Translation of "Befähigen mich" in English
Ihre
Leidenschaft,
befähigen
mich
das
Engagement
und
das
Wissen
und
gib
mir
Kraft.
Your
passion,
dedication
and
knowledge
empower
me
and
give
me
strength.
ParaCrawl v7.1
Diese
Muster
befähigen
mich,
die
Energie
Balancing
Technique
sehr
schnell
zu
lehren
und
die
Energiefelder
der
Lernenden
auszurichten,
um
ihnen
einen
unmittelbaren
Zugang
zum
UCL
zu
ermöglichen.
The
templates
enable
me
to
teach
the
energy
balancing
technique
very
quickly,
and
to
make
adjustments
to
the
students'
energy
fields
to
allow
them
immediate
access
to
the
UCL.
ParaCrawl v7.1
Er
würde
mich
befähigen,
die
Enthüllung
Deines
strahlenden
Antlitzes
zu
verkünden,
durch
die
alles,
was
vor
den
Augen
der
Menschen
verborgen
war,
kundgetan
ist
in
Deinem
Namen,
der
Deutliche,
der
höchste
Beschirmer,
der
Selbstbestehende.
It
would
enable
me
to
announce
the
revelation
of
Thy
effulgent
countenance
wherethrough
that
which
lay
hidden
from
the
eyes
of
men
hath
been
manifested
in
Thy
name,
the
Perspicuous,
the
sovereign
Protector,
the
Self-Subsisting.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
mit
71
Jahren,
nach
einem
Leben
der
Hingabe
an
meine
Kirche
und
meine
priesterlichen
Gelübde,
hat
mich
der
Herr
gerufen,
einen
Schritt
zu
tun,
der
für
immer
mein
Leben
verändern
und
mich
befähigen
wird,
ein
Instrument
Seiner
Gnade
und
Seines
Segens
für
Afrika
und
die
Welt
zu
sein,
einen
Schritt
jedoch,
der
-
so
wie
ich
erwarte
-
auch
meine
Beziehung
zur
Römisch-Katholischen
Kirche
ändern
wird.
Now,
at
71
years
of
age,
after
a
lifetime
of
devotion
to
the
Church
and
to
my
priestly
vows,
the
Lord
has
called
me
to
take
a
step
that
will
change
my
life
forever,
which
will
enable
me
to
be
a
vehicle
of
His
grace
and
blessing
to
Africa
and
the
world,
but
one
which
I
expect
will
alter
my
relationship
with
the
Roman
Catholic
Church
as
well.
ParaCrawl v7.1
Während
knapp
4
Jahren
Berufspraxis
fiel
der
Entschluss,
dass
ein
Masterstudium
für
mich
Sinn
macht
und
mich
befähigen
wird,
einen
aktiven
Teil
beim
Mitentscheiden
über
die
Geschicke
unserer
Wälder
einzunehmen.
During
almost
4
years
of
professional
practice,
the
decision
was
that
a
master's
program
makes
sense
and
will
enable
me
to
take
an
active
part
in
deciding
about
the
fate
of
our
forests
.
ParaCrawl v7.1
Meine
Kenntnisse
der
englischen
Sprache
in
Wort
und
Schrift
befähigen
mich,
auch
Ausländern
hilfreich
zu
sein.
My
knowledge
of
English
language
in
word
and
writing
enables
me
to
be
helpful
to
foreigners
too.
ParaCrawl v7.1
Doch
ich
muss
sagen,
dass
der
Herr
mir
ungewöhnliche
und
unerwartete
Verbesserungen
geschenkt
hat,
die
mich
befähigen,
ein
normales
Leben
zu
führen.
But
I
must
say
that
the
Lord
has
given
me
uncommon
and
unexpected
improvements
that
enable
me
to
live
a
life
of
normality.
ParaCrawl v7.1
Mögest
du
mich
durch
deinen
Geist
zum
Wachstum
befähigen
und
mich
in
meinen
Lebensstürmen
zum
Vorbild
für
andere
machen.
Through
your
Spirit,
enable
me
to
grow
and
be
an
example
to
others
as
I
pass
through
life's
storm.
ParaCrawl v7.1
Befähige
mich
durch
die
Kraft
deines
Heiligen
Geistes,
ausharren
zu
können.
Empower
me
to
persevere
through
the
power
of
your
Holy
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Befähige
mich,
ein
lebendiger
Zeuge
deiner
sagenhaften
Gnade
zu
sein.
Empower
me
to
be
a
living
witness
to
your
magnificent
grace.
ParaCrawl v7.1
Befähige
mich
dazu,
auszuführen,
was
ich
bekenne.
Enable
me
to
carry
out
what
I
profess.
ParaCrawl v7.1
Befähige
mich,
vergeben
zu
können,
wie
Jesus
vergeben
hat.
Please
empower
me
to
forgive
as
Jesus
did.
ParaCrawl v7.1
Herr,
allmächtiger
Gott,
bitte
befähige
mich
durch
deinen
Geist,
mutig
zu
sein.
Lord
God
Almighty,
please
empower
me
by
your
Spirit
to
be
courageous.
ParaCrawl v7.1
Befähige
mich
durch
deinen
Geist
in
meinem
Bemühen,
siegreich
für
dich
zu
leben.
Please
empower
me
by
your
Spirit
as
I
seek
to
live
victoriously
for
you.
ParaCrawl v7.1
Bitte
stärke
und
befähige
mich,
um
Versuchungen
zu
überwinden
und
den
irreführenden
Verlockungen
des
Bösen
widerstehen
zu
können.
Please
strengthen
me
and
empower
me
to
overcome
temptation
and
resist
the
deceptive
enticements
of
the
Evil
One.
ParaCrawl v7.1
Bitte
segne
und
befähige
mich
in
meinem
Versuch,
mein
Leben
zu
ändern,
um
leidenschaftlich
für
dich
und
zu
deiner
Ehre
zu
leben.
Please
bless
me
and
empower
me
as
I
seek
to
turn
my
life
around
to
live
passionately
for
you
and
your
glory.
ParaCrawl v7.1
Preis
sei
Dir,
o
Herr
der
Namen,
und
Ruhm
sei
Dir,
o
Schöpfer
der
Himmel,
daß
Du
mir
durch
die
Macht
Deines
Namens,
der
Selbstbestehende,
von
Deinem
versiegelten
Weine
zu
trinken
gibst,
mich
Dir
nahe
kommen
läßt
und
mich
befähigst,
den
Morgen
Deines
Wortes,
die
Manifestation
Deiner
Zeichen,
den
Springquell
Deiner
Gesetze
und
Gebote,
den
Urgrund
Deiner
Weisheit
und
Deiner
Gnadengaben
zu
erkennen.
Blessing
be
unto
Thee,
O
Lord
of
Names,
and
glory
be
unto
Thee,
O
Creator
of
the
heavens,
inasmuch
as
Thou
hast,
through
the
power
of
Thy
Name,
the
Self-Subsisting,
given
me
to
drink
of
Thy
sealed
wine,
hast
caused
me
to
draw
nigh
unto
Thee
and
hast
enabled
me
to
recognize
the
Dayspring
of
Thine
utterance,
the
Manifestation
of
Thy
signs,
the
Fountainhead
of
Thy
laws
and
commandments
and
the
Source
of
Thy
wisdom
and
bestowals.
ParaCrawl v7.1
Bitte
befähige
mich,
meine
Liebe
dadurch
zum
Ausdruck
zu
bringen,
dass
ich
anderen
diene
und
mich
wie
Jesus
hingebe.
Please
empower
me
to
show
my
love
by
serving
and
giving
to
others
as
Jesus
did.
ParaCrawl v7.1
Lieber
Vater,
segne
und
befähige
mich
dazu,
die
Person
zu
sein,
die
du
dir
wünschst.
Dear
Father,
bless
and
empower
me
to
be
the
person
you
want
me
to
be.
ParaCrawl v7.1
Bitte
befähige
mich
durch
deinen
Geist,
Falschheit
und
Irrtümer
zu
durchschauen,
damit
ich
deine
Wahrheit
schützen
und
leben
kann.
Please
empower
me
by
your
Spirit
to
see
through
falsehood
and
error
so
I
can
protect
and
live
your
truth.
ParaCrawl v7.1
Danke,
dass
du
mich
befähigst,
Mitgefühl
zu
erfahren,
andere
und
ihre
Kreationen
zu
bewundern.
Thank
you
for
enabling
me
to
experience
compassion,
to
be
in
awe
of
others
and
their
creations.
ParaCrawl v7.1
Bitte
befähige
mich
durch
deinen
Geist,
dass
meine
Worte
benutzt
werden,
um
zu
segnen
und
ermutigen
–
nie
zu
zerstören
oder
zu
entmutigen.
Please
empower
me
with
your
Spirit
to
use
my
speech
only
to
bless
and
to
build
up,
never
to
tear
down
or
discourage.
ParaCrawl v7.1
Bitte
befähige
mich
in
meinen
Bemühungen,
deinem
Vorbild
der
Vergebung
zu
folgen
–
selbst
dann,
wenn
es
sehr
schwierig
ist.
Please
empower
me
as
I
commit
to
follow
your
example
in
forgiving,
even
when
it
is
hard.
ParaCrawl v7.1
Stärke
und
befähige
mich
durch
die
Macht
und
Gegenwart
deines
Geistes,
um
dir
mehr
zu
vertrauen.
Strengthen
and
empower
me
to
trust
you
more
by
the
power
and
presence
of
your
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Gerechter
Vater,
verzeihe
mir
meine
Sünden
und
befähige
mich
dazu,
eine
Person
der
Integrität
und
Gnade
zu
sein.
Righteous
Father,
forgive
me
for
my
sins
and
empower
me
to
be
a
person
of
integrity
and
grace.
ParaCrawl v7.1
Bitte
befähige
mich,
geduldiger,
toleranter,
vergebender
und
respektvoller
gegenüber
der
Fehlerhaftigkeit
meiner
christlichen
Geschwister
zu
sein,
indem
auch
ich
meine
eigenen
Fehler
bekenne
und
mich
nach
dem
Tag
sehne,
am
dem
wir
in
Vollkommenheit
um
deinen
heiligen
Thron
der
Gnade
vereint
sein
werden.
Please
empower
me
to
be
more
patient,
tolerant,
forgiving,
and
respectful
of
my
Christian
brothers'
and
sisters'
imperfections
as
I
acknowledge
my
own
imperfections
and
as
I
long
for
the
day
that
we
are
united
in
perfection
before
your
holy
throne
of
grace.
ParaCrawl v7.1
Allmächtiger
Herr
Gott,
bitte
vergib
mir,
rüste
mich
aus,
befähige
mich
zum
Dienst
für
dich.
Lord
God
Almighty,
please
forgive
me,
equip
me,
and
make
me
fit
for
your
service.
ParaCrawl v7.1
Befähige
mich
bitte
in
gleicher
Weise
in
meinem
Bestreben,
deine
großen
Segnungen
mit
anderen
zu
teilen.
In
turn,
please
empower
me
as
I
try
to
share
your
great
blessings
with
others.
ParaCrawl v7.1