSubtitles v2018
Begeben
Sie
sich
je
auf
den
Heiratsmarkt?
Aren't
you
ever
going
to
put
yourself
on
the
marriage
market,
Rafe?
OpenSubtitles v2018
Alle
Einheiten
begeben
sich
wieder
auf
die
Suche.
Have
all
units
report
back
to
the
field.
OpenSubtitles v2018
Begeben
Sie
sich
auf
den
Hof!
Go
to
the
schoolyard.
OpenSubtitles v2018
Noch
zehn
Stunden
und
die
Riesen
begeben
sich
erneut
auf
Menschenjagd.
In
10
hours,
the
giants
will
once
again
be
on
the
hunt.
OpenSubtitles v2018
Bitte
begeben
Sie
sich
auf
Ihre
Plätze
und
setzen
Sie
die
Sauerstoffmasken
auf!
Return
to
your
seats
and
put
on
your
oxygen
masks.
OpenSubtitles v2018
Alle
Freiwilligen
begeben
sich
auf
die
Steuerbordseite.
Volunteers,
move
to
the
starboard
side.
OpenSubtitles v2018
Sie
begeben
sich
auf
einen
gefährlichen
Weg.
You
are
heading
down
a
dangerous
path.
OpenSubtitles v2018
Mehr
Superhelden
begeben
sich
auf
meine
Seite.
More
superheroes
are
coming
over
to
my
side.
OpenSubtitles v2018
Alle
Zivilisten
begeben
sich
unverzüglich,
auf
die
Evakuierungs-Route.
All
civilians
proceed
to
evacuation
route
immediately.
OpenSubtitles v2018
Sämtliche
Schüler
begeben
sich
auf
der
Stelle
in
die
Aula.
The
entire
school
will
go
to
the
assembly
room
immediately!
OpenSubtitles v2018
Ok,
an
alle,
begeben
Sie
sich
auf
Sicherheitsentfernung.
Okay,
everybody,
move
to
prescribed
safe
distance.
OpenSubtitles v2018
Bitte
begeben
Sie
sich
auf
Ihre
Zimmer!
Everyone,
please
return
to
your
rooms!
OpenSubtitles v2018
Sie
begeben
sich
auf
sehr
gefährliches
Terrain.
These
are
very
dangerous
waters
you
are
attempting
to
navigate.
OpenSubtitles v2018
Alle
Außerirdische,
bitte
begeben
Sie
sich
auf
Ebene
eins.
All
aliens,
please
proceed
to
level
one.
OpenSubtitles v2018
Die
Fahnenträger
begeben
sich
jetzt
auf
die
Bahn.
I
see
the
flags
are
moving
out
onto
the
track.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
losgeht,
begeben
Sie
sich
auf
den
Speicher.
Mrs.
Sors,
when
they
start
to
move,
get
up
to
the
attic.
OpenSubtitles v2018
Begeben
Sie
sich
bitte
auf
Ihre
Plätze.
We'd
appreciate
it
now
if
you'd
leave
the
infield
and
the
pit
areas...
and
start
making
your
way
to
your
seats
for
today's
thriller.
OpenSubtitles v2018
Sie
begeben
sich
auf
eine
gefährliche
Reise
in
unsichere
Gewässer.
Forgive
me
for
saying
so,
but
you're
embarking
on
a
hazardous
journey
in
troubled
waters.
You
face
who
knows
what
currents
of
misfortune.
OpenSubtitles v2018